Hi, 102, ajá, ajá
Yah-yah-yah
Yeah, yeah, oh, yeah
Ah-ah-ah, I'm like
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah
Yo no la quiero si no tiene un checkbook
Si me jode', tiramo' el left hook
Paw, paw, tengo el thunder like Westbrook
Young Miko, no me ganan en versus (ah-ah)
Me la llevo y yo ni le doy Fendi
Me tiró porque vio que 'toy trending
No te me pegue', que no somo' friendly
Dos amiguitas que traje de Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Que tiene marido, pero que se joda (no cap)
Que si es por ella cancela la boda (ajá)
Escucha "Vendetta", ningún "Amorfoda" (damn)
Puesta pa'l trío, eso no le incomoda
Baby girl, dice que soy la moda (I know)
Quie-quiere que me la coma toda
Envíame el PIN, que vive en Carola (ajá)
Uh, uh, White Moncler, you dig? (You dig?)
Vine con do', you dig? (Con do')
1K la visión, you dig? (Okay)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (You dig)
2032, you dig? (Grr)
I'm stealing the show, you dig?
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah (I know)
Jeva like Aggie, crop top y los Levi's baggie (baggie)
Fuck los haters, mira mi swaggy
Andamo' calle andamo' classy, oh
Siempre con el team, maldita sea, 'toy living the dream
X Games, yo le meto extreme (let's go)
Todo Valentino o todo Supreme
Todo' mis shooters le meten preciso, ello' todo' le meten like ninety (ah)
Dentro 'e la cabina siempre que la piso me siento like Evan Almighty (oh my God)
Ten-tengo medallas de oro encima, ya me dicen Heather O'Reilly (normal)
Celebrity status, estoy sonriendo en la mía but, bitch, don't try me (ey)
Sip, sip y ya me siento tipsy (uh)
Racks in the middle, RIP Nipsey
Estoy trending, me tiró Dixie (uh)
Voy para arriba sin una pixie, oh (let's go)
White Moncler, you dig? (Ajá)
Vine con do', you dig? (Prr)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (Grr, pew)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout (I'm like)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ey, ah, mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
'Toy trending, trending
Te dejo prending, prending
Prr
Mm-mm-mm-mm, mm
Fuck that, hmm
Ajá, ajá
Hi, 102, ajá, ajá
Ciao, 102, ajá, ajá
Yah-yah-yah
Yah-yah-yah
Yeah, yeah, oh, yeah
Sì, sì, oh, sì
Ah-ah-ah, I'm like
Ah-ah-ah, sono tipo
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Chissenefrega di quello che dicono, io arriverò in cima e non c'è dubbio, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Cammino con Prada, cattiva ragazza, so che l'hanno notato, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
La tasca è pesante, dovrò andare a svuotarla, eh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah
So cosa vogliono, ma inseguono solo la fama, ah, ah
Yo no la quiero si no tiene un checkbook
Non la voglio se non ha un assegno
Si me jode', tiramo' el left hook
Se mi rompe, tiriamo un gancio sinistro
Paw, paw, tengo el thunder like Westbrook
Paw, paw, ho il tuono come Westbrook
Young Miko, no me ganan en versus (ah-ah)
Young Miko, non mi battono nei versi (ah-ah)
Me la llevo y yo ni le doy Fendi
La porto via e non le do nemmeno Fendi
Me tiró porque vio que 'toy trending
Mi ha attaccato perché ha visto che sono in tendenza
No te me pegue', que no somo' friendly
Non attaccarti a me, non siamo amici
Dos amiguitas que traje de Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Due amichette che ho portato da Frenchy's, grr, sì, oh-oh
Que tiene marido, pero que se joda (no cap)
Ha un marito, ma che se ne frega (no cap)
Que si es por ella cancela la boda (ajá)
Se dipendesse da lei annullerebbe il matrimonio (ajá)
Escucha "Vendetta", ningún "Amorfoda" (damn)
Ascolta "Vendetta", nessun "Amorfoda" (damn)
Puesta pa'l trío, eso no le incomoda
Pronta per il trio, non le dà fastidio
Baby girl, dice que soy la moda (I know)
Baby girl, dice che sono la moda (I know)
Quie-quiere que me la coma toda
Vuole che la mangi tutta
Envíame el PIN, que vive en Carola (ajá)
Mandami il PIN, che vive a Carola (ajá)
Uh, uh, White Moncler, you dig? (You dig?)
