Yanns
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Toi tout l'temps tu m'fais des caprices
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Ce soir, j'ai fait le con j'ai bu d'l'alcool, j'ai pris l'volant
Parce que dans ma tête c'est l'désordre, c'est violent
Parce que ma belle me fait la gueule, j'crois bien qu'elle est à cran
Elle me dit qu'avec moi c'est toujours pareil
Que j'écouté pas c'que disent les gens, que j'en fais qu'à moi-même
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, on s'fait la gueule mais bon c'est normal
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Non, non, non
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Mais j'reviens jamais sur mes pas
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Elle veut des bisous tous les jours
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Bisous tous les jours
Que tout l'temps tu m'fais des caprices
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Avec toi j'suis obligé d'réagir
Te dire que ça va, même quand ça va pas
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Ma chérie faut faire doucement
Calme-toi s'te plait, là moi j'prends sur moi
Avec toi j'suis patient mais y a des limites
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Faut faire doucement, doucement
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Non, non, non
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Mais j'reviens jamais sur mes pas
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Elle veut des bisous tous les jours
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Bisous tous les jours
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Mon amour
Yanns
Yanns
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Perché un giorno ci amiamo, un giorno non ci amiamo
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Perché oggi va bene ma domani non lo so
Toi tout l'temps tu m'fais des caprices
Tu mi fai sempre dei capricci
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Mi dici che c'è questo, che c'è quello
Ce soir, j'ai fait le con j'ai bu d'l'alcool, j'ai pris l'volant
Questa sera, ho fatto lo stupido, ho bevuto alcol, ho preso il volante
Parce que dans ma tête c'est l'désordre, c'est violent
Perché nella mia testa è il caos, è violento
Parce que ma belle me fait la gueule, j'crois bien qu'elle est à cran
Perché la mia bella mi fa la faccia, credo che sia al limite
Elle me dit qu'avec moi c'est toujours pareil
Mi dice che con me è sempre la stessa cosa
Que j'écouté pas c'que disent les gens, que j'en fais qu'à moi-même
Che non ascolto quello che dicono le persone, che faccio solo quello che voglio
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, mi piace questa ragazza, è la mia droga
Ah-la-la, la-la-la, on s'fait la gueule mais bon c'est normal
Ah-la-la, la-la-la, ci arrabbiamo ma è normale
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, mi piace questa ragazza, è la mia droga
Ah-la-la, la-la-la
Ah-la-la, la-la-la
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Questa sera, sono nella mia bolla quindi dimenticatemi
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
Non ho voglia di vedere nessuno, devo isolarmi
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Non sono dell'umore per fare festa, non ho la testa per questo
Non, non, non
No, no, no
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
A volte faccio lo stupido, faccio qualsiasi cosa
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Ma non torno mai sui miei passi
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Mi piace quella ragazza, ma non glielo mostro
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Dice che si sente sola senza di me
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Non le piace dire le parole né i "mio amore"
Elle veut des bisous tous les jours
Vuole baci ogni giorno
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Con me è divertente, è piuttosto dolce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
So che per me, sarebbe pronta a tutto
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Non le piace dire le parole né i "mio amore"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Vuole baci ogni giorno (Oh ogni giorno)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Ogni giorno, baci ogni giorno
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Vuole baci, ogni giorno, ogni giorno
Bisous tous les jours
Baci ogni giorno
Que tout l'temps tu m'fais des caprices
Perché sempre mi fai dei capricci
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Mi dici che c'è questo, che c'è quello
Avec toi j'suis obligé d'réagir
Con te sono costretto a reagire
Te dire que ça va, même quand ça va pas
Dirti che va bene, anche quando non va
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Perché un giorno ci amiamo, un giorno non ci amiamo
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Perché oggi va bene ma domani non lo so
Ma chérie faut faire doucement
Tesoro, dobbiamo andare piano
Calme-toi s'te plait, là moi j'prends sur moi
Calmati per favore, sto cercando di controllarmi
Avec toi j'suis patient mais y a des limites
Con te sono paziente ma ci sono dei limiti
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Tesoro, rallenta, stiamo andando troppo veloce
Faut faire doucement, doucement
Dobbiamo andare piano, piano
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Tesoro, rallenta, stiamo andando troppo veloce
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Questa sera, sono nella mia bolla quindi dimenticatemi
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
Non ho voglia di vedere nessuno, devo isolarmi
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Non sono dell'umore per fare festa, non ho la testa per questo
Non, non, non
No, no, no
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
