(Real nigga radio)
They say life is a gift
And freedom is a privilege
If you abuse any of them
Your journey can be very complicated, young nigga
Talk to 'em Lucci!
Uh, what you heard nigga?
Nah, fuck what you heard
I keep two lil goonies on the lurk
My bitch gotta cool lil twenty in her purse
See we was known to air it out first
Told Bop, wait let me air em' out first
They talkin' bout drugs they ain't never had work
Lu preach to em' real nigga church
See I was on the way, started from the bottom now I'm straight
Bout to cop an Audemars Piguet
Yesterday I flew to Saint Tropez
Met a plug yesterday, you know the whole crew ate
Everywhere we go we eat steak
I got my brother with me each and everyday
Most of 'em with me probably tryna beat a case
And if he don't the other one with licensed with the K
Yeah, know we ridin' K everyday
Ran up the money had to put it in the safe
I swear it's hard to chose Mulsanne or the Wraith
4 4 2 you don't wanna race
Ion't know why she act different
But when a nigga gone she goin' miss me
All them muthafuckin shoes all that Tiffany
All them tattoos all them piercings
Momma be stressin' be patient it's comin'
Told you your boy was gone make it you know it
We go war with whoever, whoever
I stack that money forever, forever
We put that money together got extra
Pour out the pint man we never gone measure
Whole lot of types I ain't never gone settle, ain't never gone settle
You know
Like I use to risk my life for this shit
You know
You know we really got stripes for this shit
You know
This is no facade, I don't want no bodyguard
I need me a Nicki Minaj, I need me like two freaky broads
I'm on broadway, fucked up how they did Mitch in the hallway
I'm fucked up gotta get rich in this hallway
I swear I really got rich in the hallway
My mother lost her sister, her mother lost her daughter
Then my mother lost her mother, then my grandma lost her mother
Then I fucked around and lost my cousin
Never thought I never see Muffin
Never thought Fellow spot will get busted
Shit fucked a whole bunch of money
Lord save me, save me
Power like a Mason, Mason
Dreams come true gotta chase it, chase it
If you love something embrace it
The bond we share can't break it
I'ma give you my heart don't break it
Me and you girl that's amazing
If you ever leave I'll be waitin'
Come back to me girl, I wanna take you and show you off girl
I wanna take you and travel the world
I wanna dip you in diamonds and pearls
Hope I make somethin', gotta make somethin'
The way we was raised up we might take somethin'
You know a nigga love gettin' paper
This a real nigga celebration
Yeah, yeah
See we unstoppable
You know we done been through so much, nigga you can't stop us
You know
Yeahh, yeah
True story, this is my story
Long Live Nut forever
Yeahh, yeah
This is my story
True story
Hope we make somethin', gotta make somethin'
The way we raised up might take somethin'
This a real nigga celebration
(Real nigga radio)
(Real nigga radio)
They say life is a gift
Dicono che la vita è un dono
And freedom is a privilege
E la libertà è un privilegio
If you abuse any of them
Se ne abusi uno di loro
Your journey can be very complicated, young nigga
Il tuo viaggio può essere molto complicato, giovane nigga
Talk to 'em Lucci!
Parla con loro Lucci!
Uh, what you heard nigga?
Uh, cosa hai sentito nigga?