Uh, uh, Moncler bianco, capisci? (Capisci?)
Vine con do', you dig? (Con do')
Sono venuto con due, capisci? (Con due)
1K la visión, you dig? (Okay)
1K la visione, capisci? (Okay)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (You dig)
Edizione limitata, la più imitata, chiedono la benedizione, capisci? (Capisci)
2032, you dig? (Grr)
2032, capisci? (Grr)
I'm stealing the show, you dig?
Sto rubando lo spettacolo, capisci?
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Chissenefrega di quello che dicono, io arriverò in cima e non c'è dubbio, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Cammino con Prada, cattiva ragazza, so che l'hanno notato, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
La tasca è pesante, dovrò andare a svuotarla, eh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah (I know)
So cosa vogliono, ma inseguono solo la fama, ah, ah (I know)
Jeva like Aggie, crop top y los Levi's baggie (baggie)
Ragazza come Aggie, crop top e Levi's larghi (larghi)
Fuck los haters, mira mi swaggy
Fanculo agli hater, guarda il mio swag
Andamo' calle andamo' classy, oh
Siamo in strada, siamo eleganti, oh
Siempre con el team, maldita sea, 'toy living the dream
Sempre con il team, dannazione, sto vivendo il sogno
X Games, yo le meto extreme (let's go)
X Games, ci metto estremo (andiamo)
Todo Valentino o todo Supreme
Tutto Valentino o tutto Supreme
Todo' mis shooters le meten preciso, ello' todo' le meten like ninety (ah)
Tutti i miei tiratori colpiscono con precisione, tutti colpiscono come novanta (ah)
Dentro 'e la cabina siempre que la piso me siento like Evan Almighty (oh my God)
Dentro la cabina ogni volta che la calpesto mi sento come Evan Almighty (oh mio Dio)
Ten-tengo medallas de oro encima, ya me dicen Heather O'Reilly (normal)
Ho medaglie d'oro addosso, mi chiamano Heather O'Reilly (normale)
Celebrity status, estoy sonriendo en la mía but, bitch, don't try me (ey)
Status di celebrità, sto sorridendo nella mia, ma, stronza, non provare (eh)
Sip, sip y ya me siento tipsy (uh)
Sorseggio, sorseggio e già mi sento brillo (uh)
Racks in the middle, RIP Nipsey
Racks in the middle, RIP Nipsey
Estoy trending, me tiró Dixie (uh)
Sono in tendenza, mi ha attaccato Dixie (uh)
Voy para arriba sin una pixie, oh (let's go)
Vado verso l'alto senza una pixie, oh (andiamo)
White Moncler, you dig? (Ajá)
Moncler bianco, capisci? (Ajá)
Vine con do', you dig? (Prr)
Sono venuto con due, capisci? (Prr)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (Grr, pew)
Edizione limitata, la più imitata, chiedono la benedizione, capisci? (Grr, pew)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Chissenefrega di quello che dicono, io arriverò in cima e non c'è dubbio
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Cammino con Prada, cattiva ragazza, so che l'hanno notato
Pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
La tasca è pesante, dovrò andare a svuotarla, eh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout (I'm like)
So cosa vogliono, ma inseguono solo la fama (sono tipo)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Chissenefrega di quello che dicono, io arriverò in cima e non c'è dubbio
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Cammino con Prada, cattiva ragazza, so che l'hanno notato
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
La tasca è pesante, dovrò andare a svuotarla, eh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ey, ah, mm
So cosa vogliono, ma inseguono solo la fama, eh, ah, mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
'Toy trending, trending
Sono in tendenza, tendenza
Te dejo prending, prending
Ti lascio acceso, acceso
Prr
Prr
Mm-mm-mm-mm, mm
Mm-mm-mm-mm, mm
Fuck that, hmm
Fanculo a quello, hmm
Ajá, ajá
Ajá, ajá
Hi, 102, ajá, ajá
Oi, 102, ajá, ajá
Yah-yah-yah
Yah-yah-yah
Yeah, yeah, oh, yeah
Sim, sim, oh, sim
Ah-ah-ah, I'm like
Ah-ah-ah, eu sou como
