Binks
Yaro
C'est Maison Bleue, mon gars
La vie de Diddy, celle de Khaled
On maîtrise pas sans connaître
On s'enterre pas sans collègues
Pour être léger, faut être honnête
Hey, on s'enterre pas sans collègues
Pour être léger, faut être honnête
Ah, es la vida
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou, hein
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou
Après l'époque DVD, dès 11 heures, on vendait
Lunettes noires, tah les vedettes
Dès l'matin, ça s'fait lever
Du coup, pour extérioriser
Il m'faut un mic et un million
C63S, AMG près du Mabillon
Ils veulent qu'on aille travailler dur, dur pendant mille ans
Créer une société, c'est mille eu
En vrai j'connais l'milieu, j'range le wari tel un malien
Tout en bas d'la banlieue, à mille deux sur un machin
À quatre points, j'ai une AK, les ballons dans le caba'
J'connais même l'assassin mais j'suis pas très brave
'Cause everybody goin' hard
You know you got this, be what you wanna be
So every day, you keep your heart
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Just a different purpose, different road
Lord, it gets tough, but we can't let go
Money, money, money, your heart
You know you got this, be what you wanna be
La vie m'inspire plus, elle demande ça
Khaliss, ça vend les mousseaux, ah
Bédi' besoin d'un massage, le bitume, ça rend maso'
Le trackeur dans le GX, des toplines comme un génie, ah
J'ai les outils pour la guerre, les rixes, ça devient pénible
Tu sais comment c'est, toujours recommencer
J'ai coffré comme l'ancien, tu m'déranges dans ma lancée
Ma lancée, j'choque les gens à chaque saison
La rue, les agressions, ça vide le coffre et l'pavillon
Extracteur dans le sac d'école
J'finis la mission, j'rentre à la maison
La peuf, les grammes, les mains qui collent
Comme une putain d'addiction, il m'reste des munitions
(You know you got this, be what you wanna be)
('Cause man dem fallin', fallin', fallin')
'Cause everybody goin' hard
You know you got this, be what you wanna be
So every day, you keep your heart
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Just a different purpose, different road
Lord, it gets tough, but we can't let go
Money, money, money, your heart
You know you got this, be what you wanna be (oh-oh)
Binks
Binks
Yaro
Yaro
C'est Maison Bleue, mon gars
Questa è Maison Bleue, ragazzo mio
La vie de Diddy, celle de Khaled
La vita di Diddy, quella di Khaled
On maîtrise pas sans connaître
Non si padroneggia senza conoscere
On s'enterre pas sans collègues
Non ci si seppellisce senza colleghi
Pour être léger, faut être honnête
Per essere leggeri, bisogna essere onesti
Hey, on s'enterre pas sans collègues
Ehi, non ci si seppellisce senza colleghi
Pour être léger, faut être honnête
Per essere leggeri, bisogna essere onesti
Ah, es la vida
Ah, es la vida
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou, hein
È il buon Dio, non c'è vudù, eh
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou
È il buon Dio, non c'è vudù
Après l'époque DVD, dès 11 heures, on vendait
Dopo l'epoca dei DVD, dalle 11 in poi, vendevamo
Lunettes noires, tah les vedettes
Occhiali da sole neri, come le star
Dès l'matin, ça s'fait lever
Dal mattino, ci si alza
Du coup, pour extérioriser
Quindi, per esternare
Il m'faut un mic et un million
Mi serve un microfono e un milione
C63S, AMG près du Mabillon
C63S, AMG vicino a Mabillon
Ils veulent qu'on aille travailler dur, dur pendant mille ans
Vogliono che lavoriamo duro, duro per mille anni
Créer une société, c'est mille eu
Creare una società, costa mille euro
En vrai j'connais l'milieu, j'range le wari tel un malien
In realtà conosco l'ambiente, metto da parte il denaro come un maliano
Tout en bas d'la banlieue, à mille deux sur un machin
In fondo alla periferia, a mille due su una cosa
À quatre points, j'ai une AK, les ballons dans le caba'
Con quattro punti, ho un AK, i palloni nel bagagliaio
J'connais même l'assassin mais j'suis pas très brave
Conosco anche l'assassino ma non sono molto coraggioso
'Cause everybody goin' hard
Perché tutti stanno dando il massimo
You know you got this, be what you wanna be
