Amour impossible

Yoan Melody

Testi Traduzione

Tu est mon amour impossible
Car pour moi tu est déjà présente
Mais je ne suis pas insensible
À ton charme et à ton élégance
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
Et notre amour est invisible
Malgré nous on y peut rien

Nos sentiments sont en accord
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Malheureusement le plus beau rapport
Sera notre amitié, crois-moi

Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Notre amitié restera invincible à nos yeux

À nos yeux tu es à moi à jamais
À nous deux on aurait tout, on serait
On aurait dû s'aimer plus fort
Sans compter encore
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments

Nos sentiments sont en accord
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Malheureusement le plus beau rapport
Sera notre amitié, crois-moi

Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Notre amitié restera invincible à nos yeux
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
Notre amour est impossible
Notre amour est impossible
Notre amour est impossible

On sait tous les deux qu'on ne peut
(Tout ça, well, let me down)
S'aimer comme on veut comme on peut
(Tout ça, well, a broken man)
Ainsi va la vie juste des amis
(Tout ça, well, let me down)
Notre amour est impossible
On sait tous les deux qu'on ne peut
(Tout ça, oh well, let me down)
S'aimer comme on veut comme on peut
(Tout ça, oh well, a broken man)
Ainsi va la vie juste des amis
(Tout ça, oh well, let me down)
Notre amour est impossible
Notre amour est impossible
Notre amour est impossible
Notre amour est impossible, oh

Milca, yeah

Yeah yeah, oh non

Tu est mon amour impossible
Tu sei il mio amore impossibile
Car pour moi tu est déjà présente
Perché per me sei già presente
Mais je ne suis pas insensible
Ma non sono insensibile
À ton charme et à ton élégance
Al tuo fascino e alla tua eleganza
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
La vita è ingiusta, noi siamo questi attori
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
Ciò che abbiamo in testa rimane nei nostri cuori
Et notre amour est invisible
E il nostro amore è invisibile
Malgré nous on y peut rien
Nonostante noi non possiamo farci niente
Nos sentiments sont en accord
I nostri sentimenti sono in accordo
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Il tempo sarà il nostro alleato questa volta?
Malheureusement le plus beau rapport
Purtroppo il rapporto più bello
Sera notre amitié, crois-moi
Sarà la nostra amicizia, credimi
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Siamo uniti per sempre nei nostri cuori
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Da questo desiderio di scambiare i nostri sapori
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Perché lacerarsi per questo amore impossibile
Notre amitié restera invincible à nos yeux
La nostra amicizia rimarrà invincibile ai nostri occhi
À nos yeux tu es à moi à jamais
Ai nostri occhi tu sei mia per sempre
À nous deux on aurait tout, on serait
Insieme avremmo tutto, saremmo
On aurait dû s'aimer plus fort
Avremmo dovuto amarci di più
Sans compter encore
Senza contare ancora
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
Non so se un giorno proverò questi sentimenti
Nos sentiments sont en accord
I nostri sentimenti sono in accordo
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Il tempo sarà il nostro alleato questa volta?