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Foda-se o que eles estão falando, eu vou chegar lá em cima e isso não é dúvida, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Estou andando de Prada, garota má, eu sei que eles notaram, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Meu bolso está pesado, vou ter que sair e andar, ei
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah
Sei o que eles pretendem, mas só perseguem a fama, ah, ah
Yo no la quiero si no tiene un checkbook
Eu não a quero se ela não tem um talão de cheques
Si me jode', tiramo' el left hook
Se ela me irrita, damos um gancho de esquerda
Paw, paw, tengo el thunder like Westbrook
Paw, paw, tenho o trovão como Westbrook
Young Miko, no me ganan en versus (ah-ah)
Young Miko, eles não me vencem em versos (ah-ah)
Me la llevo y yo ni le doy Fendi
Eu a levo e nem dou a ela Fendi
Me tiró porque vio que 'toy trending
Ela me atirou porque viu que estou na moda
No te me pegue', que no somo' friendly
Não se aproxime de mim, não somos amigos
Dos amiguitas que traje de Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Duas amiguinhas que trouxe de Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Que tiene marido, pero que se joda (no cap)
Ela tem marido, mas que se dane (sem mentira)
Que si es por ella cancela la boda (ajá)
Se dependesse dela, cancelaria o casamento (ajá)
Escucha "Vendetta", ningún "Amorfoda" (damn)
Ouve "Vendetta", não "Amorfoda" (caramba)
Puesta pa'l trío, eso no le incomoda
Pronta para o trio, isso não a incomoda
Baby girl, dice que soy la moda (I know)
Baby girl, diz que sou a moda (eu sei)
Quie-quiere que me la coma toda
Ela quer que eu a coma toda
Envíame el PIN, que vive en Carola (ajá)
Mande-me o PIN, que vive em Carola (ajá)
Uh, uh, White Moncler, you dig? (You dig?)
Uh, uh, Moncler branco, entendeu? (Entendeu?)
Vine con do', you dig? (Con do')
Vim com dois, entendeu? (Com dois)
1K la visión, you dig? (Okay)
1K a visão, entendeu? (Ok)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (You dig)
Edição limitada, a mais imitada, peçam bênção, entendeu? (Entendeu)
2032, you dig? (Grr)
2032, entendeu? (Grr)
I'm stealing the show, you dig?
Estou roubando o show, entendeu?
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Foda-se o que eles estão falando, eu vou chegar lá em cima e isso não é dúvida, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Estou andando de Prada, garota má, eu sei que eles notaram, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Meu bolso está pesado, vou ter que sair e andar, ei
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah (I know)
Sei o que eles pretendem, mas só perseguem a fama, ah, ah (eu sei)
Jeva like Aggie, crop top y los Levi's baggie (baggie)
Garota como Aggie, crop top e Levi's largos (largos)
Fuck los haters, mira mi swaggy
Foda-se os haters, olha meu swaggy
Andamo' calle andamo' classy, oh
Andamos na rua e andamos elegantes, oh
Siempre con el team, maldita sea, 'toy living the dream
Sempre com o time, maldita seja, estou vivendo o sonho
X Games, yo le meto extreme (let's go)
X Games, eu vou ao extremo (vamos lá)
Todo Valentino o todo Supreme
Tudo Valentino ou tudo Supreme
Todo' mis shooters le meten preciso, ello' todo' le meten like ninety (ah)
Todos os meus atiradores acertam com precisão, todos eles acertam como noventa (ah)
Dentro 'e la cabina siempre que la piso me siento like Evan Almighty (oh my God)
Dentro da cabine sempre que piso me sinto como Evan Almighty (oh meu Deus)
Ten-tengo medallas de oro encima, ya me dicen Heather O'Reilly (normal)
Tenho medalhas de ouro em cima, já me chamam de Heather O'Reilly (normal)
Celebrity status, estoy sonriendo en la mía but, bitch, don't try me (ey)
Status de celebridade, estou sorrindo na minha, mas, vadia, não me teste (ei)
Sip, sip y ya me siento tipsy (uh)
Sip, sip e já me sinto tonto (uh)
Racks in the middle, RIP Nipsey
Racks no meio, RIP Nipsey
Estoy trending, me tiró Dixie (uh)
Estou na moda, Dixie me atirou (uh)