Sai che ce la puoi fare, sii quello che vuoi essere
So every day, you keep your heart
Quindi ogni giorno, mantieni il tuo cuore
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Perché gli uomini stanno cadendo, cadendo, cadendo
Just a different purpose, different road
Solo un diverso scopo, una strada diversa
Lord, it gets tough, but we can't let go
Signore, diventa duro, ma non possiamo lasciare andare
Money, money, money, your heart
Denaro, denaro, denaro, il tuo cuore
You know you got this, be what you wanna be
Sai che ce la puoi fare, sii quello che vuoi essere
La vie m'inspire plus, elle demande ça
La vita non mi ispira più, chiede questo
Khaliss, ça vend les mousseaux, ah
Khaliss, vende spumanti, ah
Bédi' besoin d'un massage, le bitume, ça rend maso'
Bédi ha bisogno di un massaggio, l'asfalto rende masochisti
Le trackeur dans le GX, des toplines comme un génie, ah
Il tracker nel GX, topline come un genio, ah
J'ai les outils pour la guerre, les rixes, ça devient pénible
Ho gli strumenti per la guerra, le risse stanno diventando fastidiose
Tu sais comment c'est, toujours recommencer
Sai come è, sempre ricominciare
J'ai coffré comme l'ancien, tu m'déranges dans ma lancée
Ho messo via come l'anziano, mi disturbi nel mio slancio
Ma lancée, j'choque les gens à chaque saison
Il mio slancio, shocko le persone ad ogni stagione
La rue, les agressions, ça vide le coffre et l'pavillon
La strada, le aggressioni, svuotano la cassaforte e la villa
Extracteur dans le sac d'école
Estrattore nello zaino
J'finis la mission, j'rentre à la maison
Finisco la missione, torno a casa
La peuf, les grammes, les mains qui collent
La polvere, i grammi, le mani che si attaccano
Comme une putain d'addiction, il m'reste des munitions
Come una maledetta dipendenza, mi restano delle munizioni
(You know you got this, be what you wanna be)
(Sai che ce la puoi fare, sii quello che vuoi essere)
('Cause man dem fallin', fallin', fallin')
(Perché gli uomini stanno cadendo, cadendo, cadendo)
'Cause everybody goin' hard
Perché tutti stanno dando il massimo
You know you got this, be what you wanna be
Sai che ce la puoi fare, sii quello che vuoi essere
So every day, you keep your heart
Quindi ogni giorno, mantieni il tuo cuore
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Perché gli uomini stanno cadendo, cadendo, cadendo
Just a different purpose, different road
Solo un diverso scopo, una strada diversa
Lord, it gets tough, but we can't let go
Signore, diventa duro, ma non possiamo lasciare andare
Money, money, money, your heart
Denaro, denaro, denaro, il tuo cuore
You know you got this, be what you wanna be (oh-oh)
Sai che ce la puoi fare, sii quello che vuoi essere (oh-oh)
Binks
Binks
Yaro
Yaro
C'est Maison Bleue, mon gars
É a Casa Azul, meu rapaz
La vie de Diddy, celle de Khaled
A vida de Diddy, a de Khaled
On maîtrise pas sans connaître
Não se domina sem conhecer
On s'enterre pas sans collègues
Não se enterra sem colegas
Pour être léger, faut être honnête
Para ser leve, tem que ser honesto
Hey, on s'enterre pas sans collègues
Ei, não se enterra sem colegas
Pour être léger, faut être honnête
Para ser leve, tem que ser honesto
Ah, es la vida
Ah, é a vida
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou, hein
É o bom Deus, não há vodu, hein
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou
É o bom Deus, não há vodu
Après l'époque DVD, dès 11 heures, on vendait
Depois da era do DVD, a partir das 11 horas, vendíamos
Lunettes noires, tah les vedettes
Óculos escuros, como as estrelas
Dès l'matin, ça s'fait lever
Desde a manhã, se levanta
Du coup, pour extérioriser
Então, para exteriorizar
Il m'faut un mic et un million
Preciso de um microfone e um milhão
C63S, AMG près du Mabillon
C63S, AMG perto do Mabillon
Ils veulent qu'on aille travailler dur, dur pendant mille ans
Eles querem que trabalhemos duro, duro por mil anos
Créer une société, c'est mille eu
Criar uma sociedade, são mil euros
En vrai j'connais l'milieu, j'range le wari tel un malien
Na verdade, conheço o meio, arrumo o dinheiro como um maliano
Tout en bas d'la banlieue, à mille deux sur un machin