A volte faccio lo stupido, faccio qualsiasi cosa
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Ma non torno mai sui miei passi
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Mi piace quella ragazza, ma non glielo mostro
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Dice che si sente sola senza di me
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Non le piace dire le parole né i "mio amore"
Elle veut des bisous tous les jours
Vuole baci ogni giorno
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Con me è divertente, è piuttosto dolce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
So che per me, sarebbe pronta a tutto
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Non le piace dire le parole né i "mio amore"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Vuole baci ogni giorno (Oh ogni giorno)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Ogni giorno, baci ogni giorno
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Vuole baci, ogni giorno, ogni giorno
Bisous tous les jours
Baci ogni giorno
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Vuole baci ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Vuole baci ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno
Mon amour
Mio amore
Yanns
Yanns
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Porque um dia nos amamos, um dia não nos amamos
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Porque hoje está tudo bem, mas amanhã eu não sei
Toi tout l'temps tu m'fais des caprices
Você sempre me faz caprichos
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Você me diz que há isso, que há aquilo
Ce soir, j'ai fait le con j'ai bu d'l'alcool, j'ai pris l'volant
Esta noite, eu fui um idiota, bebi álcool, peguei o volante
Parce que dans ma tête c'est l'désordre, c'est violent
Porque na minha cabeça é uma bagunça, é violento
Parce que ma belle me fait la gueule, j'crois bien qu'elle est à cran
Porque minha bela está de cara fechada, acho que ela está no limite
Elle me dit qu'avec moi c'est toujours pareil
Ela me diz que comigo é sempre a mesma coisa
Que j'écouté pas c'que disent les gens, que j'en fais qu'à moi-même
Que eu não escuto o que as pessoas dizem, que eu só faço o que quero
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, eu gosto dessa garota, ela é minha droga
Ah-la-la, la-la-la, on s'fait la gueule mais bon c'est normal
Ah-la-la, la-la-la, estamos de cara fechada, mas isso é normal
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, eu gosto dessa garota, ela é minha droga
Ah-la-la, la-la-la
Ah-la-la, la-la-la
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Esta noite, estou na minha bolha, então me esqueçam
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
Não quero ver ninguém, preciso me isolar
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Não estou no clima para festa, não estou com cabeça para isso
Non, non, non
Não, não, não
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Às vezes eu sou um idiota, faço qualquer coisa
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Mas nunca volto atrás
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Eu gosto dessa garota, mas não mostro a ela
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Ela diz que se sente sozinha sem mim
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Ela não gosta de dizer as palavras nem os "meu amor"
Elle veut des bisous tous les jours
Ela quer beijos todos os dias
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Comigo ela é engraçada, ela é bastante doce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Eu sei que por mim, ela faria qualquer coisa
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Ela não gosta de dizer as palavras nem os "meu amor"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Ela quer beijos todos os dias (Oh todos os dias)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Todos os dias, beijos todos os dias
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Ela quer beijos, todos os dias, todos os dias
Bisous tous les jours
Beijos todos os dias
Que tout l'temps tu m'fais des caprices
Que você sempre me faz caprichos
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Você me diz que há isso, que há aquilo
Avec toi j'suis obligé d'réagir
Com você eu sou obrigado a reagir
Te dire que ça va, même quand ça va pas
Dizer que está tudo bem, mesmo quando não está
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Porque um dia nos amamos, um dia não nos amamos
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Porque hoje está tudo bem, mas amanhã eu não sei
Ma chérie faut faire doucement
Minha querida, temos que ir devagar
Calme-toi s'te plait, là moi j'prends sur moi
Acalme-se por favor, estou me controlando
Avec toi j'suis patient mais y a des limites
Com você eu sou paciente, mas há limites
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Minha querida, vá devagar, estamos indo rápido demais
Faut faire doucement, doucement
Temos que ir devagar, devagar
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Minha querida, vá devagar, estamos indo rápido demais
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Esta noite, estou na minha bolha, então me esqueçam
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
Não quero ver ninguém, preciso me isolar
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Não estou no clima para festa, não estou com cabeça para isso
Non, non, non
Não, não, não
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Às vezes eu sou um idiota, faço qualquer coisa
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Mas nunca volto atrás
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Eu gosto dessa garota, mas não mostro a ela
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Ela diz que se sente sozinha sem mim
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Ela não gosta de dizer as palavras nem os "meu amor"