Malheureusement le plus beau rapport
Purtroppo il rapporto più bello
Sera notre amitié, crois-moi
Sarà la nostra amicizia, credimi
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Siamo uniti per sempre nei nostri cuori
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Da questo desiderio di scambiare i nostri sapori
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Perché lacerarsi per questo amore impossibile
Notre amitié restera invincible à nos yeux
La nostra amicizia rimarrà invincibile ai nostri occhi
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
Ai nostri occhi (ai nostri occhi, yeah)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
Ai nostri occhi (oh ai nostri occhi, la la la la)
Notre amour est impossible
Il nostro amore è impossibile
Notre amour est impossible
Il nostro amore è impossibile
Notre amour est impossible
Il nostro amore è impossibile
On sait tous les deux qu'on ne peut
Sappiamo entrambi che non possiamo
(Tout ça, well, let me down)
(Tutto questo, beh, mi abbatti)
S'aimer comme on veut comme on peut
Amare come vogliamo come possiamo
(Tout ça, well, a broken man)
(Tutto questo, beh, un uomo spezzato)
Ainsi va la vie juste des amis
Così va la vita solo amici
(Tout ça, well, let me down)
(Tutto questo, beh, mi abbatti)
Notre amour est impossible
Il nostro amore è impossibile
On sait tous les deux qu'on ne peut
Sappiamo entrambi che non possiamo
(Tout ça, oh well, let me down)
(Tutto questo, oh beh, mi abbatti)
S'aimer comme on veut comme on peut
Amare come vogliamo come possiamo
(Tout ça, oh well, a broken man)
(Tutto questo, oh beh, un uomo spezzato)
Ainsi va la vie juste des amis
Così va la vita solo amici
(Tout ça, oh well, let me down)
(Tutto questo, oh beh, mi abbatti)
Notre amour est impossible
Il nostro amore è impossibile
Notre amour est impossible
Il nostro amore è impossibile
Notre amour est impossible
Il nostro amore è impossibile
Notre amour est impossible, oh
Il nostro amore è impossibile, oh
Milca, yeah
Milca, yeah
Yeah yeah, oh non
Yeah yeah, oh no
Tu est mon amour impossible
Tu és o meu amor impossível
Car pour moi tu est déjà présente
Porque para mim tu já estás presente
Mais je ne suis pas insensible
Mas eu não sou insensível
À ton charme et à ton élégance
Ao teu charme e à tua elegância
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
A vida é mal feita, somos esses atores
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
O que temos na cabeça fica nos nossos corações
Et notre amour est invisible
E o nosso amor é invisível
Malgré nous on y peut rien
Apesar de nós, não podemos fazer nada
Nos sentiments sont en accord
Os nossos sentimentos estão em sintonia
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
O tempo será o nosso aliado desta vez?
Malheureusement le plus beau rapport
Infelizmente, a mais bela relação
Sera notre amitié, crois-moi
Será a nossa amizade, acredita em mim
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Estamos unidos para sempre nos nossos corações
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Por este desejo de trocar os nossos sabores
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Por que nos rasgar por este amor impossível
Notre amitié restera invincible à nos yeux
A nossa amizade permanecerá invencível aos nossos olhos
À nos yeux tu es à moi à jamais
Aos nossos olhos tu és minha para sempre
À nous deux on aurait tout, on serait
Juntos teríamos tudo, seríamos
On aurait dû s'aimer plus fort
Deveríamos ter amado mais forte
Sans compter encore
Sem contar mais
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
Não sei se algum dia sentirei esses sentimentos
Nos sentiments sont en accord
Os nossos sentimentos estão em sintonia
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
O tempo será o nosso aliado desta vez?
Malheureusement le plus beau rapport
Infelizmente, a mais bela relação
Sera notre amitié, crois-moi
Será a nossa amizade, acredita em mim
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Estamos unidos para sempre nos nossos corações
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Por este desejo de trocar os nossos sabores
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Por que nos rasgar por este amor impossível
Notre amitié restera invincible à nos yeux
A nossa amizade permanecerá invencível aos nossos olhos
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
Aos nossos olhos (aos nossos olhos, yeah)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
Aos nossos olhos (oh aos nossos olhos, la la la la)
Notre amour est impossible
O nosso amor é impossível
Notre amour est impossible
O nosso amor é impossível
Notre amour est impossible
O nosso amor é impossível
On sait tous les deux qu'on ne peut
Nós dois sabemos que não podemos
(Tout ça, well, let me down)
(Tudo isso, bem, me deixa pra baixo)
S'aimer comme on veut comme on peut
Amar como queremos, como podemos
(Tout ça, well, a broken man)
(Tudo isso, bem, um homem quebrado)
Ainsi va la vie juste des amis
Assim é a vida, apenas amigos
(Tout ça, well, let me down)
(Tudo isso, bem, me deixa pra baixo)
Notre amour est impossible
