It's that big drip!
(Zombie on the track)
I got a bunch of niggas in the studio
That's gang-gang though (facts)
Everybody good over there, you heard?
Uh, uh, ay, uh
Never been a hater (never that)
I just, stick to my paper like a stapler (ooh)
Yellow bone smoking purple, LA Lakers, uh
If she give me pussy on a wake up
Double cup of carrot juice
Oh, that's my savage juice
I just copped a Audemar
Oh, and a Patek too
Dripping in that iceberg
Or in a cabber too
Ay bro, don't you cuff that hoe
'Cause I done had her too (I done had her)
They say that they packin', oh we packin' too, uh (oh we packin' too)
Run up like, what's poppin? And what's brackin'? Too, uh (brackin' too)
Said I would get rich and made it happen too, uh (I made it happen too)
Take a picture with your bitch and tag her too, uh (I gotta tag her too)
Savage mode, uh (savage mode)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Clappin' a hoe, uh (clappin' a hoe)
Now you can go, uh (now you can go)
She poppin' a bean, uh (poppin' a bean)
Lickin' on lean, uh
Off-white, off night, cookies and cream
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
Big wrist (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Big Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Big goons (ooh)
Small problems, big moves (ooh)
Ooh, uh, sauce it up (sauce it up)
All this drip, I could fuck around and wash him up (have him washed up)
Hellcat sound like Mufasa when I start it up
That's a wild body, bitch it's hard to park it up (hard to park)
Uh, buss it like a baby leg, spark it up (spark it up)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough (it don't spark enough)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough
Like what you doin'? Fuck this nigga doin' bro?
This nigga got Cubic zirconia stones, man
Nigga really tryna stunt
My nigga you a lil' nigga, you heard? You a little homie
(You should get your money back) get your money back
Double cup a Hennessy we call it money-gnac (that Henny)
Suwoo! Where all of my bloodies at?
I took her to the crib and I had fun with that (Yeah I fucked her)
Now come and get your mother back, I'm done with that (your mother)
Yo, I just copped a pocket rocket (grrr), yeah
For all you niggas pocket watching, ay (why you watchin' me?)
Why your rollie tick-tick-tocking?, Ay (why your rollie tick?)
Ay, uh, I fuck her during tax season, perfect timing (perfect timing)
I bagged your bitch in Fashion Nova new designer (new designer)
Uh, man I like them tatted bitches, "Hi, Kehlani" (Kehlani)
I woke up in that pussy, her new name Bugatti (Bugatti)
Uh, bitch, I got that drip, my new name Tsunami
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
Big wrist (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Big Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Big goons (ooh)
Small problems, big moves (big moves)
Yeah, I'm Young M.A. but she call me papi (she call me papi, ooh)
(She call me papi and I call her mami)
Yeah, I'm Young M.A. But she call me papi (Tati)
(Zombie on the track)
It's that big drip!
È quella grande goccia!
(Zombie on the track)
(Zombie sulla traccia)
I got a bunch of niggas in the studio
Ho un mucchio di ragazzi in studio
That's gang-gang though (facts)
Quella è la gang-gang però (fatti)
Everybody good over there, you heard?
Tutti stanno bene lì, hai sentito?
Uh, uh, ay, uh
Uh, uh, ay, uh
Never been a hater (never that)
Non sono mai stato un odiatore (mai quello)
I just, stick to my paper like a stapler (ooh)
Io, mi attacco alla mia carta come una graffettatrice (ooh)
Yellow bone smoking purple, LA Lakers, uh
Ossa gialle che fumano viola, LA Lakers, uh
If she give me pussy on a wake up
Se mi dà la figa al risveglio
Double cup of carrot juice
Doppia tazza di succo di carota
Oh, that's my savage juice
Oh, quello è il mio succo selvaggio
I just copped a Audemar
Ho appena preso un Audemar
Oh, and a Patek too
Oh, e un Patek anche
Dripping in that iceberg
Gocciolando in quell'iceberg
Or in a cabber too
O in un cabber anche
Ay bro, don't you cuff that hoe
Ehi fratello, non mettere le manette a quella troia
'Cause I done had her too (I done had her)
Perché l'ho avuta anche io (l'ho avuta)
They say that they packin', oh we packin' too, uh (oh we packin' too)
Dicono che stanno impacchettando, oh stiamo impacchettando anche noi, uh (oh stiamo impacchettando anche noi)
Run up like, what's poppin? And what's brackin'? Too, uh (brackin' too)
Corri su come, cosa sta succedendo? E cosa sta brackin'? Anche, uh (brackin' anche)
Said I would get rich and made it happen too, uh (I made it happen too)
Ho detto che sarei diventato ricco e l'ho fatto succedere anche, uh (l'ho fatto succedere anche)
Take a picture with your bitch and tag her too, uh (I gotta tag her too)