No fundo do subúrbio, a mil e dois numa máquina
À quatre points, j'ai une AK, les ballons dans le caba'
Com quatro pontos, tenho uma AK, as bolas no saco
J'connais même l'assassin mais j'suis pas très brave
Conheço até o assassino, mas não sou muito corajoso
'Cause everybody goin' hard
'Porque todo mundo está se esforçando
You know you got this, be what you wanna be
Você sabe que consegue, seja o que quiser ser
So every day, you keep your heart
Então, todos os dias, você mantém seu coração
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Porque os homens estão caindo, caindo, caindo
Just a different purpose, different road
Apenas um propósito diferente, um caminho diferente
Lord, it gets tough, but we can't let go
Senhor, fica difícil, mas não podemos desistir
Money, money, money, your heart
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, seu coração
You know you got this, be what you wanna be
Você sabe que consegue, seja o que quiser ser
La vie m'inspire plus, elle demande ça
A vida não me inspira mais, ela pede isso
Khaliss, ça vend les mousseaux, ah
Khaliss, vende champanhe, ah
Bédi' besoin d'un massage, le bitume, ça rend maso'
Bédi precisa de uma massagem, o asfalto, torna-se masoquista
Le trackeur dans le GX, des toplines comme un génie, ah
O rastreador no GX, toplines como um gênio, ah
J'ai les outils pour la guerre, les rixes, ça devient pénible
Tenho as ferramentas para a guerra, as brigas, estão se tornando penosas
Tu sais comment c'est, toujours recommencer
Você sabe como é, sempre recomeçar
J'ai coffré comme l'ancien, tu m'déranges dans ma lancée
Eu prendi como o antigo, você me atrapalha no meu caminho
Ma lancée, j'choque les gens à chaque saison
Minha jornada, choco as pessoas a cada temporada
La rue, les agressions, ça vide le coffre et l'pavillon
A rua, os assaltos, esvaziam o cofre e a casa
Extracteur dans le sac d'école
Extrator na mochila
J'finis la mission, j'rentre à la maison
Termino a missão, volto para casa
La peuf, les grammes, les mains qui collent
A neve, os gramas, as mãos que colam
Comme une putain d'addiction, il m'reste des munitions
Como uma maldita adição, ainda tenho munição
(You know you got this, be what you wanna be)
(Você sabe que consegue, seja o que quiser ser)
('Cause man dem fallin', fallin', fallin')
(Porque os homens estão caindo, caindo, caindo)
'Cause everybody goin' hard
'Porque todo mundo está se esforçando
You know you got this, be what you wanna be
Você sabe que consegue, seja o que quiser ser
So every day, you keep your heart
Então, todos os dias, você mantém seu coração
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Porque os homens estão caindo, caindo, caindo
Just a different purpose, different road
Apenas um propósito diferente, um caminho diferente
Lord, it gets tough, but we can't let go
Senhor, fica difícil, mas não podemos desistir
Money, money, money, your heart
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, seu coração
You know you got this, be what you wanna be (oh-oh)
Você sabe que consegue, seja o que quiser ser (oh-oh)
Binks
Binks
Yaro
Yaro
C'est Maison Bleue, mon gars
This is Blue House, my guy
La vie de Diddy, celle de Khaled
The life of Diddy, that of Khaled
On maîtrise pas sans connaître
We don't master without knowing
On s'enterre pas sans collègues
We don't bury ourselves without colleagues
Pour être léger, faut être honnête
To be light, you have to be honest
Hey, on s'enterre pas sans collègues
Hey, we don't bury ourselves without colleagues
Pour être léger, faut être honnête
To be light, you have to be honest
Ah, es la vida
Ah, it's life
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou, hein
It's the good God, there's no voodoo, huh
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou
It's the good God, there's no voodoo
Après l'époque DVD, dès 11 heures, on vendait
After the DVD era, from 11 o'clock, we were selling
Lunettes noires, tah les vedettes
Black glasses, like the stars
Dès l'matin, ça s'fait lever
From the morning, it gets up
Du coup, pour extérioriser
So, to externalize