Elle veut des bisous tous les jours
Ela quer beijos todos os dias
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Comigo ela é engraçada, ela é bastante doce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Eu sei que por mim, ela faria qualquer coisa
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Ela não gosta de dizer as palavras nem os "meu amor"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Ela quer beijos todos os dias (Oh todos os dias)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Todos os dias, beijos todos os dias
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Ela quer beijos, todos os dias, todos os dias
Bisous tous les jours
Beijos todos os dias
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Ela quer beijos todos os dias, todos os dias, todos os dias
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Ela quer beijos todos os dias, todos os dias, todos os dias
Mon amour
Meu amor
Yanns
Yanns
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Because one day we love each other, one day we don't
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Because today it's okay but tomorrow I don't know
Toi tout l'temps tu m'fais des caprices
You always throw tantrums at me
Tu me dis que y a ci, que y a ça
You tell me that there's this, that there's that
Ce soir, j'ai fait le con j'ai bu d'l'alcool, j'ai pris l'volant
Tonight, I acted like a fool, I drank alcohol, I took the wheel
Parce que dans ma tête c'est l'désordre, c'est violent
Because in my head it's chaos, it's violent
Parce que ma belle me fait la gueule, j'crois bien qu'elle est à cran
Because my beauty is sulking, I think she's on edge
Elle me dit qu'avec moi c'est toujours pareil
She tells me that with me it's always the same
Que j'écouté pas c'que disent les gens, que j'en fais qu'à moi-même
That I don't listen to what people say, that I only do what I want
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, I like this girl, she's my drug
Ah-la-la, la-la-la, on s'fait la gueule mais bon c'est normal
Ah-la-la, la-la-la, we're sulking but that's normal
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, I like this girl, she's my drug
Ah-la-la, la-la-la
Ah-la-la, la-la-la
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Tonight, I'm in my bubble so forget me
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
I don't want to see anyone, I need to isolate myself
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
I'm not in the mood to party, I'm not up for it
Non, non, non
No, no, no
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Sometimes I act like a fool, I do whatever
Mais j'reviens jamais sur mes pas
But I never go back on my steps
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
I like this girl, but I don't show it
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
She says she feels alone without me
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
She doesn't like to say the words or the "my love"
Elle veut des bisous tous les jours
She wants kisses every day
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
With me she's funny, she's rather sweet
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
I know that for me, she would do anything
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
She doesn't like to say the words or the "my love"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
She wants kisses every day (Oh every day)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Every day, kisses every day
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
She wants kisses, every day, every day
Bisous tous les jours
Kisses every day
Que tout l'temps tu m'fais des caprices
That you always throw tantrums at me
Tu me dis que y a ci, que y a ça
You tell me that there's this, that there's that
Avec toi j'suis obligé d'réagir
With you I'm forced to react
Te dire que ça va, même quand ça va pas
Tell you that it's okay, even when it's not
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Because one day we love each other, one day we don't
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Because today it's okay but tomorrow I don't know
Ma chérie faut faire doucement
My darling we need to take it slow
Calme-toi s'te plait, là moi j'prends sur moi
Calm down please, I'm holding back
Avec toi j'suis patient mais y a des limites
With you I'm patient but there are limits
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
My darling slow down, because we're going too fast
Faut faire doucement, doucement
We need to take it slow, slow
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
My darling slow down, because we're going too fast
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Tonight, I'm in my bubble so forget me
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
I don't want to see anyone, I need to isolate myself
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
I'm not in the mood to party, I'm not up for it
Non, non, non
No, no, no
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Sometimes I act like a fool, I do whatever
Mais j'reviens jamais sur mes pas
But I never go back on my steps
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
I like this girl, but I don't show it
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
She says she feels alone without me
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
She doesn't like to say the words or the "my love"
Elle veut des bisous tous les jours
She wants kisses every day
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
With me she's funny, she's rather sweet
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
I know that for me, she would do anything
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
She doesn't like to say the words or the "my love"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