Faccio una foto con la tua ragazza e la taggo anche, uh (devo taggarla anche)
Savage mode, uh (savage mode)
Modalità selvaggia, uh (modalità selvaggia)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Clappin' a hoe, uh (clappin' a hoe)
Applaudendo una troia, uh (applaudendo una troia)
Now you can go, uh (now you can go)
Ora puoi andare, uh (ora puoi andare)
She poppin' a bean, uh (poppin' a bean)
Lei sta scoppiando un fagiolo, uh (scoppiando un fagiolo)
Lickin' on lean, uh
Leccando sul magro, uh
Off-white, off night, cookies and cream
Off-white, off night, cookies and cream
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
È quella grande goccia (è quella grande goccia)
Big wrist (ooh)
Grande polso (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Grande corpo, grandi fruste (ooh)
Big Glocks (ooh)
Grandi Glock (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Grande guadagno, grande tacca (ooh)
Big goons (ooh)
Grandi teppisti (ooh)
Small problems, big moves (ooh)
Piccoli problemi, grandi mosse (ooh)
Ooh, uh, sauce it up (sauce it up)
Ooh, uh, condiscilo (condiscilo)
All this drip, I could fuck around and wash him up (have him washed up)
Tutta questa goccia, potrei fargli un lavaggio (fargli un lavaggio)
Hellcat sound like Mufasa when I start it up
Hellcat suona come Mufasa quando lo accendo
That's a wild body, bitch it's hard to park it up (hard to park)
È un corpo selvaggio, troia è difficile parcheggiarlo (difficile parcheggiare)
Uh, buss it like a baby leg, spark it up (spark it up)
Uh, bussalo come una gamba di bambino, accendilo (accendilo)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough (it don't spark enough)
Ehi, amico nascondi la tua catena non scintilla abbastanza (non scintilla abbastanza)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough
Ehi, amico nascondi la tua catena non scintilla abbastanza
Like what you doin'? Fuck this nigga doin' bro?
Cosa stai facendo? Cosa sta facendo questo negro bro?
This nigga got Cubic zirconia stones, man
Questo negro ha pietre di zirconia cubica, uomo
Nigga really tryna stunt
Negro davvero cerca di fare il figo
My nigga you a lil' nigga, you heard? You a little homie
Mio negro sei un piccolo negro, hai sentito? Sei un piccolo amico
(You should get your money back) get your money back
(Dovresti riavere i tuoi soldi) riavere i tuoi soldi
Double cup a Hennessy we call it money-gnac (that Henny)
Doppia tazza di Hennessy la chiamiamo soldi-gnac (quella Henny)
Suwoo! Where all of my bloodies at?
Suwoo! Dove sono tutti i miei amici di sangue?
I took her to the crib and I had fun with that (Yeah I fucked her)
L'ho portata a casa e mi sono divertito con quella (Sì, l'ho scopata)
Now come and get your mother back, I'm done with that (your mother)
Ora vieni a riprenderti tua madre, ho finito con quella (tua madre)
Yo, I just copped a pocket rocket (grrr), yeah
Yo, ho appena preso un razzo tascabile (grrr), sì
For all you niggas pocket watching, ay (why you watchin' me?)
Per tutti voi negri che guardano in tasca, ay (perché mi stai guardando?)
Why your rollie tick-tick-tocking?, Ay (why your rollie tick?)
Perché il tuo rollie fa tic-tic-toc?, Ay (perché il tuo rollie fa tic?)
Ay, uh, I fuck her during tax season, perfect timing (perfect timing)
Ay, uh, la scopo durante la stagione delle tasse, tempismo perfetto (tempismo perfetto)
I bagged your bitch in Fashion Nova new designer (new designer)
Ho preso la tua ragazza in Fashion Nova nuovo designer (nuovo designer)
Uh, man I like them tatted bitches, "Hi, Kehlani" (Kehlani)
Uh, mi piacciono quelle troie tatuate, "Ciao, Kehlani" (Kehlani)
I woke up in that pussy, her new name Bugatti (Bugatti)
Mi sono svegliato in quella figa, il suo nuovo nome Bugatti (Bugatti)
Uh, bitch, I got that drip, my new name Tsunami
Uh, troia, ho quella goccia, il mio nuovo nome Tsunami
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
È quella grande goccia (è quella grande goccia)
Big wrist (ooh)
Grande polso (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Grande corpo, grandi fruste (ooh)
Big Glocks (ooh)
Grandi Glock (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Grande guadagno, grande tacca (ooh)
Big goons (ooh)
Grandi teppisti (ooh)
Small problems, big moves (big moves)
Piccoli problemi, grandi mosse (grandi mosse)
Yeah, I'm Young M.A. but she call me papi (she call me papi, ooh)
Sì, sono Young M.A. ma lei mi chiama papi (lei mi chiama papi, ooh)
(She call me papi and I call her mami)
(Lei mi chiama papi e io la chiamo mami)
Yeah, I'm Young M.A. But she call me papi (Tati)
Sì, sono Young M.A. Ma lei mi chiama papi (Tati)
(Zombie on the track)
(Zombie sulla traccia)
It's that big drip!