Il m'faut un mic et un million
I need a mic and a million
C63S, AMG près du Mabillon
C63S, AMG near Mabillon
Ils veulent qu'on aille travailler dur, dur pendant mille ans
They want us to work hard, hard for a thousand years
Créer une société, c'est mille eu
Creating a company, it's a thousand euros
En vrai j'connais l'milieu, j'range le wari tel un malien
In truth, I know the environment, I tidy up the money like a Malian
Tout en bas d'la banlieue, à mille deux sur un machin
At the bottom of the suburbs, at a thousand two on a machine
À quatre points, j'ai une AK, les ballons dans le caba'
At four points, I have an AK, the balloons in the bag
J'connais même l'assassin mais j'suis pas très brave
I even know the killer but I'm not very brave
'Cause everybody goin' hard
'Cause everybody goin' hard
You know you got this, be what you wanna be
You know you got this, be what you wanna be
So every day, you keep your heart
So every day, you keep your heart
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Just a different purpose, different road
Just a different purpose, different road
Lord, it gets tough, but we can't let go
Lord, it gets tough, but we can't let go
Money, money, money, your heart
Money, money, money, your heart
You know you got this, be what you wanna be
You know you got this, be what you wanna be
La vie m'inspire plus, elle demande ça
Life inspires me more, it asks for that
Khaliss, ça vend les mousseaux, ah
Khaliss, it sells the mousses, ah
Bédi' besoin d'un massage, le bitume, ça rend maso'
Bedi' need a massage, the asphalt, it makes maso'
Le trackeur dans le GX, des toplines comme un génie, ah
The tracker in the GX, toplines like a genius, ah
J'ai les outils pour la guerre, les rixes, ça devient pénible
I have the tools for war, the fights, it becomes painful
Tu sais comment c'est, toujours recommencer
You know how it is, always starting over
J'ai coffré comme l'ancien, tu m'déranges dans ma lancée
I locked up like the old one, you're disturbing me in my run
Ma lancée, j'choque les gens à chaque saison
My run, I shock people every season
La rue, les agressions, ça vide le coffre et l'pavillon
The street, the assaults, it empties the trunk and the pavilion
Extracteur dans le sac d'école
Extractor in the school bag
J'finis la mission, j'rentre à la maison
I finish the mission, I go home
La peuf, les grammes, les mains qui collent
The powder, the grams, the sticky hands
Comme une putain d'addiction, il m'reste des munitions
Like a damn addiction, I still have ammunition
(You know you got this, be what you wanna be)
(You know you got this, be what you wanna be)
('Cause man dem fallin', fallin', fallin')
('Cause man dem fallin', fallin', fallin')
'Cause everybody goin' hard
'Cause everybody goin' hard
You know you got this, be what you wanna be
You know you got this, be what you wanna be
So every day, you keep your heart
So every day, you keep your heart
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Just a different purpose, different road
Just a different purpose, different road
Lord, it gets tough, but we can't let go
Lord, it gets tough, but we can't let go
Money, money, money, your heart
Money, money, money, your heart
You know you got this, be what you wanna be (oh-oh)
You know you got this, be what you wanna be (oh-oh)
Binks
Binks
Yaro
Yaro
C'est Maison Bleue, mon gars
Es la Casa Azul, mi chico
La vie de Diddy, celle de Khaled
La vida de Diddy, la de Khaled
On maîtrise pas sans connaître
No se domina sin conocer
On s'enterre pas sans collègues
No nos enterramos sin colegas
Pour être léger, faut être honnête
Para ser ligero, hay que ser honesto
Hey, on s'enterre pas sans collègues
Hey, no nos enterramos sin colegas
Pour être léger, faut être honnête
Para ser ligero, hay que ser honesto
Ah, es la vida
Ah, es la vida
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou, hein
Es el buen Dios, no hay vudú, eh
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou
Es el buen Dios, no hay vudú
Après l'époque DVD, dès 11 heures, on vendait
Después de la época de los DVD, desde las 11, vendíamos
Lunettes noires, tah les vedettes