Voy para arriba sin una pixie, oh (let's go)
Vou para cima sem uma pixie, oh (vamos lá)
White Moncler, you dig? (Ajá)
Moncler branco, entendeu? (Ajá)
Vine con do', you dig? (Prr)
Vim com dois, entendeu? (Prr)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (Grr, pew)
Edição limitada, a mais imitada, peçam bênção, entendeu? (Grr, pew)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Foda-se o que eles estão falando, eu vou chegar lá em cima e isso não é dúvida
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Estou andando de Prada, garota má, eu sei que eles notaram
Pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
O bolso está pesado, vou ter que sair e andar, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout (I'm like)
Sei o que eles pretendem, mas só perseguem a fama (eu sou como)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Foda-se o que eles estão falando, eu vou chegar lá em cima e isso não é dúvida
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Estou andando de Prada, garota má, eu sei que eles notaram
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Meu bolso está pesado, vou ter que sair e andar, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ey, ah, mm
Sei o que eles pretendem, mas só perseguem a fama, ei, ah, mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
'Toy trending, trending
Estou na moda, na moda
Te dejo prending, prending
Te deixo ligado, ligado
Prr
Prr
Mm-mm-mm-mm, mm
Mm-mm-mm-mm, mm
Fuck that, hmm
Foda-se isso, hmm
Ajá, ajá
Ajá, ajá
Hi, 102, ajá, ajá
Hi, 102, yeah, yeah
Yah-yah-yah
Yah-yah-yah
Yeah, yeah, oh, yeah
Yeah, yeah, oh, yeah
Ah-ah-ah, I'm like
Ah-ah-ah, I'm like
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Forget what they're talking about, I'm going to get to the top and there's no doubt, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
I'm Prada walking, bad girl, I know they've noticed, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
My pocket is heavy, I'ma have to go and walk it out, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah
I know what they want, but they're just chasing clout, ah, ah
Yo no la quiero si no tiene un checkbook
I don't want her if she doesn't have a checkbook
Si me jode', tiramo' el left hook
If she annoys me, we throw the left hook
Paw, paw, tengo el thunder like Westbrook
Paw, paw, I have the thunder like Westbrook
Young Miko, no me ganan en versus (ah-ah)
Young Miko, they can't beat me in verses (ah-ah)
Me la llevo y yo ni le doy Fendi
I take her and I don't even give her Fendi
Me tiró porque vio que 'toy trending
She threw herself at me because she saw I'm trending
No te me pegue', que no somo' friendly
Don't stick to me, we're not friendly
Dos amiguitas que traje de Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Two little friends I brought from Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Que tiene marido, pero que se joda (no cap)
She has a husband, but screw him (no cap)
Que si es por ella cancela la boda (ajá)
If it's up to her she'd cancel the wedding (yeah)
Escucha "Vendetta", ningún "Amorfoda" (damn)
She listens to "Vendetta", not "Amorfoda" (damn)
Puesta pa'l trío, eso no le incomoda
Ready for a threesome, that doesn't bother her
Baby girl, dice que soy la moda (I know)
Baby girl, says I'm the trend (I know)
Quie-quiere que me la coma toda
She wants me to eat her all up
Envíame el PIN, que vive en Carola (ajá)
Send me the PIN, she lives in Carola (yeah)
Uh, uh, White Moncler, you dig? (You dig?)
Uh, uh, White Moncler, you dig? (You dig?)
Vine con do', you dig? (Con do')
I came with two, you dig? (With two)
1K la visión, you dig? (Okay)
1K vision, you dig? (Okay)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (You dig)
Limited edition, the most imitated, ask for a blessing, you dig? (You dig)
2032, you dig? (Grr)
2032, you dig? (Grr)
I'm stealing the show, you dig?
I'm stealing the show, you dig?