Nah, fuck what you heard
No, fottiti quello che hai sentito
I keep two lil goonies on the lurk
Ho due piccoli teppisti in agguato
My bitch gotta cool lil twenty in her purse
La mia ragazza ha un bel venti nella sua borsa
See we was known to air it out first
Vedi, eravamo noti per sparare per primi
Told Bop, wait let me air em' out first
Ho detto a Bop, aspetta, lascia che li colpisca per primo
They talkin' bout drugs they ain't never had work
Parlano di droghe che non hanno mai avuto
Lu preach to em' real nigga church
Lu predica a loro, chiesa di veri neri
See I was on the way, started from the bottom now I'm straight
Vedi, ero sulla strada, partito dal basso ora sto bene
Bout to cop an Audemars Piguet
Sto per comprare un Audemars Piguet
Yesterday I flew to Saint Tropez
Ieri ho volato a Saint Tropez
Met a plug yesterday, you know the whole crew ate
Ho incontrato un collegamento ieri, sai che tutto l'equipaggio ha mangiato
Everywhere we go we eat steak
Ovunque andiamo mangiamo bistecca
I got my brother with me each and everyday
Ho mio fratello con me ogni singolo giorno
Most of 'em with me probably tryna beat a case
La maggior parte di loro con me probabilmente sta cercando di battere un caso
And if he don't the other one with licensed with the K
E se non lo fa, l'altro ha la licenza con la K
Yeah, know we ridin' K everyday
Sì, sappiamo che guidiamo K ogni giorno
Ran up the money had to put it in the safe
Ho accumulato i soldi e ho dovuto metterli nella cassaforte
I swear it's hard to chose Mulsanne or the Wraith
Giuro che è difficile scegliere tra Mulsanne o Wraith
4 4 2 you don't wanna race
4 4 2 non vuoi fare una gara
Ion't know why she act different
Non so perché si comporta in modo diverso
But when a nigga gone she goin' miss me
Ma quando un nigga se ne va, mi mancherà
All them muthafuckin shoes all that Tiffany
Tutte quelle maledette scarpe tutto quel Tiffany
All them tattoos all them piercings
Tutti quei tatuaggi tutti quei piercing
Momma be stressin' be patient it's comin'
Mamma dice di essere paziente, sta arrivando
Told you your boy was gone make it you know it
Ti ho detto che tuo figlio ce l'avrebbe fatta, lo sai
We go war with whoever, whoever
Andiamo in guerra con chiunque, chiunque
I stack that money forever, forever
Accumulo quei soldi per sempre, per sempre
We put that money together got extra
Mettiamo insieme quei soldi abbiamo extra
Pour out the pint man we never gone measure
Versa fuori il punto, non misureremo mai
Whole lot of types I ain't never gone settle, ain't never gone settle
Un sacco di tipi non mi accontenterò mai, non mi accontenterò mai
You know
Lo sai
Like I use to risk my life for this shit
Come ho rischiato la mia vita per questa merda
You know
Lo sai
You know we really got stripes for this shit
Sai che abbiamo davvero guadagnato le nostre strisce per questa merda
You know
Lo sai
This is no facade, I don't want no bodyguard
Questo non è una facciata, non voglio nessuna guardia del corpo
I need me a Nicki Minaj, I need me like two freaky broads
Ho bisogno di una Nicki Minaj, ho bisogno di due ragazze stravaganti
I'm on broadway, fucked up how they did Mitch in the hallway
Sono a Broadway, fottuto come hanno fatto a Mitch nel corridoio
I'm fucked up gotta get rich in this hallway
Sono fottuto devo arricchirmi in questo corridoio
I swear I really got rich in the hallway
Giuro che mi sono davvero arricchito in questo corridoio
My mother lost her sister, her mother lost her daughter
Mia madre ha perso sua sorella, sua madre ha perso sua figlia
Then my mother lost her mother, then my grandma lost her mother
Poi mia madre ha perso sua madre, poi mia nonna ha perso sua madre
Then I fucked around and lost my cousin
Poi ho perso mio cugino
Never thought I never see Muffin
Mai pensato che non avrei mai visto Muffin
Never thought Fellow spot will get busted
Mai pensato che il posto di Fellow sarebbe stato scoperto
Shit fucked a whole bunch of money
Merda fottuta un sacco di soldi
Lord save me, save me
Signore salvami, salvami
Power like a Mason, Mason
Potere come un massone, massone
Dreams come true gotta chase it, chase it
I sogni si avverano devi inseguirli, inseguirli
If you love something embrace it
Se ami qualcosa abbracciala
The bond we share can't break it
Il legame che condividiamo non può essere rotto
I'ma give you my heart don't break it
Ti darò il mio cuore non romperlo
Me and you girl that's amazing
Io e te ragazza è incredibile
If you ever leave I'll be waitin'
Se mai te ne vai, ti aspetterò
Come back to me girl, I wanna take you and show you off girl
Torna da me ragazza, voglio portarti e mostrarti ragazza
I wanna take you and travel the world
Voglio portarti e viaggiare per il mondo
I wanna dip you in diamonds and pearls
Voglio immergerti in diamanti e perle
Hope I make somethin', gotta make somethin'
Spero di fare qualcosa, devo fare qualcosa
The way we was raised up we might take somethin'
Il modo in cui siamo cresciuti potremmo prendere qualcosa
You know a nigga love gettin' paper
Sai che a un nigga piace prendere carta
This a real nigga celebration
Questa è una vera celebrazione di neri
Yeah, yeah
Sì, sì
See we unstoppable
Vedi, siamo imbattibili
You know we done been through so much, nigga you can't stop us
Sai che abbiamo passato così tanto, nigga non puoi fermarci
You know
Lo sai
Yeahh, yeah
Sì, sì
True story, this is my story
Storia vera, questa è la mia storia
Long Live Nut forever
Viva Nut per sempre
Yeahh, yeah
Sì, sì
This is my story
Questa è la mia storia
True story
Storia vera
Hope we make somethin', gotta make somethin'
Speriamo di fare qualcosa, dobbiamo fare qualcosa
The way we raised up might take somethin'
Il modo in cui siamo cresciuti potrebbe prendere qualcosa
This a real nigga celebration
Questa è una vera celebrazione di neri
(Real nigga radio)
(Rádio verdadeiro nigga)
They say life is a gift
Dizem que a vida é um presente
And freedom is a privilege
E a liberdade é um privilégio
If you abuse any of them
Se você abusar de qualquer um deles
Your journey can be very complicated, young nigga
Sua jornada pode ser muito complicada, jovem nigga
Talk to 'em Lucci!