É essa grande onda!
(Zombie on the track)
(Zombie na música)
I got a bunch of niggas in the studio
Tenho um monte de caras no estúdio
That's gang-gang though (facts)
Isso é gangue-gangue (fatos)
Everybody good over there, you heard?
Todo mundo está bem por aí, ouviu?
Uh, uh, ay, uh
Uh, uh, ay, uh
Never been a hater (never that)
Nunca fui um odiador (nunca)
I just, stick to my paper like a stapler (ooh)
Eu só, me apego ao meu dinheiro como um grampeador (ooh)
Yellow bone smoking purple, LA Lakers, uh
Loira fumando roxo, LA Lakers, uh
If she give me pussy on a wake up
Se ela me der sexo ao acordar
Double cup of carrot juice
Copo duplo de suco de cenoura
Oh, that's my savage juice
Oh, esse é o meu suco selvagem
I just copped a Audemar
Acabei de comprar um Audemar
Oh, and a Patek too
Oh, e um Patek também
Dripping in that iceberg
Pingando naquele iceberg
Or in a cabber too
Ou em um táxi também
Ay bro, don't you cuff that hoe
Ei mano, não se apegue a essa vadia
'Cause I done had her too (I done had her)
Porque eu já tive ela também (eu já tive ela)
They say that they packin', oh we packin' too, uh (oh we packin' too)
Eles dizem que estão empacotando, oh nós também estamos, uh (oh nós também estamos)
Run up like, what's poppin? And what's brackin'? Too, uh (brackin' too)
Corra como, o que está acontecendo? E o que está acontecendo? Também, uh (acontecendo também)
Said I would get rich and made it happen too, uh (I made it happen too)
Disse que ficaria rico e também aconteceu, uh (eu fiz acontecer também)
Take a picture with your bitch and tag her too, uh (I gotta tag her too)
Tire uma foto com sua vadia e marque ela também, uh (eu tenho que marcar ela também)
Savage mode, uh (savage mode)
Modo selvagem, uh (modo selvagem)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Empilhe e role, uh (empilhando e rolando)
Clappin' a hoe, uh (clappin' a hoe)
Bater em uma vadia, uh (bater em uma vadia)
Now you can go, uh (now you can go)
Agora você pode ir, uh (agora você pode ir)
She poppin' a bean, uh (poppin' a bean)
Ela está tomando um comprimido, uh (tomando um comprimido)
Lickin' on lean, uh
Lambendo o lean, uh
Off-white, off night, cookies and cream
Off-white, off night, cookies and cream
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
É essa grande onda (é essa grande onda)
Big wrist (ooh)
Grande pulso (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Grande corpo, grandes carros (ooh)
Big Glocks (ooh)
Grandes Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Grande dinheiro, grande entalhe (ooh)
Big goons (ooh)
Grandes capangas (ooh)
Small problems, big moves (ooh)
Pequenos problemas, grandes movimentos (ooh)
Ooh, uh, sauce it up (sauce it up)
Ooh, uh, apimente (apimente)
All this drip, I could fuck around and wash him up (have him washed up)
Toda essa onda, eu poderia lavá-lo (deixá-lo lavado)
Hellcat sound like Mufasa when I start it up
Hellcat soa como Mufasa quando eu ligo
That's a wild body, bitch it's hard to park it up (hard to park)
Isso é um corpo selvagem, vadia é difícil de estacionar (difícil de estacionar)
Uh, buss it like a baby leg, spark it up (spark it up)
Uh, acenda como uma perna de bebê, acenda (acenda)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough (it don't spark enough)
Ei, mano, esconda sua corrente, ela não brilha o suficiente (ela não brilha o suficiente)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough
Ei, mano, esconda sua corrente, ela não brilha o suficiente
Like what you doin'? Fuck this nigga doin' bro?
Tipo, o que você está fazendo? Que merda esse cara está fazendo, mano?
This nigga got Cubic zirconia stones, man
Esse cara tem pedras de zircônia cúbica, mano
Nigga really tryna stunt
Cara realmente tentando se exibir
My nigga you a lil' nigga, you heard? You a little homie
Meu mano, você é um pequeno, ouviu? Você é um pequeno mano
(You should get your money back) get your money back
(Você deveria pegar seu dinheiro de volta) pegue seu dinheiro de volta
Double cup a Hennessy we call it money-gnac (that Henny)
Copo duplo de Hennessy, chamamos de dinheiro-gnac (aquele Henny)
Suwoo! Where all of my bloodies at?