She wants kisses every day (Oh every day)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Every day, kisses every day
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
She wants kisses, every day, every day
Bisous tous les jours
Kisses every day
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
She wants kisses every day, every day, every day
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
She wants kisses every day, every day, every day
Mon amour
My love
Yanns
Yanns
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Porque un día nos queremos, un día no nos queremos
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Porque hoy todo va bien, pero mañana no lo sé
Toi tout l'temps tu m'fais des caprices
Tú siempre me haces caprichos
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Me dices que hay esto, que hay aquello
Ce soir, j'ai fait le con j'ai bu d'l'alcool, j'ai pris l'volant
Esta noche, he hecho el tonto, he bebido alcohol, he cogido el volante
Parce que dans ma tête c'est l'désordre, c'est violent
Porque en mi cabeza es un desorden, es violento
Parce que ma belle me fait la gueule, j'crois bien qu'elle est à cran
Porque mi bella está enfadada, creo que está al límite
Elle me dit qu'avec moi c'est toujours pareil
Ella me dice que conmigo siempre es lo mismo
Que j'écouté pas c'que disent les gens, que j'en fais qu'à moi-même
Que no escucho lo que dicen las personas, que solo hago lo que quiero
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, me gusta esta chica, es mi droga
Ah-la-la, la-la-la, on s'fait la gueule mais bon c'est normal
Ah-la-la, la-la-la, nos enfadamos pero es normal
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, me gusta esta chica, es mi droga
Ah-la-la, la-la-la
Ah-la-la, la-la-la
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Esta noche, estoy en mi burbuja así que olvídenme
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
No quiero ver a nadie, necesito aislarme
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
No estoy de humor para celebrar, no tengo la cabeza para eso
Non, non, non
No, no, no
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
A veces hago el tonto, hago cualquier cosa
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Pero nunca vuelvo atrás
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Me gusta esa chica, pero no se lo muestro
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Ella dice que se siente sola sin mí
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
No le gusta decir las palabras ni los "mi amor"
Elle veut des bisous tous les jours
Ella quiere besos todos los días
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Conmigo es divertida, es bastante dulce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Sé que por mí, estaría dispuesta a todo
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
No le gusta decir las palabras ni los "mi amor"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Ella quiere besos todos los días (Oh todos los días)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Todos los días, besos todos los días
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Ella quiere besos, todos los días, todos los días
Bisous tous les jours
Besos todos los días
Que tout l'temps tu m'fais des caprices
Que siempre me haces caprichos
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Me dices que hay esto, que hay aquello
Avec toi j'suis obligé d'réagir
Contigo tengo que reaccionar
Te dire que ça va, même quand ça va pas
Decirte que todo va bien, incluso cuando no es así
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Porque un día nos queremos, un día no nos queremos
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Porque hoy todo va bien, pero mañana no lo sé
Ma chérie faut faire doucement
Mi amor, tenemos que ir despacio
Calme-toi s'te plait, là moi j'prends sur moi
Cálmate por favor, yo estoy aguantando
Avec toi j'suis patient mais y a des limites
Contigo soy paciente pero hay límites
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Mi amor, ralentiza, porque vamos demasiado rápido
Faut faire doucement, doucement
Tenemos que ir despacio, despacio
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Mi amor, ralentiza, porque vamos demasiado rápido
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Esta noche, estoy en mi burbuja así que olvídenme
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
No quiero ver a nadie, necesito aislarme
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
No estoy de humor para celebrar, no tengo la cabeza para eso
Non, non, non
No, no, no
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
A veces hago el tonto, hago cualquier cosa
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Pero nunca vuelvo atrás
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Me gusta esa chica, pero no se lo muestro
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Ella dice que se siente sola sin mí
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
No le gusta decir las palabras ni los "mi amor"
Elle veut des bisous tous les jours
Ella quiere besos todos los días
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Conmigo es divertida, es bastante dulce
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Sé que por mí, estaría dispuesta a todo
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
No le gusta decir las palabras ni los "mi amor"
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Ella quiere besos todos los días (Oh todos los días)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Todos los días, besos todos los días
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Ella quiere besos, todos los días, todos los días
Bisous tous les jours
Besos todos los días
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Ella quiere besos todos los días, todos los días, todos los días