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Forget what they're talking about, I'm going to get to the top and there's no doubt, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
I'm Prada walking, bad girl, I know they've noticed, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
My pocket is heavy, I'ma have to go and walk it out, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah (I know)
I know what they want, but they're just chasing clout, ah, ah (I know)
Jeva like Aggie, crop top y los Levi's baggie (baggie)
Girl like Aggie, crop top and baggy Levi's (baggie)
Fuck los haters, mira mi swaggy
Forget the haters, look at my swaggy
Andamo' calle andamo' classy, oh
We're street, we're classy, oh
Siempre con el team, maldita sea, 'toy living the dream
Always with the team, damn, I'm living the dream
X Games, yo le meto extreme (let's go)
X Games, I go extreme (let's go)
Todo Valentino o todo Supreme
All Valentino or all Supreme
Todo' mis shooters le meten preciso, ello' todo' le meten like ninety (ah)
All my shooters are precise, they all hit like ninety (ah)
Dentro 'e la cabina siempre que la piso me siento like Evan Almighty (oh my God)
Inside the booth every time I step in I feel like Evan Almighty (oh my God)
Ten-tengo medallas de oro encima, ya me dicen Heather O'Reilly (normal)
I have gold medals on me, they call me Heather O'Reilly (normal)
Celebrity status, estoy sonriendo en la mía but, bitch, don't try me (ey)
Celebrity status, I'm smiling on my own but, bitch, don't try me (ey)
Sip, sip y ya me siento tipsy (uh)
Sip, sip and I'm feeling tipsy (uh)
Racks in the middle, RIP Nipsey
Racks in the middle, RIP Nipsey
Estoy trending, me tiró Dixie (uh)
I'm trending, Dixie threw herself at me (uh)
Voy para arriba sin una pixie, oh (let's go)
I'm going up without a pixie, oh (let's go)
White Moncler, you dig? (Ajá)
White Moncler, you dig? (Yeah)
Vine con do', you dig? (Prr)
I came with two, you dig? (Prr)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (Grr, pew)
Limited edition, the most imitated, ask for a blessing, you dig? (Grr, pew)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Forget what they're talking about, I'm going to get to the top and there's no doubt
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
I'm Prada walking, bad girl, I know they've noticed
Pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Heavy pocket, I'ma have to go and walk it out, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout (I'm like)
I know what they want, but they're just chasing clout (I'm like)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Forget what they're talking about, I'm going to get to the top and there's no doubt
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
I'm Prada walking, bad girl, I know they've noticed
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
My pocket is heavy, I'ma have to go and walk it out, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ey, ah, mm
I know what they want, but they're just chasing clout, ey, ah, mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
'Toy trending, trending
I'm trending, trending
Te dejo prending, prending
I leave you hanging, hanging
Prr
Prr
Mm-mm-mm-mm, mm
Mm-mm-mm-mm, mm
Fuck that, hmm
Forget that, hmm
Ajá, ajá
Yeah, yeah
Hi, 102, ajá, ajá
Salut, 102, ajá, ajá
Yah-yah-yah
Yah-yah-yah
Yeah, yeah, oh, yeah
Ouais, ouais, oh, ouais
Ah-ah-ah, I'm like
Ah-ah-ah, je suis comme
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Peu importe ce qu'ils disent, je vais arriver en haut et il n'y a aucun doute, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Je marche en Prada, mauvaise fille, je sais qu'ils l'ont remarqué, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Ma poche est lourde, je vais devoir aller la vider, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah
Je sais ce qu'ils veulent, mais ils ne cherchent que la notoriété, ah, ah
Yo no la quiero si no tiene un checkbook
Je ne la veux pas si elle n'a pas de chéquier
Si me jode', tiramo' el left hook
Si elle me dérange, on lance le crochet gauche
Paw, paw, tengo el thunder like Westbrook
Paw, paw, j'ai le tonnerre comme Westbrook
Young Miko, no me ganan en versus (ah-ah)
Jeune Miko, ils ne me battent pas en couplets (ah-ah)
Me la llevo y yo ni le doy Fendi
Je l'emmène et je ne lui donne même pas de Fendi
Me tiró porque vio que 'toy trending
Elle m'a attaqué parce qu'elle a vu que je suis tendance
No te me pegue', que no somo' friendly
Ne te colle pas à moi, nous ne sommes pas amis
Dos amiguitas que traje de Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Deux petites amies que j'ai ramenées de chez Frenchy's, grr, ouais, oh-oh
Que tiene marido, pero que se joda (no cap)
Elle a un mari, mais qu'il aille se faire voir (sans blague)
Que si es por ella cancela la boda (ajá)
Si c'était à elle, elle annulerait le mariage (ajá)
Escucha "Vendetta", ningún "Amorfoda" (damn)
Elle écoute "Vendetta", pas "Amorfoda" (damn)
Puesta pa'l trío, eso no le incomoda
Prête pour le trio, ça ne la dérange pas
Baby girl, dice que soy la moda (I know)
Baby girl, elle dit que je suis à la mode (je sais)
Quie-quiere que me la coma toda
Elle veut que je la mange toute
Envíame el PIN, que vive en Carola (ajá)
Envoie-moi le PIN, elle vit à Carola (ajá)
Uh, uh, White Moncler, you dig? (You dig?)