Suwoo! Onde estão todos os meus sangues?
I took her to the crib and I had fun with that (Yeah I fucked her)
Levei ela para a casa e me diverti com isso (Sim, eu a peguei)
Now come and get your mother back, I'm done with that (your mother)
Agora venha buscar sua mãe de volta, terminei com isso (sua mãe)
Yo, I just copped a pocket rocket (grrr), yeah
Ei, acabei de comprar um foguete de bolso (grrr), sim
For all you niggas pocket watching, ay (why you watchin' me?)
Para todos vocês que estão me observando, ei (por que você está me observando?)
Why your rollie tick-tick-tocking?, Ay (why your rollie tick?)
Por que seu relógio está tic-tic-tocando?, Ei (por que seu relógio está tic?)
Ay, uh, I fuck her during tax season, perfect timing (perfect timing)
Ei, uh, eu a pego durante a temporada de impostos, timing perfeito (timing perfeito)
I bagged your bitch in Fashion Nova new designer (new designer)
Eu peguei sua vadia na nova grife Fashion Nova (nova grife)
Uh, man I like them tatted bitches, "Hi, Kehlani" (Kehlani)
Uh, mano, eu gosto das vadias tatuadas, "Oi, Kehlani" (Kehlani)
I woke up in that pussy, her new name Bugatti (Bugatti)
Acordei naquela vadia, seu novo nome é Bugatti (Bugatti)
Uh, bitch, I got that drip, my new name Tsunami
Uh, vadia, eu tenho essa onda, meu novo nome é Tsunami
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
É essa grande onda (é essa grande onda)
Big wrist (ooh)
Grande pulso (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Grande corpo, grandes carros (ooh)
Big Glocks (ooh)
Grandes Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Grande dinheiro, grande entalhe (ooh)
Big goons (ooh)
Grandes capangas (ooh)
Small problems, big moves (big moves)
Pequenos problemas, grandes movimentos (grandes movimentos)
Yeah, I'm Young M.A. but she call me papi (she call me papi, ooh)
Sim, eu sou Young M.A. mas ela me chama de papi (ela me chama de papi, ooh)
(She call me papi and I call her mami)
(Ela me chama de papi e eu a chamo de mami)
Yeah, I'm Young M.A. But she call me papi (Tati)
Sim, eu sou Young M.A. Mas ela me chama de papi (Tati)
(Zombie on the track)
(Zombie na música)
It's that big drip!
¡Es esa gran gota!
(Zombie on the track)
(Zombie en la pista)
I got a bunch of niggas in the studio
Tengo un montón de negros en el estudio
That's gang-gang though (facts)
Eso es pandilla-pandilla (hechos)
Everybody good over there, you heard?
Todo bien por allá, ¿oyeron?
Uh, uh, ay, uh
Uh, uh, ay, uh
Never been a hater (never that)
Nunca he sido un odiador (nunca eso)
I just, stick to my paper like a stapler (ooh)
Solo me apego a mi papel como una grapadora (ooh)
Yellow bone smoking purple, LA Lakers, uh
Hueso amarillo fumando morado, LA Lakers, uh
If she give me pussy on a wake up
Si ella me da sexo al despertar
Double cup of carrot juice
Doble vaso de jugo de zanahoria
Oh, that's my savage juice
Oh, ese es mi jugo salvaje
I just copped a Audemar
Acabo de comprar un Audemar
Oh, and a Patek too
Oh, y un Patek también
Dripping in that iceberg
Goteando en ese iceberg
Or in a cabber too
O en un taxi también
Ay bro, don't you cuff that hoe
Ay hermano, no te esposas con esa chica
'Cause I done had her too (I done had her)
Porque yo también la he tenido (yo también la he tenido)
They say that they packin', oh we packin' too, uh (oh we packin' too)
Dicen que están empacando, oh nosotros también empacamos, uh (oh nosotros también empacamos)
Run up like, what's poppin? And what's brackin'? Too, uh (brackin' too)
Corre como, ¿qué pasa? Y ¿qué está pasando? También, uh (también está pasando)
Said I would get rich and made it happen too, uh (I made it happen too)
Dije que me haría rico y también lo hice realidad, uh (yo lo hice realidad)
Take a picture with your bitch and tag her too, uh (I gotta tag her too)
Toma una foto con tu chica y etiquétala también, uh (tengo que etiquetarla también)
Savage mode, uh (savage mode)
Modo salvaje, uh (modo salvaje)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Clappin' a hoe, uh (clappin' a hoe)
Aplaudiendo a una chica, uh (aplaudiendo a una chica)
Now you can go, uh (now you can go)
Ahora puedes irte, uh (ahora puedes irte)
She poppin' a bean, uh (poppin' a bean)
Ella está tomando una pastilla, uh (tomando una pastilla)
Lickin' on lean, uh
Lamiendo lean, uh
Off-white, off night, cookies and cream
Off-white, off night, cookies and cream
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
Esa es la gran gota (esa es la gran gota)
Big wrist (ooh)
Gran muñeca (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Gran cuerpo, grandes látigos (ooh)
Big Glocks (ooh)
Grandes Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Gran dinero, gran muesca (ooh)
Big goons (ooh)
Grandes matones (ooh)
Small problems, big moves (ooh)
Pequeños problemas, grandes movimientos (ooh)
Ooh, uh, sauce it up (sauce it up)
Ooh, uh, salsearlo (salsearlo)
All this drip, I could fuck around and wash him up (have him washed up)
Con toda esta gota, podría joderlo y lavarlo (hacerlo lavar)
Hellcat sound like Mufasa when I start it up
Hellcat suena como Mufasa cuando lo enciendo
That's a wild body, bitch it's hard to park it up (hard to park)
Eso es un cuerpo salvaje, perra es difícil de aparcar (difícil de aparcar)
Uh, buss it like a baby leg, spark it up (spark it up)
Uh, búscalo como una pierna de bebé, enciéndelo (enciéndelo)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough (it don't spark enough)
Ay, amigo esconde tu cadena no brilla lo suficiente (no brilla lo suficiente)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough
Ay, amigo esconde tu cadena no brilla lo suficiente
Like what you doin'? Fuck this nigga doin' bro?