Gafas oscuras, como las estrellas
Dès l'matin, ça s'fait lever
Desde la mañana, se levantan
Du coup, pour extérioriser
Entonces, para exteriorizar
Il m'faut un mic et un million
Necesito un micrófono y un millón
C63S, AMG près du Mabillon
C63S, AMG cerca de Mabillon
Ils veulent qu'on aille travailler dur, dur pendant mille ans
Quieren que trabajemos duro, duro durante mil años
Créer une société, c'est mille eu
Crear una sociedad, son mil euros
En vrai j'connais l'milieu, j'range le wari tel un malien
En realidad conozco el medio, guardo el dinero como un maliense
Tout en bas d'la banlieue, à mille deux sur un machin
En el fondo del suburbio, a mil dos en una máquina
À quatre points, j'ai une AK, les ballons dans le caba'
Con cuatro puntos, tengo una AK, los balones en el bolso
J'connais même l'assassin mais j'suis pas très brave
Incluso conozco al asesino pero no soy muy valiente
'Cause everybody goin' hard
Porque todos están yendo fuerte
You know you got this, be what you wanna be
Sabes que puedes, sé lo que quieres ser
So every day, you keep your heart
Así que cada día, mantén tu corazón
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Porque los hombres están cayendo, cayendo, cayendo
Just a different purpose, different road
Solo un propósito diferente, un camino diferente
Lord, it gets tough, but we can't let go
Señor, se pone difícil, pero no podemos soltar
Money, money, money, your heart
Dinero, dinero, dinero, tu corazón
You know you got this, be what you wanna be
Sabes que puedes, sé lo que quieres ser
La vie m'inspire plus, elle demande ça
La vida ya no me inspira, ella pide eso
Khaliss, ça vend les mousseaux, ah
Khaliss, vende champán, ah
Bédi' besoin d'un massage, le bitume, ça rend maso'
Necesito un masaje, el asfalto, eso vuelve masoquista
Le trackeur dans le GX, des toplines comme un génie, ah
El rastreador en el GX, toplines como un genio, ah
J'ai les outils pour la guerre, les rixes, ça devient pénible
Tengo las herramientas para la guerra, las peleas, se vuelven penosas
Tu sais comment c'est, toujours recommencer
Sabes cómo es, siempre empezar de nuevo
J'ai coffré comme l'ancien, tu m'déranges dans ma lancée
He encerrado como el antiguo, me interrumpes en mi carrera
Ma lancée, j'choque les gens à chaque saison
Mi carrera, sorprendo a la gente cada temporada
La rue, les agressions, ça vide le coffre et l'pavillon
La calle, las agresiones, vacían la caja fuerte y la casa
Extracteur dans le sac d'école
Extractor en la mochila
J'finis la mission, j'rentre à la maison
Termino la misión, vuelvo a casa
La peuf, les grammes, les mains qui collent
La nieve, los gramos, las manos pegajosas
Comme une putain d'addiction, il m'reste des munitions
Como una maldita adicción, todavía tengo municiones
(You know you got this, be what you wanna be)
(Sabes que puedes, sé lo que quieres ser)
('Cause man dem fallin', fallin', fallin')
(Porque los hombres están cayendo, cayendo, cayendo)
'Cause everybody goin' hard
Porque todos están yendo fuerte
You know you got this, be what you wanna be
Sabes que puedes, sé lo que quieres ser
So every day, you keep your heart
Así que cada día, mantén tu corazón
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Porque los hombres están cayendo, cayendo, cayendo
Just a different purpose, different road
Solo un propósito diferente, un camino diferente
Lord, it gets tough, but we can't let go
Señor, se pone difícil, pero no podemos soltar
Money, money, money, your heart
Dinero, dinero, dinero, tu corazón
You know you got this, be what you wanna be (oh-oh)
Sabes que puedes, sé lo que quieres ser (oh-oh)
Binks
Binks
Yaro
Yaro
C'est Maison Bleue, mon gars
Das ist das blaue Haus, mein Junge
La vie de Diddy, celle de Khaled
Das Leben von Diddy, das von Khaled
On maîtrise pas sans connaître
Man beherrscht nicht ohne zu wissen
On s'enterre pas sans collègues
Man begräbt sich nicht ohne Kollegen
Pour être léger, faut être honnête
Um leicht zu sein, muss man ehrlich sein
Hey, on s'enterre pas sans collègues
Hey, wir begraben uns nicht ohne Kollegen
Pour être léger, faut être honnête