Uh, uh, Moncler blanc, tu comprends ? (Tu comprends ?)
Vine con do', you dig? (Con do')
Je suis venu avec deux, tu comprends ? (Avec deux)
1K la visión, you dig? (Okay)
1K la vision, tu comprends ? (D'accord)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (You dig)
Édition limitée, la plus imitée, demandez la bénédiction, tu comprends ? (Tu comprends)
2032, you dig? (Grr)
2032, tu comprends ? (Grr)
I'm stealing the show, you dig?
Je vole la vedette, tu comprends ?
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Peu importe ce qu'ils disent, je vais arriver en haut et il n'y a aucun doute, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Je marche en Prada, mauvaise fille, je sais qu'ils l'ont remarqué, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Ma poche est lourde, je vais devoir aller la vider, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah (I know)
Je sais ce qu'ils veulent, mais ils ne cherchent que la notoriété, ah, ah (je sais)
Jeva like Aggie, crop top y los Levi's baggie (baggie)
Jeva comme Aggie, crop top et Levi's baggy (baggy)
Fuck los haters, mira mi swaggy
Fuck les haters, regarde mon swaggy
Andamo' calle andamo' classy, oh
On est dans la rue, on est chic, oh
Siempre con el team, maldita sea, 'toy living the dream
Toujours avec l'équipe, putain, je vis le rêve
X Games, yo le meto extreme (let's go)
X Games, je vais à l'extrême (allons-y)
Todo Valentino o todo Supreme
Tout Valentino ou tout Supreme
Todo' mis shooters le meten preciso, ello' todo' le meten like ninety (ah)
Tous mes tireurs tirent avec précision, ils tirent tous comme ninety (ah)
Dentro 'e la cabina siempre que la piso me siento like Evan Almighty (oh my God)
Dans la cabine, chaque fois que je la foule, je me sens comme Evan Almighty (oh mon Dieu)
Ten-tengo medallas de oro encima, ya me dicen Heather O'Reilly (normal)
J'ai des médailles d'or sur moi, on m'appelle déjà Heather O'Reilly (normal)
Celebrity status, estoy sonriendo en la mía but, bitch, don't try me (ey)
Statut de célébrité, je souris dans la mienne mais, salope, ne m'essaie pas (ey)
Sip, sip y ya me siento tipsy (uh)
Sip, sip et je me sens déjà pompette (uh)
Racks in the middle, RIP Nipsey
Racks au milieu, RIP Nipsey
Estoy trending, me tiró Dixie (uh)
Je suis tendance, Dixie m'a attaqué (uh)
Voy para arriba sin una pixie, oh (let's go)
Je monte sans une pixie, oh (allons-y)
White Moncler, you dig? (Ajá)
Moncler blanc, tu comprends ? (Ajá)
Vine con do', you dig? (Prr)
Je suis venu avec deux, tu comprends ? (Prr)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (Grr, pew)
Édition limitée, la plus imitée, demandez la bénédiction, tu comprends ? (Grr, pew)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Peu importe ce qu'ils disent, je vais arriver en haut et il n'y a aucun doute
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Je marche en Prada, mauvaise fille, je sais qu'ils l'ont remarqué
Pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Ma poche est lourde, je vais devoir aller la vider, hein
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout (I'm like)
Je sais ce qu'ils veulent, mais ils ne cherchent que la notoriété (je suis comme)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Peu importe ce qu'ils disent, je vais arriver en haut et il n'y a aucun doute