Fale com eles, Lucci!
Uh, what you heard nigga?
Uh, o que você ouviu nigga?
Nah, fuck what you heard
Não, foda-se o que você ouviu
I keep two lil goonies on the lurk
Eu mantenho dois pequenos capangas à espreita
My bitch gotta cool lil twenty in her purse
Minha garota tem um legalzinho vinte na bolsa dela
See we was known to air it out first
Veja, nós éramos conhecidos por atirar primeiro
Told Bop, wait let me air em' out first
Disse ao Bop, espere, deixe-me atirar neles primeiro
They talkin' bout drugs they ain't never had work
Eles estão falando sobre drogas que nunca tiveram trabalho
Lu preach to em' real nigga church
Lu prega para eles na igreja do verdadeiro nigga
See I was on the way, started from the bottom now I'm straight
Veja, eu estava a caminho, comecei de baixo agora estou bem
Bout to cop an Audemars Piguet
Prestes a comprar um Audemars Piguet
Yesterday I flew to Saint Tropez
Ontem eu voei para Saint Tropez
Met a plug yesterday, you know the whole crew ate
Conheci um fornecedor ontem, você sabe que toda a equipe comeu
Everywhere we go we eat steak
Em todo lugar que vamos comemos bife
I got my brother with me each and everyday
Eu tenho meu irmão comigo todos os dias
Most of 'em with me probably tryna beat a case
A maioria deles comigo provavelmente tentando vencer um caso
And if he don't the other one with licensed with the K
E se ele não o outro com licença com o K
Yeah, know we ridin' K everyday
Sim, sabemos que andamos de K todos os dias
Ran up the money had to put it in the safe
Juntei o dinheiro e tive que colocá-lo no cofre
I swear it's hard to chose Mulsanne or the Wraith
Juro que é difícil escolher Mulsanne ou o Wraith
4 4 2 you don't wanna race
4 4 2 você não quer correr
Ion't know why she act different
Não sei por que ela age diferente
But when a nigga gone she goin' miss me
Mas quando um nigga se vai ela vai sentir minha falta
All them muthafuckin shoes all that Tiffany
Todos aqueles malditos sapatos toda aquela Tiffany
All them tattoos all them piercings
Todas aquelas tatuagens todos aqueles piercings
Momma be stressin' be patient it's comin'
Mamãe fica estressada, seja paciente, está chegando
Told you your boy was gone make it you know it
Disse a você que seu garoto ia conseguir, você sabe
We go war with whoever, whoever
Nós vamos à guerra com quem quer que seja, quem quer que seja
I stack that money forever, forever
Eu empilho esse dinheiro para sempre, para sempre
We put that money together got extra
Juntamos esse dinheiro e temos extra
Pour out the pint man we never gone measure
Despeje a pintura, nunca vamos medir
Whole lot of types I ain't never gone settle, ain't never gone settle
Muitos tipos, nunca vou me contentar, nunca vou me contentar
You know
Você sabe
Like I use to risk my life for this shit
Como eu costumava arriscar minha vida por essa merda
You know
Você sabe
You know we really got stripes for this shit
Você sabe que realmente temos listras para essa merda
You know
Você sabe
This is no facade, I don't want no bodyguard
Isso não é fachada, eu não quero nenhum guarda-costas
I need me a Nicki Minaj, I need me like two freaky broads
Eu preciso de uma Nicki Minaj, eu preciso de duas garotas safadas
I'm on broadway, fucked up how they did Mitch in the hallway
Estou na Broadway, foda-se como eles fizeram com Mitch no corredor
I'm fucked up gotta get rich in this hallway
Estou fodido, tenho que ficar rico neste corredor
I swear I really got rich in the hallway
Juro que realmente fiquei rico no corredor
My mother lost her sister, her mother lost her daughter
Minha mãe perdeu a irmã, a mãe dela perdeu a filha
Then my mother lost her mother, then my grandma lost her mother
Então minha mãe perdeu a mãe, então minha avó perdeu a mãe
Then I fucked around and lost my cousin
Então eu acabei perdendo meu primo
Never thought I never see Muffin
Nunca pensei que nunca veria Muffin
Never thought Fellow spot will get busted
Nunca pensei que o lugar do Fellow seria descoberto
Shit fucked a whole bunch of money
Merda fodeu um monte de dinheiro
Lord save me, save me
Senhor me salve, me salve
Power like a Mason, Mason
Poder como um maçom, maçom
