Pues ya que te vas
Déjame decirte que te vaya bien
Pues ya que no quieres seguir más conmigo
Me pasa lo mismo y tú lo sabes bien
Recuerda que siempre te di mi cariño
Te di mi confianza pero me cansé
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Pues ya te olvidé
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Pues ya no mi amor y escúchame bien
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
No voy a seguir humillando mi alma
Si algún día te dije que sin ti moría
Pues ya no mi amor
Yeison Jiménez, con el corazón
Pues ya que te vas
Solo te deseo siempre lo mejor
Aunque estoy seguro de que en tu camino
De que en tu destino lo mejor fui yo
Recuerda que siempre te di mi cariño
Te di mi confianza pero me cansé
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Pues ya te olvidé
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Pues ya te olvidé
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Pues ya no mi amor y escúchame bien
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
No voy a seguir humillando mi alma
Si algún día te dije que sin ti moría
Pues ya no mi amor
Pues ya que te vas
Allora, dato che te ne vai
Déjame decirte que te vaya bien
Lasciami dirti che spero tu stia bene
Pues ya que no quieres seguir más conmigo
Dato che non vuoi più stare con me
Me pasa lo mismo y tú lo sabes bien
Mi sento allo stesso modo e tu lo sai bene
Recuerda que siempre te di mi cariño
Ricorda che ti ho sempre dato il mio affetto
Te di mi confianza pero me cansé
Ti ho dato la mia fiducia ma mi sono stancato
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
D'ora in poi, questo è un punto a parte
Pues ya te olvidé
Perché ti ho già dimenticato
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Allora, non più amore mio, non sono più lo sciocco
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Che ha sofferto per te, che faceva di tutto
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Allora, non più amore mio e ascoltami bene
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Se vuoi andartene, spero tu stia molto bene
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Allora, non più amore mio e mi fermo alla linea
No voy a seguir humillando mi alma
Non continuerò a umiliare la mia anima
Si algún día te dije que sin ti moría
Se un giorno ti ho detto che senza di te sarei morto
Pues ya no mi amor
Allora, non più amore mio
Yeison Jiménez, con el corazón
Yeison Jiménez, con il cuore
Pues ya que te vas
Allora, dato che te ne vai
Solo te deseo siempre lo mejor
Ti auguro solo sempre il meglio
Aunque estoy seguro de que en tu camino
Anche se sono sicuro che nel tuo cammino
De que en tu destino lo mejor fui yo
Che nel tuo destino, il meglio ero io
Recuerda que siempre te di mi cariño
Ricorda che ti ho sempre dato il mio affetto
Te di mi confianza pero me cansé
Ti ho dato la mia fiducia ma mi sono stancato
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
D'ora in poi, questo è un punto a parte
Pues ya te olvidé
Perché ti ho già dimenticato
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
D'ora in poi, questo è un punto a parte
Pues ya te olvidé
Perché ti ho già dimenticato
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Allora, non più amore mio, non sono più lo sciocco
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Che ha sofferto per te, che faceva di tutto
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Allora, non più amore mio e ascoltami bene
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Se vuoi andartene, spero tu stia molto bene
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Allora, non più amore mio e mi fermo alla linea
No voy a seguir humillando mi alma
Non continuerò a umiliare la mia anima
Si algún día te dije que sin ti moría
Se un giorno ti ho detto che senza di te sarei morto
Pues ya no mi amor
Allora, non più amore mio
Pues ya que te vas
Pois já que você vai
Déjame decirte que te vaya bien
Deixe-me dizer que espero que você esteja bem
Pues ya que no quieres seguir más conmigo
Pois já que você não quer mais ficar comigo
Me pasa lo mismo y tú lo sabes bien
Sinto o mesmo e você sabe disso
Recuerda que siempre te di mi cariño
Lembre-se que sempre te dei meu carinho
Te di mi confianza pero me cansé
Te dei minha confiança, mas me cansei
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
De agora em diante, isso é um ponto à parte
Pues ya te olvidé
Pois já te esqueci
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Pois já não, meu amor, já não sou o bobo
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Que sofreu por você, que fazia de tudo
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Pois já não, meu amor, e me ouça bem
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Se você quer ir, que você esteja muito bem
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Pois já não, meu amor, e eu me posiciono
No voy a seguir humillando mi alma
Não vou continuar humilhando minha alma