O nosso amor é impossível
On sait tous les deux qu'on ne peut
Nós dois sabemos que não podemos
(Tout ça, oh well, let me down)
(Tudo isso, oh bem, me deixa pra baixo)
S'aimer comme on veut comme on peut
Amar como queremos, como podemos
(Tout ça, oh well, a broken man)
(Tudo isso, oh bem, um homem quebrado)
Ainsi va la vie juste des amis
Assim é a vida, apenas amigos
(Tout ça, oh well, let me down)
(Tudo isso, oh bem, me deixa pra baixo)
Notre amour est impossible
O nosso amor é impossível
Notre amour est impossible
O nosso amor é impossível
Notre amour est impossible
O nosso amor é impossível
Notre amour est impossible, oh
O nosso amor é impossível, oh
Milca, yeah
Milca, yeah
Yeah yeah, oh non
Yeah yeah, oh não
Tu est mon amour impossible
You are my impossible love
Car pour moi tu est déjà présente
Because for me you are already present
Mais je ne suis pas insensible
But I am not insensitive
À ton charme et à ton élégance
To your charm and elegance
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
Life is unfair, we are its actors
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
What we have in our heads stays in our hearts
Et notre amour est invisible
And our love is invisible
Malgré nous on y peut rien
Despite us, we can do nothing
Nos sentiments sont en accord
Our feelings are in agreement
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Will time be our ally this time?
Malheureusement le plus beau rapport
Unfortunately, the most beautiful relationship
Sera notre amitié, crois-moi
Will be our friendship, believe me
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
We are forever united in our hearts
Par cette envie d'échanger nos saveurs
By this desire to exchange our flavors
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Why tear each other apart for this impossible love
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Our friendship will remain invincible in our eyes
À nos yeux tu es à moi à jamais
In our eyes you are mine forever
À nous deux on aurait tout, on serait
Together we would have everything, we would be
On aurait dû s'aimer plus fort
We should have loved each other more strongly
Sans compter encore
Without counting again
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
I don't know if one day I will feel these feelings
Nos sentiments sont en accord
Our feelings are in agreement
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Will time be our ally this time?
Malheureusement le plus beau rapport
Unfortunately, the most beautiful relationship
Sera notre amitié, crois-moi
Will be our friendship, believe me
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
We are forever united in our hearts
Par cette envie d'échanger nos saveurs
By this desire to exchange our flavors
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Why tear each other apart for this impossible love
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Our friendship will remain invincible in our eyes
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
In our eyes (in our eyes, yeah)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
In our eyes (oh in our eyes, la la la la)
Notre amour est impossible
Our love is impossible
Notre amour est impossible
Our love is impossible
Notre amour est impossible
Our love is impossible
On sait tous les deux qu'on ne peut
We both know we can't
(Tout ça, well, let me down)
(All this, well, let me down)
S'aimer comme on veut comme on peut
Love each other as we want as we can
(Tout ça, well, a broken man)
(All this, well, a broken man)
Ainsi va la vie juste des amis
Such is life just friends
(Tout ça, well, let me down)
(All this, well, let me down)
Notre amour est impossible
Our love is impossible
On sait tous les deux qu'on ne peut
We both know we can't
(Tout ça, oh well, let me down)
(All this, oh well, let me down)
S'aimer comme on veut comme on peut
Love each other as we want as we can
(Tout ça, oh well, a broken man)
(All this, oh well, a broken man)
Ainsi va la vie juste des amis
Such is life just friends
(Tout ça, oh well, let me down)
(All this, oh well, let me down)
Notre amour est impossible
Our love is impossible
Notre amour est impossible
Our love is impossible
Notre amour est impossible
Our love is impossible
Notre amour est impossible, oh
Our love is impossible, oh
Milca, yeah
Milca, yeah
Yeah yeah, oh non
Yeah yeah, oh no
Tu est mon amour impossible
Eres mi amor imposible
Car pour moi tu est déjà présente
Porque para mí ya estás presente
Mais je ne suis pas insensible
Pero no soy insensible
À ton charme et à ton élégance
A tu encanto y a tu elegancia
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
La vida está mal hecha, somos estos actores
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
Lo que tenemos en la cabeza permanece en nuestros corazones
Et notre amour est invisible
Y nuestro amor es invisible
Malgré nous on y peut rien
A pesar de nosotros, no podemos hacer nada
Nos sentiments sont en accord
Nuestros sentimientos están en armonía
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
¿Será el tiempo nuestro aliado esta vez?