Dreams come true gotta chase it, chase it
Os sonhos se tornam realidade, tem que persegui-los, persegui-los
If you love something embrace it
Se você ama algo, abrace-o
The bond we share can't break it
O vínculo que compartilhamos não pode ser quebrado
I'ma give you my heart don't break it
Vou te dar meu coração, não o quebre
Me and you girl that's amazing
Eu e você garota, isso é incrível
If you ever leave I'll be waitin'
Se você alguma vez me deixar, estarei esperando
Come back to me girl, I wanna take you and show you off girl
Volte para mim, garota, quero te levar e te mostrar, garota
I wanna take you and travel the world
Quero te levar e viajar pelo mundo
I wanna dip you in diamonds and pearls
Quero te mergulhar em diamantes e pérolas
Hope I make somethin', gotta make somethin'
Espero fazer algo, tenho que fazer algo
The way we was raised up we might take somethin'
Do jeito que fomos criados, podemos pegar algo
You know a nigga love gettin' paper
Você sabe que um nigga adora ganhar dinheiro
This a real nigga celebration
Esta é uma celebração de verdadeiro nigga
Yeah, yeah
Sim, sim
See we unstoppable
Veja, somos imparáveis
You know we done been through so much, nigga you can't stop us
Você sabe que passamos por tanto, nigga, você não pode nos parar
You know
Você sabe
Yeahh, yeah
Sim, sim
True story, this is my story
História verdadeira, esta é a minha história
Long Live Nut forever
Long Live Nut para sempre
Yeahh, yeah
Sim, sim
This is my story
Esta é a minha história
True story
História verdadeira
Hope we make somethin', gotta make somethin'
Espero que façamos algo, temos que fazer algo
The way we raised up might take somethin'
Do jeito que fomos criados, podemos pegar algo
This a real nigga celebration
Esta é uma celebração de verdadeiro nigga
(Real nigga radio)
(Real nigga radio)
They say life is a gift
Dicen que la vida es un regalo
And freedom is a privilege
Y la libertad es un privilegio
If you abuse any of them
Si abusas de cualquiera de ellos
Your journey can be very complicated, young nigga
Tu viaje puede ser muy complicado, joven nigga
Talk to 'em Lucci!
¡Háblales Lucci!
Uh, what you heard nigga?
Uh, ¿qué has oído nigga?
Nah, fuck what you heard
No, a la mierda lo que has oído
I keep two lil goonies on the lurk
Tengo dos pequeños matones al acecho
My bitch gotta cool lil twenty in her purse
Mi chica tiene un fresco veinte en su bolso
See we was known to air it out first
Verás, se nos conocía por soltarlo todo primero
Told Bop, wait let me air em' out first
Le dije a Bop, espera, déjame soltarlo primero
They talkin' bout drugs they ain't never had work
Hablan de drogas pero nunca han trabajado
Lu preach to em' real nigga church
Lu les predica, iglesia de nigga real
See I was on the way, started from the bottom now I'm straight
Verás, estaba en camino, empecé desde abajo y ahora estoy bien
Bout to cop an Audemars Piguet
A punto de comprar un Audemars Piguet
Yesterday I flew to Saint Tropez
Ayer volé a Saint Tropez
Met a plug yesterday, you know the whole crew ate
Conocí a un enchufe ayer, ya sabes, todo el equipo comió
Everywhere we go we eat steak
A donde quiera que vayamos comemos bistec
I got my brother with me each and everyday
Tengo a mi hermano conmigo cada día
Most of 'em with me probably tryna beat a case
La mayoría de ellos conmigo probablemente intentando ganar un caso
And if he don't the other one with licensed with the K
Y si no lo hace, el otro tiene licencia con la K
Yeah, know we ridin' K everyday
Sí, sabes que montamos K todos los días
Ran up the money had to put it in the safe
Acumulé el dinero y tuve que guardarlo en la caja fuerte
I swear it's hard to chose Mulsanne or the Wraith
Juro que es difícil elegir entre Mulsanne o el Wraith
4 4 2 you don't wanna race
4 4 2 no quieres competir
Ion't know why she act different
No sé por qué actúa diferente
But when a nigga gone she goin' miss me
Pero cuando un nigga se va, me va a extrañar
All them muthafuckin shoes all that Tiffany
Todos esos malditos zapatos, todo ese Tiffany
All them tattoos all them piercings
Todos esos tatuajes, todos esos piercings
Momma be stressin' be patient it's comin'