Si algún día te dije que sin ti moría
Se algum dia eu te disse que sem você eu morreria
Pues ya no mi amor
Pois já não, meu amor
Yeison Jiménez, con el corazón
Yeison Jiménez, com o coração
Pues ya que te vas
Pois já que você vai
Solo te deseo siempre lo mejor
Só te desejo sempre o melhor
Aunque estoy seguro de que en tu camino
Embora eu esteja certo de que no seu caminho
De que en tu destino lo mejor fui yo
De que no seu destino, o melhor fui eu
Recuerda que siempre te di mi cariño
Lembre-se que sempre te dei meu carinho
Te di mi confianza pero me cansé
Te dei minha confiança, mas me cansei
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
De agora em diante, isso é um ponto à parte
Pues ya te olvidé
Pois já te esqueci
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
De agora em diante, isso é um ponto à parte
Pues ya te olvidé
Pois já te esqueci
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Pois já não, meu amor, já não sou o bobo
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Que sofreu por você, que fazia de tudo
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Pois já não, meu amor, e me ouça bem
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Se você quer ir, que você esteja muito bem
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Pois já não, meu amor, e eu me posiciono
No voy a seguir humillando mi alma
Não vou continuar humilhando minha alma
Si algún día te dije que sin ti moría
Se algum dia eu te disse que sem você eu morreria
Pues ya no mi amor
Pois já não, meu amor
Pues ya que te vas
Well, since you're leaving
Déjame decirte que te vaya bien
Let me tell you, I hope you do well
Pues ya que no quieres seguir más conmigo
Well, since you don't want to be with me anymore
Me pasa lo mismo y tú lo sabes bien
I feel the same and you know it well
Recuerda que siempre te di mi cariño
Remember that I always gave you my affection
Te di mi confianza pero me cansé
I gave you my trust but I got tired
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
From now on, this is a separate point
Pues ya te olvidé
Well, I've already forgotten you
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Well, not anymore my love, I'm not the fool
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Who suffered for you, who did everything
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Well, not anymore my love and listen to me well
si te quieres ir, que te vaya muy bien
if you want to go, I hope you do very well
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Well, not anymore my love and I draw the line
No voy a seguir humillando mi alma
I'm not going to keep humiliating my soul
Si algún día te dije que sin ti moría
If one day I told you that without you I would die
Pues ya no mi amor
Well, not anymore my love
Yeison Jiménez, con el corazón
Yeison Jiménez, with the heart
Pues ya que te vas
Well, since you're leaving
Solo te deseo siempre lo mejor
I only wish you the best
Aunque estoy seguro de que en tu camino
Although I'm sure that on your path
De que en tu destino lo mejor fui yo
That in your destiny, the best was me
Recuerda que siempre te di mi cariño
Remember that I always gave you my affection
Te di mi confianza pero me cansé
I gave you my trust but I got tired
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
From now on, this is a separate point
Pues ya te olvidé
Well, I've already forgotten you
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
From now on, this is a separate point
Pues ya te olvidé
Well, I've already forgotten you
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Well, not anymore my love, I'm not the fool
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Who suffered for you, who did everything
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Well, not anymore my love and listen to me well
si te quieres ir, que te vaya muy bien
if you want to go, I hope you do very well
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Well, not anymore my love and I draw the line
No voy a seguir humillando mi alma
I'm not going to keep humiliating my soul
Si algún día te dije que sin ti moría
If one day I told you that without you I would die
Pues ya no mi amor
Well, not anymore my love
Pues ya que te vas
Eh bien, puisque tu pars
Déjame decirte que te vaya bien
Laisse-moi te dire que je te souhaite le meilleur
Pues ya que no quieres seguir más conmigo
Eh bien, puisque tu ne veux plus continuer avec moi
Me pasa lo mismo y tú lo sabes bien
Il en va de même pour moi et tu le sais bien
Recuerda que siempre te di mi cariño
Souviens-toi que je t'ai toujours donné mon affection
Te di mi confianza pero me cansé
Je t'ai donné ma confiance mais je suis fatigué
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Dorénavant, c'est un point à part
Pues ya te olvidé
Car je t'ai déjà oublié
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Eh bien, plus maintenant mon amour, je ne suis plus le fou