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Ella quiere besos todos los días, todos los días, todos los días
Mon amour
Mi amor
Yanns
Yanns
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Weil wir uns eines Tages gut lieben, eines Tages nicht
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Weil es heute gut geht, aber morgen weiß ich nicht
Toi tout l'temps tu m'fais des caprices
Du machst mir ständig Launen
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Du sagst mir, dass es dies gibt, dass es das gibt
Ce soir, j'ai fait le con j'ai bu d'l'alcool, j'ai pris l'volant
Heute Abend habe ich Mist gebaut, ich habe Alkohol getrunken, ich habe das Steuer genommen
Parce que dans ma tête c'est l'désordre, c'est violent
Weil in meinem Kopf ist es Chaos, es ist gewalttätig
Parce que ma belle me fait la gueule, j'crois bien qu'elle est à cran
Weil meine Schöne mir die kalte Schulter zeigt, ich glaube, sie ist am Ende
Elle me dit qu'avec moi c'est toujours pareil
Sie sagt mir, dass es mit mir immer das Gleiche ist
Que j'écouté pas c'que disent les gens, que j'en fais qu'à moi-même
Dass ich nicht höre, was die Leute sagen, dass ich nur mache, was ich will
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, ich mag dieses Mädchen, sie ist meine Droge
Ah-la-la, la-la-la, on s'fait la gueule mais bon c'est normal
Ah-la-la, la-la-la, wir sind sauer, aber das ist normal
Ah-la-la, la-la-la, j'aime bien cette nana c'est ma droga
Ah-la-la, la-la-la, ich mag dieses Mädchen, sie ist meine Droge
Ah-la-la, la-la-la
Ah-la-la, la-la-la
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Heute Abend bin ich in meiner Blase, also vergiss mich
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
Ich will niemanden sehen, ich muss mich isolieren
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Ich bin nicht in der Stimmung zu feiern, ich habe keinen Kopf dafür
Non, non, non
Nein, nein, nein
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Manchmal mache ich Mist, ich mache was auch immer
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Aber ich kehre nie auf meine Schritte zurück
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Das Mädchen da, ich mag sie, aber ich zeige es ihr nicht
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Sie sagt, sie fühlt sich ohne mich einsam
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Sie mag es nicht, die Worte oder die „meine Liebe“ zu sagen
Elle veut des bisous tous les jours
Sie will jeden Tag Küsse
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Mit mir ist sie lustig, sie ist ziemlich süß
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Ich weiß, dass sie für mich alles tun würde
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Sie mag es nicht, die Worte oder die „meine Liebe“ zu sagen
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Sie will jeden Tag Küsse (Oh jeden Tag)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Jeden Tag, Küsse jeden Tag
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Sie will Küsse, jeden Tag, jeden Tag
Bisous tous les jours
Küsse jeden Tag
Que tout l'temps tu m'fais des caprices
Dass du mir ständig Launen machst
Tu me dis que y a ci, que y a ça
Du sagst mir, dass es dies gibt, dass es das gibt
Avec toi j'suis obligé d'réagir
Mit dir muss ich reagieren
Te dire que ça va, même quand ça va pas
Sagen, dass es gut geht, auch wenn es nicht gut geht
Parce qu'un jour on s'aime bien, un jour on s'aime pas
Weil wir uns eines Tages gut lieben, eines Tages nicht
Parce qu'aujourd'hui ça va mais demain j'sais pas
Weil es heute gut geht, aber morgen weiß ich nicht
Ma chérie faut faire doucement
Meine Liebe, wir müssen langsam machen
Calme-toi s'te plait, là moi j'prends sur moi
Beruhige dich bitte, ich halte mich zurück
Avec toi j'suis patient mais y a des limites
Mit dir bin ich geduldig, aber es gibt Grenzen
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Meine Liebe, verlangsamen, denn wir gehen zu schnell
Faut faire doucement, doucement
Wir müssen langsam machen, langsam
Ma chérie ralentis, car on va trop vite
Meine Liebe, verlangsamen, denn wir gehen zu schnell
Ce soir, j'suis dans ma bulle donc oubliez-moi
Heute Abend bin ich in meiner Blase, also vergiss mich
J'ai envie d'voir personne, il faut qu'je m'isole moi
Ich will niemanden sehen, ich muss mich isolieren
J'suis pas d'humeur à faire la fête, j'ai pas la tête à ça
Ich bin nicht in der Stimmung zu feiern, ich habe keinen Kopf dafür
Non, non, non
Nein, nein, nein
Des fois j'fais le con, j'fais n'importe quoi
Manchmal mache ich Mist, ich mache was auch immer
Mais j'reviens jamais sur mes pas
Aber ich kehre nie auf meine Schritte zurück
La go là, j'l'aime bien mais j'lui montre pas
Das Mädchen da, ich mag sie, aber ich zeige es ihr nicht
Elle dit qu'elle se sent seule sans moi
Sie sagt, sie fühlt sich ohne mich einsam
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Sie mag es nicht, die Worte oder die „meine Liebe“ zu sagen
Elle veut des bisous tous les jours
Sie will jeden Tag Küsse
Avec moi elle est drôle, elle est plutôt douce
Mit mir ist sie lustig, sie ist ziemlich süß
Je sais qu'pour moi, elle serait prête à tout
Ich weiß, dass sie für mich alles tun würde
Elle n'aime pas dire les mots ni les "mon amour"
Sie mag es nicht, die Worte oder die „meine Liebe“ zu sagen
Elle veut des bisous tous les jours (Oh tous les jours)
Sie will jeden Tag Küsse (Oh jeden Tag)
Tous les jours, des bisous tous les jours
Jeden Tag, Küsse jeden Tag
Elle veut des bisous, tous les jours, tous les jours
Sie will Küsse, jeden Tag, jeden Tag
Bisous tous les jours
Küsse jeden Tag
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Sie will jeden Tag Küsse, jeden Tag, jeden Tag
Elle veut des bisous tous les jours, tous les jours, tous les jours
Sie will jeden Tag Küsse, jeden Tag, jeden Tag
Mon amour
Meine Liebe