¿Qué estás haciendo? ¿Qué está haciendo este negro, hermano?
This nigga got Cubic zirconia stones, man
Este negro tiene piedras de circonio cúbico, hombre
Nigga really tryna stunt
Negro realmente tratando de presumir
My nigga you a lil' nigga, you heard? You a little homie
Mi negro eres un lil' negro, ¿oyes? Eres un pequeño homie
(You should get your money back) get your money back
(Deberías recuperar tu dinero) recupera tu dinero
Double cup a Hennessy we call it money-gnac (that Henny)
Doble vaso de Hennessy lo llamamos dinero-gnac (ese Henny)
Suwoo! Where all of my bloodies at?
¡Suwoo! ¿Dónde están todos mis amigos?
I took her to the crib and I had fun with that (Yeah I fucked her)
La llevé a la cuna y me divertí con eso (Sí, me la follé)
Now come and get your mother back, I'm done with that (your mother)
Ahora ven y recoge a tu madre, ya terminé con eso (tu madre)
Yo, I just copped a pocket rocket (grrr), yeah
Yo, acabo de comprar un cohete de bolsillo (grrr), sí
For all you niggas pocket watching, ay (why you watchin' me?)
Para todos ustedes negros mirando bolsillos, ay (¿por qué me estás mirando?)
Why your rollie tick-tick-tocking?, Ay (why your rollie tick?)
¿Por qué tu rollie hace tic-tic-tac?, Ay (¿por qué tu rollie hace tic?)
Ay, uh, I fuck her during tax season, perfect timing (perfect timing)
Ay, uh, me la follo durante la temporada de impuestos, momento perfecto (momento perfecto)
I bagged your bitch in Fashion Nova new designer (new designer)
Embolsé a tu chica en Fashion Nova nuevo diseñador (nuevo diseñador)
Uh, man I like them tatted bitches, "Hi, Kehlani" (Kehlani)
Uh, hombre, me gustan las chicas tatuadas, "Hola, Kehlani" (Kehlani)
I woke up in that pussy, her new name Bugatti (Bugatti)
Me desperté en esa vagina, su nuevo nombre Bugatti (Bugatti)
Uh, bitch, I got that drip, my new name Tsunami
Uh, perra, tengo esa gota, mi nuevo nombre Tsunami
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
Esa es la gran gota (esa es la gran gota)
Big wrist (ooh)
Gran muñeca (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Gran cuerpo, grandes látigos (ooh)
Big Glocks (ooh)
Grandes Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Gran dinero, gran muesca (ooh)
Big goons (ooh)
Grandes matones (ooh)
Small problems, big moves (big moves)
Pequeños problemas, grandes movimientos (grandes movimientos)
Yeah, I'm Young M.A. but she call me papi (she call me papi, ooh)
Sí, soy Young M.A. pero ella me llama papi (ella me llama papi, ooh)
(She call me papi and I call her mami)
(Ella me llama papi y yo la llamo mami)
Yeah, I'm Young M.A. But she call me papi (Tati)
Sí, soy Young M.A. Pero ella me llama papi (Tati)
(Zombie on the track)
(Zombie en la pista)
It's that big drip!
C'est cette grosse goutte!
(Zombie on the track)
(Zombie sur la piste)
I got a bunch of niggas in the studio
J'ai un tas de négros dans le studio
That's gang-gang though (facts)
C'est gang-gang cependant (faits)
Everybody good over there, you heard?