Mamá se estresa, ten paciencia, ya viene
Told you your boy was gone make it you know it
Te dije que tu chico iba a lograrlo, lo sabes
We go war with whoever, whoever
Vamos a la guerra con quien sea, quien sea
I stack that money forever, forever
Apilo ese dinero para siempre, para siempre
We put that money together got extra
Juntamos ese dinero y tenemos extra
Pour out the pint man we never gone measure
Vertimos la pinta, hombre, nunca vamos a medir
Whole lot of types I ain't never gone settle, ain't never gone settle
Un montón de tipos, nunca me voy a conformar, nunca me voy a conformar
You know
Sabes
Like I use to risk my life for this shit
Como solía arriesgar mi vida por esta mierda
You know
Sabes
You know we really got stripes for this shit
Sabes que realmente tenemos rayas por esta mierda
You know
Sabes
This is no facade, I don't want no bodyguard
Esto no es una fachada, no quiero un guardaespaldas
I need me a Nicki Minaj, I need me like two freaky broads
Necesito una Nicki Minaj, necesito como dos chicas locas
I'm on broadway, fucked up how they did Mitch in the hallway
Estoy en Broadway, jodido cómo hicieron a Mitch en el pasillo
I'm fucked up gotta get rich in this hallway
Estoy jodido, tengo que hacerme rico en este pasillo
I swear I really got rich in the hallway
Juro que realmente me hice rico en el pasillo
My mother lost her sister, her mother lost her daughter
Mi madre perdió a su hermana, su madre perdió a su hija
Then my mother lost her mother, then my grandma lost her mother
Luego mi madre perdió a su madre, luego mi abuela perdió a su madre
Then I fucked around and lost my cousin
Luego me jodí y perdí a mi primo
Never thought I never see Muffin
Nunca pensé que nunca vería a Muffin
Never thought Fellow spot will get busted
Nunca pensé que el lugar de Fellow sería descubierto
Shit fucked a whole bunch of money
Mierda jodió un montón de dinero
Lord save me, save me
Señor sálvame, sálvame
Power like a Mason, Mason
Poder como un Masón, Masón
Dreams come true gotta chase it, chase it
Los sueños se hacen realidad, tienes que perseguirlos, perseguirlos
If you love something embrace it
Si amas algo, abrázalo
The bond we share can't break it
El vínculo que compartimos no se puede romper
I'ma give you my heart don't break it
Te daré mi corazón, no lo rompas
Me and you girl that's amazing
Tú y yo chica, eso es increíble
If you ever leave I'll be waitin'
Si alguna vez te vas, estaré esperando
Come back to me girl, I wanna take you and show you off girl
Vuelve a mí chica, quiero llevarte y mostrarte chica
I wanna take you and travel the world
Quiero llevarte y viajar por el mundo
I wanna dip you in diamonds and pearls
Quiero sumergirte en diamantes y perlas
Hope I make somethin', gotta make somethin'
Espero hacer algo, tengo que hacer algo
The way we was raised up we might take somethin'
La forma en que nos criaron, podríamos tomar algo
You know a nigga love gettin' paper
Sabes que a un nigga le encanta conseguir papel
This a real nigga celebration
Esta es una celebración de nigga real
Yeah, yeah
Sí, sí
See we unstoppable
Verás, somos imparables
You know we done been through so much, nigga you can't stop us
Sabes que hemos pasado por tanto, nigga no puedes detenernos
You know
Sabes
Yeahh, yeah
Sí, sí
True story, this is my story
Historia real, esta es mi historia
Long Live Nut forever
Viva Nut para siempre
Yeahh, yeah
Sí, sí
This is my story
Esta es mi historia
True story
Historia real
Hope we make somethin', gotta make somethin'
Espero hacer algo, tengo que hacer algo
The way we raised up might take somethin'
La forma en que nos criaron, podríamos tomar algo
This a real nigga celebration
Esta es una celebración de nigga real
(Real nigga radio)
(Radio de vrai mec)
They say life is a gift
Ils disent que la vie est un cadeau
And freedom is a privilege
Et que la liberté est un privilège
If you abuse any of them
Si tu abuses de l'un d'eux
Your journey can be very complicated, young nigga
Ton voyage peut être très compliqué, jeune mec
Talk to 'em Lucci!
Parle-leur Lucci !
Uh, what you heard nigga?
Euh, qu'est-ce que tu as entendu mec ?