Malheureusement le plus beau rapport
Desafortunadamente, la relación más hermosa
Sera notre amitié, crois-moi
Será nuestra amistad, créeme
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Estamos unidos para siempre en nuestros corazones
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Por este deseo de intercambiar nuestros sabores
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
¿Por qué desgarrarnos por este amor imposible?
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Nuestra amistad permanecerá invencible a nuestros ojos
À nos yeux tu es à moi à jamais
A nuestros ojos, eres mío para siempre
À nous deux on aurait tout, on serait
Juntos lo tendríamos todo, seríamos
On aurait dû s'aimer plus fort
Deberíamos haber amado más fuerte
Sans compter encore
Sin contar más
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
No sé si algún día sentiré estos sentimientos
Nos sentiments sont en accord
Nuestros sentimientos están en armonía
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
¿Será el tiempo nuestro aliado esta vez?
Malheureusement le plus beau rapport
Desafortunadamente, la relación más hermosa
Sera notre amitié, crois-moi
Será nuestra amistad, créeme
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Estamos unidos para siempre en nuestros corazones
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Por este deseo de intercambiar nuestros sabores
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
¿Por qué desgarrarnos por este amor imposible?
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Nuestra amistad permanecerá invencible a nuestros ojos
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
A nuestros ojos (a nuestros ojos, sí)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
A nuestros ojos (oh a nuestros ojos, la la la la)
Notre amour est impossible
Nuestro amor es imposible
Notre amour est impossible
Nuestro amor es imposible
Notre amour est impossible
Nuestro amor es imposible
On sait tous les deux qu'on ne peut
Ambos sabemos que no podemos
(Tout ça, well, let me down)
(Todo eso, bueno, déjame caer)
S'aimer comme on veut comme on peut
Amarnos como queremos, como podemos
(Tout ça, well, a broken man)
(Todo eso, bueno, un hombre roto)
Ainsi va la vie juste des amis
Así es la vida, solo amigos
(Tout ça, well, let me down)
(Todo eso, bueno, déjame caer)
Notre amour est impossible
Nuestro amor es imposible
On sait tous les deux qu'on ne peut
Ambos sabemos que no podemos
(Tout ça, oh well, let me down)
(Todo eso, oh bueno, déjame caer)
S'aimer comme on veut comme on peut
Amarnos como queremos, como podemos
(Tout ça, oh well, a broken man)
(Todo eso, oh bueno, un hombre roto)
Ainsi va la vie juste des amis
Así es la vida, solo amigos
(Tout ça, oh well, let me down)
(Todo eso, oh bueno, déjame caer)
Notre amour est impossible
Nuestro amor es imposible
Notre amour est impossible
Nuestro amor es imposible
Notre amour est impossible
Nuestro amor es imposible
Notre amour est impossible, oh
Nuestro amor es imposible, oh
Milca, yeah
Milca, sí
Yeah yeah, oh non
Sí sí, oh no
Tu est mon amour impossible
Du bist meine unmögliche Liebe
Car pour moi tu est déjà présente
Denn für mich bist du schon da
Mais je ne suis pas insensible
Aber ich bin nicht unempfindlich
À ton charme et à ton élégance
Für deinen Charme und deine Eleganz
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
Das Leben ist unfair, wir sind diese Schauspieler
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
Was wir im Kopf haben, bleibt in unseren Herzen
Et notre amour est invisible
Und unsere Liebe ist unsichtbar
Malgré nous on y peut rien
Trotz uns können wir nichts dagegen tun
Nos sentiments sont en accord
Unsere Gefühle sind im Einklang
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Wird die Zeit diesmal unser Verbündeter sein?