Tout le monde va bien là-bas, tu as entendu?
Uh, uh, ay, uh
Uh, uh, ay, uh
Never been a hater (never that)
Jamais été un haineux (jamais ça)
I just, stick to my paper like a stapler (ooh)
Je m'en tiens juste à mon papier comme une agrafeuse (ooh)
Yellow bone smoking purple, LA Lakers, uh
Os jaune fumant du violet, LA Lakers, uh
If she give me pussy on a wake up
Si elle me donne du sexe au réveil
Double cup of carrot juice
Double tasse de jus de carotte
Oh, that's my savage juice
Oh, c'est mon jus de sauvage
I just copped a Audemar
Je viens d'acheter un Audemar
Oh, and a Patek too
Oh, et un Patek aussi
Dripping in that iceberg
Tremper dans cet iceberg
Or in a cabber too
Ou dans un cabber aussi
Ay bro, don't you cuff that hoe
Ay bro, ne te lie pas à cette pute
'Cause I done had her too (I done had her)
Parce que je l'ai aussi eue (je l'ai eue)
They say that they packin', oh we packin' too, uh (oh we packin' too)
Ils disent qu'ils sont armés, oh nous aussi, uh (oh nous aussi)
Run up like, what's poppin? And what's brackin'? Too, uh (brackin' too)
Courir comme, qu'est-ce qui se passe? Et qu'est-ce qui se passe? Aussi, uh (aussi)
Said I would get rich and made it happen too, uh (I made it happen too)
J'ai dit que je deviendrais riche et je l'ai fait aussi, uh (je l'ai fait aussi)
Take a picture with your bitch and tag her too, uh (I gotta tag her too)
Prends une photo avec ta meuf et tague-la aussi, uh (je dois la taguer aussi)
Savage mode, uh (savage mode)
Mode sauvage, uh (mode sauvage)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Rack et roule, uh (rack et roule)
Clappin' a hoe, uh (clappin' a hoe)
Applaudir une pute, uh (applaudir une pute)
Now you can go, uh (now you can go)
Maintenant tu peux partir, uh (maintenant tu peux partir)
She poppin' a bean, uh (poppin' a bean)
Elle prend une pilule, uh (prend une pilule)
Lickin' on lean, uh
Léchant du lean, uh
Off-white, off night, cookies and cream
Off-white, off night, cookies et crème
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
C'est cette grosse goutte (c'est cette grosse goutte)
Big wrist (ooh)
Gros poignet (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Gros corps, grosses voitures (ooh)
Big Glocks (ooh)
Gros Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Gros fric, grosse encoche (ooh)
Big goons (ooh)
Gros gorilles (ooh)
Small problems, big moves (ooh)
Petits problèmes, gros mouvements (ooh)
Ooh, uh, sauce it up (sauce it up)
Ooh, uh, assaisonne-le (assaisonne-le)
All this drip, I could fuck around and wash him up (have him washed up)
Avec toute cette goutte, je pourrais le laver (le faire laver)
Hellcat sound like Mufasa when I start it up
Hellcat sonne comme Mufasa quand je la démarre
That's a wild body, bitch it's hard to park it up (hard to park)
C'est un corps sauvage, salope c'est dur de le garer (dur à garer)
Uh, buss it like a baby leg, spark it up (spark it up)
Uh, allume-le comme une jambe de bébé, allume-le (allume-le)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough (it don't spark enough)
Ay, pote cache ta chaîne, elle ne brille pas assez (elle ne brille pas assez)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough
Ay, pote cache ta chaîne, elle ne brille pas assez
Like what you doin'? Fuck this nigga doin' bro?
Qu'est-ce que tu fais? Qu'est-ce que ce négro fait, bro?
This nigga got Cubic zirconia stones, man
Ce négro a des pierres de zirconium cubique, mec
Nigga really tryna stunt
Négro essaie vraiment de se la péter
My nigga you a lil' nigga, you heard? You a little homie
Mon négro tu es un petit négro, tu as entendu? Tu es un petit pote
(You should get your money back) get your money back
(Tu devrais récupérer ton argent) récupère ton argent
Double cup a Hennessy we call it money-gnac (that Henny)
Double tasse de Hennessy on l'appelle money-gnac (ce Henny)
Suwoo! Where all of my bloodies at?
Suwoo! Où sont tous mes potes de sang?
I took her to the crib and I had fun with that (Yeah I fucked her)
Je l'ai emmenée à la maison et je me suis amusé avec ça (Ouais je l'ai baisée)
Now come and get your mother back, I'm done with that (your mother)
Maintenant viens récupérer ta mère, j'en ai fini avec ça (ta mère)
Yo, I just copped a pocket rocket (grrr), yeah
Yo, je viens d'acheter un pocket rocket (grrr), ouais
For all you niggas pocket watching, ay (why you watchin' me?)