Nah, fuck what you heard
Non, merde ce que tu as entendu
I keep two lil goonies on the lurk
Je garde deux petits voyous en embuscade
My bitch gotta cool lil twenty in her purse
Ma meuf a un cool petit vingt dans son sac
See we was known to air it out first
On était connus pour le faire savoir en premier
Told Bop, wait let me air em' out first
J'ai dit à Bop, attends, laisse-moi les aérer en premier
They talkin' bout drugs they ain't never had work
Ils parlent de drogues qu'ils n'ont jamais eues
Lu preach to em' real nigga church
Lu leur prêche, l'église du vrai mec
See I was on the way, started from the bottom now I'm straight
J'étais en route, j'ai commencé du bas maintenant je suis bien
Bout to cop an Audemars Piguet
Je vais m'acheter une Audemars Piguet
Yesterday I flew to Saint Tropez
Hier, j'ai volé à Saint Tropez
Met a plug yesterday, you know the whole crew ate
J'ai rencontré un fournisseur hier, tu sais que toute l'équipe a mangé
Everywhere we go we eat steak
Partout où on va, on mange du steak
I got my brother with me each and everyday
J'ai mon frère avec moi chaque jour
Most of 'em with me probably tryna beat a case
La plupart d'entre eux sont probablement en train d'essayer de battre une affaire
And if he don't the other one with licensed with the K
Et s'il ne le fait pas, l'autre a une licence avec le K
Yeah, know we ridin' K everyday
Ouais, on sait qu'on roule K tous les jours
Ran up the money had to put it in the safe
J'ai amassé de l'argent et je l'ai mis dans le coffre
I swear it's hard to chose Mulsanne or the Wraith
Je jure que c'est dur de choisir entre Mulsanne ou Wraith
4 4 2 you don't wanna race
4 4 2 tu ne veux pas faire la course
Ion't know why she act different
Je ne sais pas pourquoi elle agit différemment
But when a nigga gone she goin' miss me
Mais quand un mec part, elle va me manquer
All them muthafuckin shoes all that Tiffany
Toutes ces putains de chaussures tout ce Tiffany
All them tattoos all them piercings
Tous ces tatouages tous ces piercings
Momma be stressin' be patient it's comin'
Maman dit d'être patient, ça arrive
Told you your boy was gone make it you know it
Je t'ai dit que ton garçon allait réussir, tu le sais
We go war with whoever, whoever
On va en guerre avec qui que ce soit, qui que ce soit
I stack that money forever, forever
Je mets de l'argent de côté pour toujours, pour toujours
We put that money together got extra
On met cet argent ensemble on a du supplément
Pour out the pint man we never gone measure
On verse le pint, on ne va jamais mesurer
Whole lot of types I ain't never gone settle, ain't never gone settle
Beaucoup de types, je ne vais jamais me contenter, je ne vais jamais me contenter
You know
Tu sais
Like I use to risk my life for this shit
Comme j'ai risqué ma vie pour cette merde
You know
Tu sais
You know we really got stripes for this shit
Tu sais qu'on a vraiment des rayures pour cette merde
You know
Tu sais
This is no facade, I don't want no bodyguard
Ce n'est pas une façade, je ne veux pas de garde du corps
I need me a Nicki Minaj, I need me like two freaky broads
J'ai besoin d'une Nicki Minaj, j'ai besoin de deux nanas délurées
I'm on broadway, fucked up how they did Mitch in the hallway
Je suis sur Broadway, c'est dégueulasse comment ils ont fait Mitch dans le couloir
I'm fucked up gotta get rich in this hallway
Je suis foutu, je dois devenir riche dans ce couloir
I swear I really got rich in the hallway
Je jure que je suis vraiment devenu riche dans ce couloir
My mother lost her sister, her mother lost her daughter
Ma mère a perdu sa sœur, sa mère a perdu sa fille
Then my mother lost her mother, then my grandma lost her mother
Puis ma mère a perdu sa mère, puis ma grand-mère a perdu sa mère
Then I fucked around and lost my cousin
Puis j'ai perdu mon cousin
Never thought I never see Muffin
Je n'ai jamais pensé que je ne verrais plus Muffin
Never thought Fellow spot will get busted
Je n'ai jamais pensé que le spot de Fellow serait démantelé
Shit fucked a whole bunch of money
Cette merde a foutu en l'air beaucoup d'argent
Lord save me, save me
Seigneur sauve-moi, sauve-moi
Power like a Mason, Mason
Pouvoir comme un maçon, maçon
Dreams come true gotta chase it, chase it