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Qui a souffert pour toi, qui faisait tout
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Eh bien, plus maintenant mon amour et écoute-moi bien
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Si tu veux partir, je te souhaite le meilleur
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Eh bien, plus maintenant mon amour et je m'arrête à la ligne
No voy a seguir humillando mi alma
Je ne vais plus humilier mon âme
Si algún día te dije que sin ti moría
Si un jour je t'ai dit que sans toi je mourrais
Pues ya no mi amor
Eh bien, plus maintenant mon amour
Yeison Jiménez, con el corazón
Yeison Jiménez, avec le cœur
Pues ya que te vas
Eh bien, puisque tu pars
Solo te deseo siempre lo mejor
Je te souhaite seulement toujours le meilleur
Aunque estoy seguro de que en tu camino
Même si je suis sûr que sur ton chemin
De que en tu destino lo mejor fui yo
Que dans ton destin, le meilleur c'était moi
Recuerda que siempre te di mi cariño
Souviens-toi que je t'ai toujours donné mon affection
Te di mi confianza pero me cansé
Je t'ai donné ma confiance mais je suis fatigué
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Dorénavant, c'est un point à part
Pues ya te olvidé
Car je t'ai déjà oublié
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Dorénavant, c'est un point à part
Pues ya te olvidé
Car je t'ai déjà oublié
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Eh bien, plus maintenant mon amour, je ne suis plus le fou
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Qui a souffert pour toi, qui faisait tout
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Eh bien, plus maintenant mon amour et écoute-moi bien
si te quieres ir, que te vaya muy bien
Si tu veux partir, je te souhaite le meilleur
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Eh bien, plus maintenant mon amour et je m'arrête à la ligne
No voy a seguir humillando mi alma
Je ne vais plus humilier mon âme
Si algún día te dije que sin ti moría
Si un jour je t'ai dit que sans toi je mourrais
Pues ya no mi amor
Eh bien, plus maintenant mon amour
Pues ya que te vas
Nun, da du gehst
Déjame decirte que te vaya bien
Lass mich dir sagen, dass es dir gut gehen soll
Pues ya que no quieres seguir más conmigo
Nun, da du nicht mehr mit mir weitermachen willst
Me pasa lo mismo y tú lo sabes bien
Mir geht es genauso und du weißt das gut
Recuerda que siempre te di mi cariño
Erinnere dich, dass ich dir immer meine Zuneigung gab
Te di mi confianza pero me cansé
Ich gab dir mein Vertrauen, aber ich wurde müde
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Von nun an ist dies ein neuer Abschnitt
Pues ya te olvidé
Denn ich habe dich schon vergessen
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Nun, nicht mehr meine Liebe, ich bin nicht mehr der Dumme
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Der für dich gelitten hat, der alles getan hat
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Nun, nicht mehr meine Liebe und hör mir gut zu
si te quieres ir, que te vaya muy bien
wenn du gehen willst, dann soll es dir sehr gut gehen
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Nun, nicht mehr meine Liebe und ich ziehe eine Grenze
No voy a seguir humillando mi alma
Ich werde meine Seele nicht weiter demütigen
Si algún día te dije que sin ti moría
Wenn ich dir eines Tages sagte, dass ich ohne dich sterben würde
Pues ya no mi amor
Nun, nicht mehr meine Liebe
Yeison Jiménez, con el corazón
Yeison Jiménez, mit dem Herzen
Pues ya que te vas
Nun, da du gehst
Solo te deseo siempre lo mejor
Ich wünsche dir immer nur das Beste
Aunque estoy seguro de que en tu camino
Obwohl ich sicher bin, dass auf deinem Weg
De que en tu destino lo mejor fui yo
Dass in deinem Schicksal das Beste ich war
Recuerda que siempre te di mi cariño
Erinnere dich, dass ich dir immer meine Zuneigung gab
Te di mi confianza pero me cansé
Ich gab dir mein Vertrauen, aber ich wurde müde
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Von nun an ist dies ein neuer Abschnitt
Pues ya te olvidé
Denn ich habe dich schon vergessen
De ahora en adelante esto es ya punto aparte
Von nun an ist dies ein neuer Abschnitt
Pues ya te olvidé
Denn ich habe dich schon vergessen
Pues ya no mi amor, ya no soy el bobo
Nun, nicht mehr meine Liebe, ich bin nicht mehr der Dumme
Que sufrió por ti, que hacía de todo
Der für dich gelitten hat, der alles getan hat
Pues ya no mi amor y escúchame bien
Nun, nicht mehr meine Liebe und hör mir gut zu
si te quieres ir, que te vaya muy bien
wenn du gehen willst, dann soll es dir sehr gut gehen
Pues ya no mi amor y me paro en la raya
Nun, nicht mehr meine Liebe und ich ziehe eine Grenze
No voy a seguir humillando mi alma
Ich werde meine Seele nicht weiter demütigen
Si algún día te dije que sin ti moría
Wenn ich dir eines Tages sagte, dass ich ohne dich sterben würde
Pues ya no mi amor
Nun, nicht mehr meine Liebe