Malheureusement le plus beau rapport
Leider wird die schönste Beziehung
Sera notre amitié, crois-moi
Unsere Freundschaft sein, glaub mir
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Wir sind für immer in unseren Herzen vereint
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Durch diesen Wunsch, unsere Geschmäcker auszutauschen
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Warum sollten wir uns für diese unmögliche Liebe zerreißen
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Unsere Freundschaft wird in unseren Augen unbesiegbar bleiben
À nos yeux tu es à moi à jamais
In unseren Augen bist du für immer mein
À nous deux on aurait tout, on serait
Zusammen hätten wir alles, wir wären
On aurait dû s'aimer plus fort
Wir hätten uns stärker lieben sollen
Sans compter encore
Ohne weiter zu zählen
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
Ich weiß nicht, ob ich eines Tages diese Gefühle empfinden werde
Nos sentiments sont en accord
Unsere Gefühle sind im Einklang
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Wird die Zeit diesmal unser Verbündeter sein?
Malheureusement le plus beau rapport
Leider wird die schönste Beziehung
Sera notre amitié, crois-moi
Unsere Freundschaft sein, glaub mir
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Wir sind für immer in unseren Herzen vereint
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Durch diesen Wunsch, unsere Geschmäcker auszutauschen
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Warum sollten wir uns für diese unmögliche Liebe zerreißen
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Unsere Freundschaft wird in unseren Augen unbesiegbar bleiben
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
In unseren Augen (in unseren Augen, yeah)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
In unseren Augen (oh in unseren Augen, la la la la)
Notre amour est impossible
Unsere Liebe ist unmöglich
Notre amour est impossible
Unsere Liebe ist unmöglich
Notre amour est impossible
Unsere Liebe ist unmöglich
On sait tous les deux qu'on ne peut
Wir beide wissen, dass wir nicht können
(Tout ça, well, let me down)
(All das, nun, lass mich fallen)
S'aimer comme on veut comme on peut
Lieben wie wir wollen, wie wir können
(Tout ça, well, a broken man)
(All das, nun, ein gebrochener Mann)
Ainsi va la vie juste des amis
So ist das Leben, nur Freunde
(Tout ça, well, let me down)
(All das, nun, lass mich fallen)
Notre amour est impossible
Unsere Liebe ist unmöglich
On sait tous les deux qu'on ne peut
Wir beide wissen, dass wir nicht können
(Tout ça, oh well, let me down)
(All das, oh nun, lass mich fallen)
S'aimer comme on veut comme on peut
Lieben wie wir wollen, wie wir können
(Tout ça, oh well, a broken man)
(All das, oh nun, ein gebrochener Mann)
Ainsi va la vie juste des amis
So ist das Leben, nur Freunde
(Tout ça, oh well, let me down)
(All das, oh nun, lass mich fallen)
Notre amour est impossible
Unsere Liebe ist unmöglich
Notre amour est impossible
Unsere Liebe ist unmöglich
Notre amour est impossible
Unsere Liebe ist unmöglich
Notre amour est impossible, oh
Unsere Liebe ist unmöglich, oh
Milca, yeah
Milca, yeah
Yeah yeah, oh non
Yeah yeah, oh nein
Tu est mon amour impossible
Kamu adalah cinta yang tak mungkin
Car pour moi tu est déjà présente
Karena bagiku kamu sudah ada
Mais je ne suis pas insensible
Namun aku tidak kebal
À ton charme et à ton élégance
Terhadap pesonamu dan keanggunanmu
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
Hidup ini tidak adil, kita adalah para aktornya
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
Apa yang ada di kepala kita, tetap di hati kita
Et notre amour est invisible
Dan cinta kita tidak terlihat
Malgré nous on y peut rien
Meskipun kita tidak bisa berbuat apa-apa
Nos sentiments sont en accord
Perasaan kita sejalan
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Apakah kali ini waktu akan menjadi sekutu kita?