Pour tous vous négros qui me surveillez, ay (pourquoi tu me regardes?)
Why your rollie tick-tick-tocking?, Ay (why your rollie tick?)
Pourquoi ta rollie fait tic-tic-tock?, Ay (pourquoi ta rollie fait tic?)
Ay, uh, I fuck her during tax season, perfect timing (perfect timing)
Ay, uh, je la baise pendant la saison des impôts, timing parfait (timing parfait)
I bagged your bitch in Fashion Nova new designer (new designer)
J'ai emballé ta meuf dans la nouvelle collection Fashion Nova (nouveau designer)
Uh, man I like them tatted bitches, "Hi, Kehlani" (Kehlani)
Uh, mec j'aime les meufs tatouées, "Salut, Kehlani" (Kehlani)
I woke up in that pussy, her new name Bugatti (Bugatti)
Je me suis réveillé dans cette chatte, son nouveau nom Bugatti (Bugatti)
Uh, bitch, I got that drip, my new name Tsunami
Uh, salope, j'ai cette goutte, mon nouveau nom Tsunami
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
C'est cette grosse goutte (c'est cette grosse goutte)
Big wrist (ooh)
Gros poignet (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Gros corps, grosses voitures (ooh)
Big Glocks (ooh)
Gros Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Gros fric, grosse encoche (ooh)
Big goons (ooh)
Gros gorilles (ooh)
Small problems, big moves (big moves)
Petits problèmes, gros mouvements (gros mouvements)
Yeah, I'm Young M.A. but she call me papi (she call me papi, ooh)
Ouais, je suis Young M.A. mais elle m'appelle papi (elle m'appelle papi, ooh)
(She call me papi and I call her mami)
(Elle m'appelle papi et je l'appelle mami)
Yeah, I'm Young M.A. But she call me papi (Tati)
Ouais, je suis Young M.A. Mais elle m'appelle papi (Tati)
(Zombie on the track)
(Zombie sur la piste)
It's that big drip!
Das ist der große Tropfen!
(Zombie on the track)
(Zombie auf dem Track)
I got a bunch of niggas in the studio
Ich habe eine Menge Niggas im Studio
That's gang-gang though (facts)
Das ist Gang-Gang though (Fakten)
Everybody good over there, you heard?
Ist bei euch allen alles gut, hast du gehört?
Uh, uh, ay, uh
Uh, uh, ay, uh
Never been a hater (never that)
War nie ein Hasser (nie das)
I just, stick to my paper like a stapler (ooh)
Ich klebe einfach an meinem Papier wie ein Tacker (ooh)
Yellow bone smoking purple, LA Lakers, uh
Gelbe Knochen rauchen lila, LA Lakers, uh
If she give me pussy on a wake up
Wenn sie mir Pussy beim Aufwachen gibt
Double cup of carrot juice
Doppelte Tasse Karottensaft
Oh, that's my savage juice
Oh, das ist mein wilder Saft
I just copped a Audemar
Ich habe gerade eine Audemar gekauft
Oh, and a Patek too
Oh, und auch eine Patek
Dripping in that iceberg
Tropfend in diesem Eisberg
Or in a cabber too
Oder auch in einem Cabber
Ay bro, don't you cuff that hoe
Ay Bruder, leg nicht die Handschellen an diese Schlampe
'Cause I done had her too (I done had her)
Denn ich hatte sie auch schon (Ich hatte sie)
They say that they packin', oh we packin' too, uh (oh we packin' too)
Sie sagen, dass sie packen, oh wir packen auch, uh (oh wir packen auch)
Run up like, what's poppin? And what's brackin'? Too, uh (brackin' too)
Lauf hoch wie, was geht ab? Und was ist los? Auch, uh (was ist los? Auch)
Said I would get rich and made it happen too, uh (I made it happen too)
Sagte, ich würde reich werden und habe es auch geschafft, uh (Ich habe es geschafft)
Take a picture with your bitch and tag her too, uh (I gotta tag her too)
Mache ein Bild mit deiner Schlampe und markiere sie auch, uh (Ich muss sie auch markieren)
Savage mode, uh (savage mode)
Wilder Modus, uh (wilder Modus)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Rack it and roll, uh (rackin' it and roll)
Clappin' a hoe, uh (clappin' a hoe)
Klatschen eine Schlampe, uh (klatschen eine Schlampe)
Now you can go, uh (now you can go)
Jetzt kannst du gehen, uh (jetzt kannst du gehen)
She poppin' a bean, uh (poppin' a bean)
Sie knallt eine Bohne, uh (knallt eine Bohne)
Lickin' on lean, uh
Lecken auf Lean, uh
Off-white, off night, cookies and cream
Off-White, Off-Night, Cookies und Sahne
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
Das ist der große Tropfen (das ist der große Tropfen)
Big wrist (ooh)
Großes Handgelenk (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Großer Körper, große Peitschen (ooh)
Big Glocks (ooh)
Große Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Großes Geld, großer Kerbe (ooh)
Big goons (ooh)
Große Schläger (ooh)
Small problems, big moves (ooh)
Kleine Probleme, große Züge (ooh)
Ooh, uh, sauce it up (sauce it up)
Ooh, uh, würze es (würze es)
All this drip, I could fuck around and wash him up (have him washed up)
All dieser Tropfen, ich könnte ihn einfach abwaschen (hab ihn abgewaschen)
Hellcat sound like Mufasa when I start it up
Hellcat klingt wie Mufasa, wenn ich sie starte
That's a wild body, bitch it's hard to park it up (hard to park)
Das ist ein wilder Körper, Schlampe, es ist schwer, ihn zu parken (schwer zu parken)
Uh, buss it like a baby leg, spark it up (spark it up)
Uh, zünde es an wie ein Babybein, zünde es an (zünde es an)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough (it don't spark enough)
Ay, Kumpel, versteck deine Kette, sie funkelt nicht genug (sie funkelt nicht genug)
Ay, homie tuck your chain it don't spark enough
Ay, Kumpel, versteck deine Kette, sie funkelt nicht genug
Like what you doin'? Fuck this nigga doin' bro?