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Je marche en Prada, mauvaise fille, je sais qu'ils l'ont remarqué
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Ma poche est lourde, je vais devoir aller la vider, hein
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ey, ah, mm
Je sais ce qu'ils veulent, mais ils ne cherchent que la notoriété, ey, ah, mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
'Toy trending, trending
Je suis tendance, tendance
Te dejo prending, prending
Je te laisse allumé, allumé
Prr
Prr
Mm-mm-mm-mm, mm
Mm-mm-mm-mm, mm
Fuck that, hmm
Fuck ça, hmm
Ajá, ajá
Ajá, ajá
Hi, 102, ajá, ajá
Hallo, 102, ajá, ajá
Yah-yah-yah
Jah-jah-jah
Yeah, yeah, oh, yeah
Ja, ja, oh, ja
Ah-ah-ah, I'm like
Ah-ah-ah, ich bin wie
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Scheiß drauf, was sie reden, du wirst oben ankommen und das ist ohne Zweifel, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Ich laufe in Prada herum, schlechte Schlampe, ich weiß, dass sie es bemerkt haben, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Meine Tasche ist schwer, ich muss sie wohl austragen, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah
Ich weiß, was sie vorhaben, aber sie jagen nur den Ruhm, ah, ah
Yo no la quiero si no tiene un checkbook
Ich will sie nicht, wenn sie kein Scheckbuch hat
Si me jode', tiramo' el left hook
Wenn sie mich nervt, hauen wir den linken Haken raus
Paw, paw, tengo el thunder like Westbrook
Paw, paw, ich habe den Donner wie Westbrook
Young Miko, no me ganan en versus (ah-ah)
Young Miko, sie können mich nicht in Versen schlagen (ah-ah)
Me la llevo y yo ni le doy Fendi
Ich nehme sie mit und ich gebe ihr nicht mal Fendi
Me tiró porque vio que 'toy trending
Sie hat mich angegriffen, weil sie gesehen hat, dass ich im Trend bin
No te me pegue', que no somo' friendly
Kleb nicht an mir, wir sind nicht freundlich
Dos amiguitas que traje de Frenchy's, grr, yeah, oh-oh
Zwei Freundinnen, die ich von Frenchy's mitgebracht habe, grr, ja, oh-oh
Que tiene marido, pero que se joda (no cap)
Sie hat einen Ehemann, aber der kann mich mal (kein Scherz)
Que si es por ella cancela la boda (ajá)
Wenn es nach ihr geht, sagt sie die Hochzeit ab (ajá)
Escucha "Vendetta", ningún "Amorfoda" (damn)
Sie hört „Vendetta“, kein „Amorfoda“ (verdammt)
Puesta pa'l trío, eso no le incomoda
Bereit für den Dreier, das stört sie nicht
Baby girl, dice que soy la moda (I know)
Babygirl, sie sagt, ich bin die Mode (Ich weiß)
Quie-quiere que me la coma toda
Sie will, dass ich sie ganz esse
Envíame el PIN, que vive en Carola (ajá)
Schick mir den PIN, sie lebt in Carola (ajá)
Uh, uh, White Moncler, you dig? (You dig?)
Uh, uh, Weißer Moncler, verstehst du? (Verstehst du?)
Vine con do', you dig? (Con do')
Ich kam mit zwei, verstehst du? (Mit zwei)
1K la visión, you dig? (Okay)
1K die Vision, verstehst du? (Okay)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (You dig)
Limitierte Auflage, die am meisten imitierte, bitten um Segen, verstehst du? (Verstehst du?)
2032, you dig? (Grr)
2032, verstehst du? (Grr)
I'm stealing the show, you dig?
Ich stehle die Show, verstehst du?