Malheureusement le plus beau rapport
Sayangnya hubungan terindah
Sera notre amitié, crois-moi
Akan menjadi persahabatan kita, percayalah
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Kita bersatu selamanya di hati kita
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Dengan keinginan untuk bertukar rasa
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Mengapa harus berpisah karena cinta yang tak mungkin ini
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Persahabatan kita akan tetap tak terkalahkan di mata kita
À nos yeux tu es à moi à jamais
Di mata kita, kamu milikku selamanya
À nous deux on aurait tout, on serait
Bersama kita akan memiliki segalanya, kita akan
On aurait dû s'aimer plus fort
Kita seharusnya telah mencintai lebih keras
Sans compter encore
Tanpa menghitung lagi
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
Aku tidak tahu apakah suatu hari nanti aku akan merasakan perasaan ini
Nos sentiments sont en accord
Perasaan kita sejalan
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
Apakah kali ini waktu akan menjadi sekutu kita?
Malheureusement le plus beau rapport
Sayangnya hubungan terindah
Sera notre amitié, crois-moi
Akan menjadi persahabatan kita, percayalah
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
Kita bersatu selamanya di hati kita
Par cette envie d'échanger nos saveurs
Dengan keinginan untuk bertukar rasa
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
Mengapa harus berpisah karena cinta yang tak mungkin ini
Notre amitié restera invincible à nos yeux
Persahabatan kita akan tetap tak terkalahkan di mata kita
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
Di mata kita (di mata kita, ya)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
Di mata kita (oh di mata kita, la la la la)
Notre amour est impossible
Cinta kita tidak mungkin
Notre amour est impossible
Cinta kita tidak mungkin
Notre amour est impossible
Cinta kita tidak mungkin
On sait tous les deux qu'on ne peut
Kita berdua tahu kita tidak bisa
(Tout ça, well, let me down)
(Semua itu, baiklah, biarkan aku)
S'aimer comme on veut comme on peut
Mencintai seperti yang kita inginkan, seperti yang kita bisa
(Tout ça, well, a broken man)
(Semua itu, baiklah, seorang pria yang patah)
Ainsi va la vie juste des amis
Begitulah hidup, hanya teman
(Tout ça, well, let me down)
(Semua itu, baiklah, biarkan aku)
Notre amour est impossible
Cinta kita tidak mungkin
On sait tous les deux qu'on ne peut
Kita berdua tahu kita tidak bisa
(Tout ça, oh well, let me down)
(Semua itu, oh baiklah, biarkan aku)
S'aimer comme on veut comme on peut
Mencintai seperti yang kita inginkan, seperti yang kita bisa
(Tout ça, oh well, a broken man)
(Semua itu, oh baiklah, seorang pria yang patah)
Ainsi va la vie juste des amis
Begitulah hidup, hanya teman
(Tout ça, oh well, let me down)
(Semua itu, oh baiklah, biarkan aku)
Notre amour est impossible
Cinta kita tidak mungkin
Notre amour est impossible
Cinta kita tidak mungkin
Notre amour est impossible
Cinta kita tidak mungkin
Notre amour est impossible, oh
Cinta kita tidak mungkin, oh
Milca, yeah
Milca, ya
Yeah yeah, oh non
Ya ya, oh tidak
Tu est mon amour impossible
คุณคือรักที่เป็นไปไม่ได้ของฉัน
Car pour moi tu est déjà présente
เพราะสำหรับฉัน คุณอยู่ที่นี่แล้ว
Mais je ne suis pas insensible
แต่ฉันไม่ได้ไม่รู้สึก
À ton charme et à ton élégance
ต่อเสน่ห์และความสง่างามของคุณ
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
ชีวิตนั้นไม่เป็นธรรม เราคือนักแสดง
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
สิ่งที่เรามีในหัว ยังคงอยู่ในหัวใจเรา
Et notre amour est invisible
และความรักของเรานั้นมองไม่เห็น
Malgré nous on y peut rien
แม้จะไม่ต้องการก็ตาม
Nos sentiments sont en accord
ความรู้สึกของเราตรงกัน
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
เวลาจะเป็นพันธมิตรของเราครั้งนี้หรือไม่?