Les rêves se réalisent, il faut les poursuivre, les poursuivre
If you love something embrace it
Si tu aimes quelque chose, embrasse-le
The bond we share can't break it
Le lien que nous partageons ne peut pas être brisé
I'ma give you my heart don't break it
Je vais te donner mon cœur, ne le brise pas
Me and you girl that's amazing
Toi et moi, c'est incroyable
If you ever leave I'll be waitin'
Si tu pars jamais, je t'attendrai
Come back to me girl, I wanna take you and show you off girl
Reviens vers moi, fille, je veux te prendre et te montrer, fille
I wanna take you and travel the world
Je veux te prendre et voyager dans le monde
I wanna dip you in diamonds and pearls
Je veux te tremper dans des diamants et des perles
Hope I make somethin', gotta make somethin'
J'espère faire quelque chose, il faut faire quelque chose
The way we was raised up we might take somethin'
La façon dont on a été élevés, on pourrait prendre quelque chose
You know a nigga love gettin' paper
Tu sais qu'un mec aime avoir du papier
This a real nigga celebration
C'est une célébration de vrai mec
Yeah, yeah
Ouais, ouais
See we unstoppable
On est imbattable
You know we done been through so much, nigga you can't stop us
Tu sais qu'on a traversé tellement de choses, mec tu ne peux pas nous arrêter
You know
Tu sais
Yeahh, yeah
Ouais, ouais
True story, this is my story
Véritable histoire, c'est mon histoire
Long Live Nut forever
Longue vie à Nut pour toujours
Yeahh, yeah
Ouais, ouais
This is my story
C'est mon histoire
True story
Véritable histoire
Hope we make somethin', gotta make somethin'
J'espère faire quelque chose, il faut faire quelque chose
The way we raised up might take somethin'
La façon dont on a été élevés, on pourrait prendre quelque chose
This a real nigga celebration
C'est une célébration de vrai mec
(Real nigga radio)
(Echter Nigga Radio)
They say life is a gift
Sie sagen, das Leben ist ein Geschenk
And freedom is a privilege
Und Freiheit ist ein Privileg
If you abuse any of them
Wenn du eines von ihnen missbrauchst
Your journey can be very complicated, young nigga
Kann deine Reise sehr kompliziert sein, junger Nigga
Talk to 'em Lucci!
Sprich mit ihnen, Lucci!
Uh, what you heard nigga?
Uh, was hast du gehört, Nigga?
Nah, fuck what you heard
Nein, scheiß drauf, was du gehört hast
I keep two lil goonies on the lurk
Ich halte zwei kleine Gauner auf der Lauer
My bitch gotta cool lil twenty in her purse
Meine Schlampe hat eine coole kleine Zwanzig in ihrer Tasche
See we was known to air it out first
Siehst du, wir waren dafür bekannt, es zuerst auszustrahlen
Told Bop, wait let me air em' out first
Sagte Bop, warte, lass mich sie zuerst ausstrahlen
They talkin' bout drugs they ain't never had work
Sie reden über Drogen, sie hatten noch nie Arbeit
Lu preach to em' real nigga church
Lu predigt ihnen in der echten Nigga Kirche
See I was on the way, started from the bottom now I'm straight
Siehst du, ich war auf dem Weg, habe unten angefangen, jetzt bin ich in Ordnung
Bout to cop an Audemars Piguet
Bin dabei, eine Audemars Piguet zu kaufen
Yesterday I flew to Saint Tropez
Gestern bin ich nach Saint Tropez geflogen
Met a plug yesterday, you know the whole crew ate
Habe gestern einen Stecker getroffen, du weißt, die ganze Crew hat gegessen
Everywhere we go we eat steak
Überall, wo wir hingehen, essen wir Steak
I got my brother with me each and everyday
Ich habe meinen Bruder jeden Tag bei mir
Most of 'em with me probably tryna beat a case
Die meisten von ihnen sind wahrscheinlich dabei, einen Fall zu schlagen
And if he don't the other one with licensed with the K
Und wenn er es nicht tut, ist der andere mit der K lizenziert
Yeah, know we ridin' K everyday
Ja, wir fahren jeden Tag K
Ran up the money had to put it in the safe
Habe das Geld aufgetrieben und musste es in den Safe legen
I swear it's hard to chose Mulsanne or the Wraith
Ich schwöre, es ist schwer zu wählen, Mulsanne oder der Wraith
4 4 2 you don't wanna race
4 4 2 du willst nicht rennen
Ion't know why she act different
Ich weiß nicht, warum sie sich anders verhält
But when a nigga gone she goin' miss me
Aber wenn ein Nigga weg ist, wird sie mich vermissen