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt, ah
Scheiß drauf, was sie reden, du wirst oben ankommen und das ist ohne Zweifel, ah
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao', ah
Ich laufe in Prada herum, schlechte Schlampe, ich weiß, dass sie es bemerkt haben, ah
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, ey
Meine Tasche ist schwer, ich muss sie wohl austragen, ey
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ah, ah (I know)
Ich weiß, was sie vorhaben, aber sie jagen nur den Ruhm, ah, ah (Ich weiß)
Jeva like Aggie, crop top y los Levi's baggie (baggie)
Mädchen wie Aggie, Crop-Top und die Levi's baggy (baggy)
Fuck los haters, mira mi swaggy
Scheiß auf die Hater, schau dir meinen Swag an
Andamo' calle andamo' classy, oh
Wir sind auf der Straße, wir sind classy, oh
Siempre con el team, maldita sea, 'toy living the dream
Immer mit dem Team, verdammt, ich lebe den Traum
X Games, yo le meto extreme (let's go)
X Games, ich gehe extrem (los geht's)
Todo Valentino o todo Supreme
Alles Valentino oder alles Supreme
Todo' mis shooters le meten preciso, ello' todo' le meten like ninety (ah)
Alle meine Schützen treffen genau, sie alle treffen wie neunzig (ah)
Dentro 'e la cabina siempre que la piso me siento like Evan Almighty (oh my God)
In der Kabine fühle ich mich immer wie Evan Almighty, wenn ich sie betrete (oh mein Gott)
Ten-tengo medallas de oro encima, ya me dicen Heather O'Reilly (normal)
Ich habe Goldmedaillen auf mir, sie nennen mich schon Heather O'Reilly (normal)
Celebrity status, estoy sonriendo en la mía but, bitch, don't try me (ey)
Promi-Status, ich lächle in meiner Welt, aber, Schlampe, versuch es nicht (ey)
Sip, sip y ya me siento tipsy (uh)
Sip, sip und ich fühle mich schon angetrunken (uh)
Racks in the middle, RIP Nipsey
Racks in der Mitte, RIP Nipsey
Estoy trending, me tiró Dixie (uh)
Ich bin im Trend, Dixie hat mich angegriffen (uh)
Voy para arriba sin una pixie, oh (let's go)
Ich gehe nach oben ohne eine Pixie, oh (los geht's)
White Moncler, you dig? (Ajá)
Weißer Moncler, verstehst du? (Ajá)
Vine con do', you dig? (Prr)
Ich kam mit zwei, verstehst du? (Prr)
Edición limitada, la más imitada, pidan bendición, you dig? (Grr, pew)
Limitierte Auflage, die am meisten imitierte, bitten um Segen, verstehst du? (Grr, pew)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Scheiß drauf, was sie reden, du wirst oben ankommen und das ist ohne Zweifel
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Ich laufe in Prada herum, schlechte Schlampe, ich weiß, dass sie es bemerkt haben
Pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Die Tasche ist schwer, ich muss sie wohl austragen, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout (I'm like)
Ich weiß, was sie vorhaben, aber sie jagen nur den Ruhm (Ich bin wie)
Fuck what they talkin', yo vo' a llegar arriba y eso e' no doubt
Scheiß drauf, was sie reden, du wirst oben ankommen und das ist ohne Zweifel
I'm Prada walking, bad bitch, yo sé que lo han notao'
Ich laufe in Prada herum, schlechte Schlampe, ich weiß, dass sie es bemerkt haben
Me pesa el bolsillo, I'ma have to go and walk it out, huh
Meine Tasche ist schwer, ich muss sie wohl austragen, huh
Sé qué pretenden, pero solo persiguen el clout, ey, ah, mm
Ich weiß, was sie vorhaben, aber sie jagen nur den Ruhm, ey, ah, mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm
'Toy trending, trending
Ich bin im Trend, im Trend
Te dejo prending, prending
Ich lasse dich brennen, brennen
Prr
Prr
Mm-mm-mm-mm, mm
Mm-mm-mm-mm, mm
Fuck that, hmm
Scheiß drauf, hmm
Ajá, ajá
Ajá, ajá