Malheureusement le plus beau rapport
น่าเสียดายที่ความสัมพันธ์ที่ดีที่สุด
Sera notre amitié, crois-moi
จะเป็นมิตรภาพของเรา จงเชื่อฉัน
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
เราผูกพันกันตลอดไปในหัวใจ
Par cette envie d'échanger nos saveurs
ด้วยความปรารถนาที่จะแลกเปลี่ยนรสชาติของเรา
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
ทำไมต้องฉีกกันเพื่อความรักที่เป็นไปไม่ได้นี้
Notre amitié restera invincible à nos yeux
มิตรภาพของเราจะยังคงเป็นที่ไม่สามารถพ่ายแพ้ได้ในสายตาเรา
À nos yeux tu es à moi à jamais
ในสายตาเรา คุณคือของฉันตลอดไป
À nous deux on aurait tout, on serait
ด้วยกันเราจะมีทุกอย่าง จะเป็น
On aurait dû s'aimer plus fort
เราควรจะรักกันมากขึ้น
Sans compter encore
โดยไม่ต้องนับอีกต่อไป
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
ฉันไม่รู้ว่าวันหนึ่งฉันจะรู้สึกเช่นนี้หรือไม่
Nos sentiments sont en accord
ความรู้สึกของเราตรงกัน
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
เวลาจะเป็นพันธมิตรของเราครั้งนี้หรือไม่?
Malheureusement le plus beau rapport
น่าเสียดายที่ความสัมพันธ์ที่ดีที่สุด
Sera notre amitié, crois-moi
จะเป็นมิตรภาพของเรา จงเชื่อฉัน
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
เราผูกพันกันตลอดไปในหัวใจ
Par cette envie d'échanger nos saveurs
ด้วยความปรารถนาที่จะแลกเปลี่ยนรสชาติของเรา
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
ทำไมต้องฉีกกันเพื่อความรักที่เป็นไปไม่ได้นี้
Notre amitié restera invincible à nos yeux
มิตรภาพของเราจะยังคงเป็นที่ไม่สามารถพ่ายแพ้ได้ในสายตาเรา
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
ในสายตาเรา (ในสายตาเรา, ใช่)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
ในสายตาเรา (โอ้ ในสายตาเรา, ลา ลา ลา ลา)
Notre amour est impossible
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้
Notre amour est impossible
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้
Notre amour est impossible
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้
On sait tous les deux qu'on ne peut
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่สามารถ
(Tout ça, well, let me down)
(ทั้งหมดนี้, โอ้, ปล่อยฉันไป)
S'aimer comme on veut comme on peut
รักกันอย่างที่เราต้องการ อย่างที่เราทำได้
(Tout ça, well, a broken man)
(ทั้งหมดนี้, โอ้, ชายผู้แตกสลาย)
Ainsi va la vie juste des amis
ชีวิตก็เป็นเช่นนี้ เพียงแค่เป็นเพื่อนกัน
(Tout ça, well, let me down)
(ทั้งหมดนี้, โอ้, ปล่อยฉันไป)
Notre amour est impossible
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้
On sait tous les deux qu'on ne peut
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่สามารถ
(Tout ça, oh well, let me down)
(ทั้งหมดนี้, โอ้, ปล่อยฉันไป)
S'aimer comme on veut comme on peut
รักกันอย่างที่เราต้องการ อย่างที่เราทำได้
(Tout ça, oh well, a broken man)
(ทั้งหมดนี้, โอ้, ชายผู้แตกสลาย)
Ainsi va la vie juste des amis
ชีวิตก็เป็นเช่นนี้ เพียงแค่เป็นเพื่อนกัน
(Tout ça, oh well, let me down)
(ทั้งหมดนี้, โอ้, ปล่อยฉันไป)
Notre amour est impossible
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้
Notre amour est impossible
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้
Notre amour est impossible
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้
Notre amour est impossible, oh
ความรักของเราเป็นไปไม่ได้, โอ้
Milca, yeah
Milca, ใช่
Yeah yeah, oh non
ใช่ ใช่, โอ้ ไม่
Tu est mon amour impossible
你是我无法拥有的爱
Car pour moi tu est déjà présente
因为对我来说你已经在这里
Mais je ne suis pas insensible
但我并非无动于衷
À ton charme et à ton élégance
对你的魅力和优雅
La vie est mal-faite nous sommes ces acteurs
生活是不完美的,我们是这场戏的演员
C'qu'on a dans la tête reste dans nos cœurs
我们心中所想,留在我们的心里
Et notre amour est invisible
我们的爱是看不见的
Malgré nous on y peut rien
尽管如此我们也无能为力
Nos sentiments sont en accord
我们的感情是一致的
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
这次时间会成为我们的盟友吗?