Um leicht zu sein, muss man ehrlich sein
Ah, es la vida
Ah, es ist das Leben
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou, hein
Es ist der gute Gott, es gibt keinen Voodoo, hein
C'est l'bon Dieu, y a pas d'vaudou
Es ist der gute Gott, es gibt keinen Voodoo
Après l'époque DVD, dès 11 heures, on vendait
Nach der DVD-Ära, ab 11 Uhr, haben wir verkauft
Lunettes noires, tah les vedettes
Schwarze Brillen, wie die Stars
Dès l'matin, ça s'fait lever
Schon am Morgen, wird man geweckt
Du coup, pour extérioriser
Also, um sich auszudrücken
Il m'faut un mic et un million
Brauche ich ein Mikrofon und eine Million
C63S, AMG près du Mabillon
C63S, AMG in der Nähe von Mabillon
Ils veulent qu'on aille travailler dur, dur pendant mille ans
Sie wollen, dass wir hart arbeiten, hart für tausend Jahre
Créer une société, c'est mille eu
Eine Gesellschaft zu gründen, das sind tausend Euro
En vrai j'connais l'milieu, j'range le wari tel un malien
Ehrlich gesagt, ich kenne die Szene, ich räume das Geld auf wie ein Malier
Tout en bas d'la banlieue, à mille deux sur un machin
Ganz unten in der Vorstadt, mit tausend zwei auf einer Maschine
À quatre points, j'ai une AK, les ballons dans le caba'
Mit vier Punkten habe ich eine AK, die Bälle im Koffer
J'connais même l'assassin mais j'suis pas très brave
Ich kenne sogar den Mörder, aber ich bin nicht sehr mutig
'Cause everybody goin' hard
Denn alle geben Vollgas
You know you got this, be what you wanna be
Du weißt, du schaffst das, sei, wer du sein willst
So every day, you keep your heart
Also behalte jeden Tag dein Herz
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Denn die Männer fallen, fallen, fallen
Just a different purpose, different road
Nur ein anderer Zweck, ein anderer Weg
Lord, it gets tough, but we can't let go
Herr, es wird hart, aber wir können nicht loslassen
Money, money, money, your heart
Geld, Geld, Geld, dein Herz
You know you got this, be what you wanna be
Du weißt, du schaffst das, sei, wer du sein willst
La vie m'inspire plus, elle demande ça
Das Leben inspiriert mich mehr, es verlangt das
Khaliss, ça vend les mousseaux, ah
Khaliss, es verkauft die Schaumweine, ah
Bédi' besoin d'un massage, le bitume, ça rend maso'
Bédi' braucht eine Massage, der Asphalt macht masochistisch
Le trackeur dans le GX, des toplines comme un génie, ah
Der Tracker im GX, Toplines wie ein Genie, ah
J'ai les outils pour la guerre, les rixes, ça devient pénible
Ich habe die Werkzeuge für den Krieg, die Schlägereien werden lästig
Tu sais comment c'est, toujours recommencer
Du weißt, wie es ist, immer wieder von vorne anfangen
J'ai coffré comme l'ancien, tu m'déranges dans ma lancée
Ich habe wie der Alte eingesperrt, du störst mich in meinem Lauf
Ma lancée, j'choque les gens à chaque saison
Mein Lauf, ich schockiere die Leute jede Saison
La rue, les agressions, ça vide le coffre et l'pavillon
Die Straße, die Überfälle, sie leeren den Tresor und das Haus
Extracteur dans le sac d'école
Extraktor in der Schultasche
J'finis la mission, j'rentre à la maison
Ich beende die Mission, ich gehe nach Hause
La peuf, les grammes, les mains qui collent
Der Schnee, die Gramm, die klebrigen Hände
Comme une putain d'addiction, il m'reste des munitions
Wie eine verdammte Sucht, ich habe noch Munition übrig
(You know you got this, be what you wanna be)
(Du weißt, du schaffst das, sei, wer du sein willst)
('Cause man dem fallin', fallin', fallin')
(Denn die Männer fallen, fallen, fallen)
'Cause everybody goin' hard
Denn alle geben Vollgas
You know you got this, be what you wanna be
Du weißt, du schaffst das, sei, wer du sein willst
So every day, you keep your heart
Also behalte jeden Tag dein Herz
'Cause man dem fallin', fallin', fallin'
Denn die Männer fallen, fallen, fallen
Just a different purpose, different road
Nur ein anderer Zweck, ein anderer Weg
Lord, it gets tough, but we can't let go
Herr, es wird hart, aber wir können nicht loslassen
Money, money, money, your heart
Geld, Geld, Geld, dein Herz
You know you got this, be what you wanna be (oh-oh)
Du weißt, du schaffst das, sei, wer du sein willst (oh-oh)