Wie was machst du? Was macht dieser Nigga, Bruder?
This nigga got Cubic zirconia stones, man
Dieser Nigga hat Cubic Zirkonia Steine, Mann
Nigga really tryna stunt
Nigga versucht wirklich zu prahlen
My nigga you a lil' nigga, you heard? You a little homie
Mein Nigga, du bist ein kleiner Nigga, hast du gehört? Du bist ein kleiner Homie
(You should get your money back) get your money back
(Du solltest dein Geld zurückbekommen) hol dein Geld zurück
Double cup a Hennessy we call it money-gnac (that Henny)
Doppelte Tasse Hennessy, wir nennen es Geld-gnac (das Henny)
Suwoo! Where all of my bloodies at?
Suwoo! Wo sind all meine Blutigen?
I took her to the crib and I had fun with that (Yeah I fucked her)
Ich habe sie in die Krippe genommen und hatte Spaß damit (Ja, ich habe sie gefickt)
Now come and get your mother back, I'm done with that (your mother)
Jetzt komm und hol deine Mutter zurück, ich bin fertig damit (deine Mutter)
Yo, I just copped a pocket rocket (grrr), yeah
Yo, ich habe gerade eine Taschenrakete gekauft (grrr), ja
For all you niggas pocket watching, ay (why you watchin' me?)
Für all euch Niggas, die Taschen beobachten, ay (warum beobachtest du mich?)
Why your rollie tick-tick-tocking?, Ay (why your rollie tick?)
Warum tickt deine Rollie tick-tick-tocking?, Ay (warum tickt deine Rollie?)
Ay, uh, I fuck her during tax season, perfect timing (perfect timing)
Ay, uh, ich ficke sie während der Steuerzeit, perfektes Timing (perfektes Timing)
I bagged your bitch in Fashion Nova new designer (new designer)
Ich habe deine Schlampe in Fashion Nova neuer Designer (neuer Designer)
Uh, man I like them tatted bitches, "Hi, Kehlani" (Kehlani)
Uh, Mann, ich mag diese tätowierten Schlampen, "Hi, Kehlani" (Kehlani)
I woke up in that pussy, her new name Bugatti (Bugatti)
Ich wachte in dieser Pussy auf, ihr neuer Name Bugatti (Bugatti)
Uh, bitch, I got that drip, my new name Tsunami
Uh, Schlampe, ich habe diesen Tropfen, mein neuer Name Tsunami
Ooh, ooh
Ooh, ooh
That's that big drip (that's that big drip)
Das ist der große Tropfen (das ist der große Tropfen)
Big wrist (ooh)
Großes Handgelenk (ooh)
Big body, big whips (ooh)
Großer Körper, große Peitschen (ooh)
Big Glocks (ooh)
Große Glocks (ooh)
Big guap, big notch (ooh)
Großes Geld, großer Kerbe (ooh)
Big goons (ooh)
Große Schläger (ooh)
Small problems, big moves (big moves)
Kleine Probleme, große Züge (große Züge)
Yeah, I'm Young M.A. but she call me papi (she call me papi, ooh)
Ja, ich bin Young M.A. aber sie nennt mich Papi (sie nennt mich Papi, ooh)
(She call me papi and I call her mami)
(Sie nennt mich Papi und ich nenne sie Mami)
Yeah, I'm Young M.A. But she call me papi (Tati)
Ja, ich bin Young M.A. Aber sie nennt mich Papi (Tati)
(Zombie on the track)
(Zombie auf dem Track)