Malheureusement le plus beau rapport
不幸的是最美好的关系
Sera notre amitié, crois-moi
将是我们的友谊,相信我
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
我们的心中永远团结一致
Par cette envie d'échanger nos saveurs
通过这种想要交换彼此的味道
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
为什么为这个不可能的爱撕裂自己
Notre amitié restera invincible à nos yeux
我们的友谊在我们眼中将保持不可战胜
À nos yeux tu es à moi à jamais
在我们眼中你永远属于我
À nous deux on aurait tout, on serait
我们两个人一起,我们会拥有一切
On aurait dû s'aimer plus fort
我们本应该更加深爱
Sans compter encore
不再计较
Je ne sais pas si un jour j'éprouverais ces sentiments
我不知道是否有一天我会有这样的感情
Nos sentiments sont en accord
我们的感情是一致的
Le temps sera-t-il notre allié cette fois?
这次时间会成为我们的盟友吗?
Malheureusement le plus beau rapport
不幸的是最美好的关系
Sera notre amitié, crois-moi
将是我们的友谊,相信我
Nous sommes unis à jamais dans nos cœurs
我们的心中永远团结一致
Par cette envie d'échanger nos saveurs
通过这种想要交换彼此的味道
Pourquoi se déchirer pour cet amour impossible
为什么为这个不可能的爱撕裂自己
Notre amitié restera invincible à nos yeux
我们的友谊在我们眼中将保持不可战胜
À nos yeux (à nos yeux, yeah)
在我们眼中(在我们眼中,是的)
À nos yeux (oh à nos yeux, la la la la)
在我们眼中(哦在我们眼中,啦啦啦啦)
Notre amour est impossible
我们的爱是不可能的
Notre amour est impossible
我们的爱是不可能的
Notre amour est impossible
我们的爱是不可能的
On sait tous les deux qu'on ne peut
我们俩都知道我们不能
(Tout ça, well, let me down)
(这一切,好吧,让我失望)
S'aimer comme on veut comme on peut
像我们想要的那样相爱
(Tout ça, well, a broken man)
(这一切,好吧,一个破碎的人)
Ainsi va la vie juste des amis
生活就是这样,只是朋友
(Tout ça, well, let me down)
(这一切,好吧,让我失望)
Notre amour est impossible
我们的爱是不可能的
On sait tous les deux qu'on ne peut
我们俩都知道我们不能
(Tout ça, oh well, let me down)
(这一切,哦好吧,让我失望)
S'aimer comme on veut comme on peut
像我们想要的那样相爱
(Tout ça, oh well, a broken man)
(这一切,哦好吧,一个破碎的人)
Ainsi va la vie juste des amis
生活就是这样,只是朋友
(Tout ça, oh well, let me down)
(这一切,哦好吧,让我失望)
Notre amour est impossible
我们的爱是不可能的
Notre amour est impossible
我们的爱是不可能的
Notre amour est impossible
我们的爱是不可能的
Notre amour est impossible, oh
我们的爱是不可能的,哦
Milca, yeah
Milca, 是的
Yeah yeah, oh non
是的是的,哦不

Canzoni più popolari di YOAN

Altri artisti di Contemporary R&B