All them muthafuckin shoes all that Tiffany
All diese verdammten Schuhe, all dieses Tiffany
All them tattoos all them piercings
All diese Tattoos, all diese Piercings
Momma be stressin' be patient it's comin'
Mama sagt immer, sei geduldig, es kommt schon
Told you your boy was gone make it you know it
Habe dir gesagt, dein Junge wird es schaffen, du weißt es
We go war with whoever, whoever
Wir gehen in den Krieg mit wem auch immer, mit wem auch immer
I stack that money forever, forever
Ich stapel das Geld für immer, für immer
We put that money together got extra
Wir legen das Geld zusammen und haben extra
Pour out the pint man we never gone measure
Gießen die Pinte aus, wir werden nie messen
Whole lot of types I ain't never gone settle, ain't never gone settle
Viele Arten, ich werde mich nie niederlassen, werde mich nie niederlassen
You know
Du weißt
Like I use to risk my life for this shit
Wie ich mein Leben für diese Scheiße riskiert habe
You know
Du weißt
You know we really got stripes for this shit
Du weißt, wir haben wirklich Streifen für diese Scheiße
You know
Du weißt
This is no facade, I don't want no bodyguard
Das ist keine Fassade, ich will keinen Bodyguard
I need me a Nicki Minaj, I need me like two freaky broads
Ich brauche eine Nicki Minaj, ich brauche zwei verrückte Weiber
I'm on broadway, fucked up how they did Mitch in the hallway
Ich bin auf dem Broadway, verdammt, wie sie Mitch im Flur erledigt haben
I'm fucked up gotta get rich in this hallway
Ich bin am Arsch, muss in diesem Flur reich werden
I swear I really got rich in the hallway
Ich schwöre, ich bin wirklich in diesem Flur reich geworden
My mother lost her sister, her mother lost her daughter
Meine Mutter hat ihre Schwester verloren, ihre Mutter hat ihre Tochter verloren
Then my mother lost her mother, then my grandma lost her mother
Dann hat meine Mutter ihre Mutter verloren, dann hat meine Oma ihre Mutter verloren
Then I fucked around and lost my cousin
Dann habe ich verdammt noch mal meinen Cousin verloren
Never thought I never see Muffin
Hätte nie gedacht, dass ich Muffin nie sehen würde
Never thought Fellow spot will get busted
Hätte nie gedacht, dass Fellows Platz hochgehen würde
Shit fucked a whole bunch of money
Scheiße hat eine Menge Geld gefickt
Lord save me, save me
Herr, rette mich, rette mich
Power like a Mason, Mason
Macht wie ein Freimaurer, Freimaurer
Dreams come true gotta chase it, chase it
Träume werden wahr, man muss sie verfolgen, verfolgen
If you love something embrace it
Wenn du etwas liebst, umarme es
The bond we share can't break it
Die Bindung, die wir teilen, kann nicht gebrochen werden
I'ma give you my heart don't break it
Ich gebe dir mein Herz, brich es nicht
Me and you girl that's amazing
Ich und du, Mädchen, das ist erstaunlich
If you ever leave I'll be waitin'
Wenn du jemals gehst, werde ich warten
Come back to me girl, I wanna take you and show you off girl
Komm zurück zu mir, Mädchen, ich will dich mitnehmen und dich vorzeigen, Mädchen
I wanna take you and travel the world
Ich will dich mitnehmen und die Welt bereisen
I wanna dip you in diamonds and pearls
Ich will dich in Diamanten und Perlen tauchen
Hope I make somethin', gotta make somethin'
Hoffe, ich mache etwas, muss etwas machen
The way we was raised up we might take somethin'
So wie wir aufgewachsen sind, könnten wir etwas nehmen
You know a nigga love gettin' paper
Du weißt, ein Nigga liebt es, Papier zu bekommen
This a real nigga celebration
Das ist eine echte Nigga Feier
Yeah, yeah
Ja, ja
See we unstoppable
Siehst du, wir sind unaufhaltsam
You know we done been through so much, nigga you can't stop us
Du weißt, wir haben so viel durchgemacht, Nigga, du kannst uns nicht stoppen
You know
Du weißt
Yeahh, yeah
Ja, ja
True story, this is my story
Wahre Geschichte, das ist meine Geschichte
Long Live Nut forever
Long Live Nut für immer
Yeahh, yeah
Ja, ja
This is my story
Das ist meine Geschichte
True story
Wahre Geschichte
Hope we make somethin', gotta make somethin'
Hoffe, wir machen etwas, müssen etwas machen
The way we raised up might take somethin'
So wie wir aufgewachsen sind, könnten wir etwas nehmen
This a real nigga celebration
Das ist eine echte Nigga Feier