Elle te balade

Yannick Schweitzer

Testi Traduzione

Elle te balade, elle te balade
Elle te balade, elle te balade
C'est mal ça

Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Elle te balade, elle te balade
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Elle te balade, elle te balade
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?

Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Elle te balade, elle te balade
C'est mal ça
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
J'sais pas moi

Elle met ses talons, quand elle veut faire la fête
Elle aime les ballons, c'qu'il lui fait tourner la tête
De toutes ses copines, c'est elle la plus bonne
Tu la voulais, tu l'as eue, tu l'attendais depuis l'école
T'as tout gagné, elle t'l'a perdu, t'as pas respecté les codes
Elle veut une vie au bord de mer, la villa sur la côte
Elle t'a laissé un gout amer, maintenant c'est ton pote qui la saute

Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
J'sais pas moi

Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Elle te balade, elle te balade
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Elle te balade, elle te balade
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Ça t'rend malade, ça t'rend malade

Faut pas déconner, les filles comme ça on les connait
Elles attirent les voyous, les gros footeux, les gros bonnets
Mon poto fais pas l'con, des nanas y en a à l'appel
Des bombes comme Elvira, comme Tokyo d'Casa De Papel
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, faut qu'tu la câlines
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, mon poto faut qu'tu la câlines

Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Elle te balade, elle te balade
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Elle te balade, elle te balade
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?

Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Oh, ça t'rend malade, elle te balade
Elle te balade, elle te balade, elle te balade
Ça t'rend malade
Yanns

Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
C'est mal ça
Questo è male
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mio amico vedo che stai piangendo, vedo che te ne stai andando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Ma cosa sta succedendo?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Smetti di fare il duro, tutti sanno che senza di lei stai male
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Sei lì, la tormenti quando non risponde al telefono
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Ti fa stare male, ti fa stare male
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mio amico vedo che stai piangendo, vedo che te ne stai andando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Ma cosa sta succedendo?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
C'est mal ça
Questo è male
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
J'sais pas moi
Non lo so io
Elle met ses talons, quand elle veut faire la fête
Mette i suoi tacchi, quando vuole fare festa
Elle aime les ballons, c'qu'il lui fait tourner la tête
Le piacciono i palloncini, quello che le fa girare la testa
De toutes ses copines, c'est elle la plus bonne
Di tutte le sue amiche, è lei la più bella
Tu la voulais, tu l'as eue, tu l'attendais depuis l'école
La volevi, l'hai avuta, la aspettavi da quando eri a scuola
T'as tout gagné, elle t'l'a perdu, t'as pas respecté les codes
Hai vinto tutto, lei ti ha perso, non hai rispettato le regole
Elle veut une vie au bord de mer, la villa sur la côte
Vuole una vita al mare, la villa sulla costa
Elle t'a laissé un gout amer, maintenant c'est ton pote qui la saute
Ti ha lasciato un sapore amaro, ora è il tuo amico che la prende
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
J'sais pas moi
Non lo so io
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mio amico vedo che stai piangendo, vedo che te ne stai andando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Ma cosa sta succedendo?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Smetti di fare il duro, tutti sanno che senza di lei stai male
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Sei lì, la tormenti quando non risponde al telefono
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Ti fa stare male, ti fa stare male
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mio amico vedo che stai piangendo, vedo che te ne stai andando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Ma cosa sta succedendo?
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Ti fa stare male, ti fa stare male
Faut pas déconner, les filles comme ça on les connait
Non scherziamo, ragazze come quella le conosciamo
Elles attirent les voyous, les gros footeux, les gros bonnets
Attirano i teppisti, i grandi calciatori, i capi
Mon poto fais pas l'con, des nanas y en a à l'appel
Mio amico non fare lo stupido, ci sono ragazze a disposizione
Des bombes comme Elvira, comme Tokyo d'Casa De Papel
Bellezze come Elvira, come Tokyo di Casa De Papel
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Non fare il furbo, sappiamo tutti che sono più furbe
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, faut qu'tu la câlines
Se ti ignora, dice che non c'è niente, devi coccolarla
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Non fare il furbo, sappiamo tutti che sono più furbe
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, mon poto faut qu'tu la câlines
Se ti ignora, dice che non c'è niente, mio amico devi coccolarla
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mio amico vedo che stai piangendo, vedo che te ne stai andando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Ma cosa sta succedendo?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Smetti di fare il duro, tutti sanno che senza di lei stai male
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Sei lì, la tormenti quando non risponde al telefono
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Ti fa stare male, ti fa stare male
Elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mio amico vedo che stai piangendo, vedo che te ne stai andando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Ma cosa sta succedendo?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
Oh, ça t'rend malade, elle te balade
Oh, ti fa stare male, ti sta prendendo in giro
Elle te balade, elle te balade, elle te balade
Ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro, ti sta prendendo in giro
Ça t'rend malade
Ti fa stare male
Yanns
Yanns
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
C'est mal ça
Isso é ruim
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah meu amigo, vejo que você está chorando, vejo que você está se quebrando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? Mas o que está acontecendo?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Pare de agir como o valentão, todo mundo sabe que sem ela você está doente
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Você está aí, a perturba quando ela não atende o telefone
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Isso te deixa doente, isso te deixa doente
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah meu amigo, vejo que você está chorando, vejo que você está se quebrando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? Mas o que está acontecendo?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? O que está acontecendo?
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
C'est mal ça
Isso é ruim
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? O que está acontecendo?
J'sais pas moi
Eu não sei
Elle met ses talons, quand elle veut faire la fête
Ela coloca seus saltos, quando ela quer festejar
Elle aime les ballons, c'qu'il lui fait tourner la tête
Ela gosta de balões, o que a deixa tonta
De toutes ses copines, c'est elle la plus bonne
De todas as suas amigas, ela é a mais bonita
Tu la voulais, tu l'as eue, tu l'attendais depuis l'école
Você a queria, você a teve, você a esperava desde a escola
T'as tout gagné, elle t'l'a perdu, t'as pas respecté les codes
Você ganhou tudo, ela te perdeu, você não respeitou as regras
Elle veut une vie au bord de mer, la villa sur la côte
Ela quer uma vida à beira-mar, a villa na costa
Elle t'a laissé un gout amer, maintenant c'est ton pote qui la saute
Ela te deixou um gosto amargo, agora é seu amigo que a pega
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? O que está acontecendo?
J'sais pas moi
Eu não sei
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah meu amigo, vejo que você está chorando, vejo que você está se quebrando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? Mas o que está acontecendo?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Pare de agir como o valentão, todo mundo sabe que sem ela você está doente
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Você está aí, a perturba quando ela não atende o telefone
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Isso te deixa doente, isso te deixa doente
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah meu amigo, vejo que você está chorando, vejo que você está se quebrando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? Mas o que está acontecendo?
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Isso te deixa doente, isso te deixa doente
Faut pas déconner, les filles comme ça on les connait
Não brinque, nós conhecemos garotas assim
Elles attirent les voyous, les gros footeux, les gros bonnets
Elas atraem os bandidos, os grandes jogadores de futebol, os grandes chefes
Mon poto fais pas l'con, des nanas y en a à l'appel
Meu amigo, não seja tolo, há garotas por aí
Des bombes comme Elvira, comme Tokyo d'Casa De Papel
Bombas como Elvira, como Tóquio de Casa De Papel
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Não seja esperto, todos sabemos que elas são mais espertas
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, faut qu'tu la câlines
Se ela te ignora, diz que não há nada, você tem que a acariciar
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Não seja esperto, todos sabemos que elas são mais espertas
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, mon poto faut qu'tu la câlines
Se ela te ignora, diz que não há nada, meu amigo, você tem que a acariciar
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah meu amigo, vejo que você está chorando, vejo que você está se quebrando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? Mas o que está acontecendo?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Pare de agir como o valentão, todo mundo sabe que sem ela você está doente
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Você está aí, a perturba quando ela não atende o telefone
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Isso te deixa doente, isso te deixa doente
Elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah meu amigo, vejo que você está chorando, vejo que você está se quebrando
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? Mas o que está acontecendo?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo? O que está acontecendo?
Oh, ça t'rend malade, elle te balade
Oh, isso te deixa doente, ela te engana
Elle te balade, elle te balade, elle te balade
Ela te engana, ela te engana, ela te engana
Ça t'rend malade
Isso te deixa doente
Yanns
Yanns
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
C'est mal ça
That's bad
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah my friend, I see you're crying, I see you're leaving
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
What's going on? But what's going on?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Stop acting tough, everyone knows you're sick without her
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
You're there, you harass her when she doesn't answer the phone
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
It makes you sick, it makes you sick
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah my friend, I see you're crying, I see you're leaving
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
What's going on? But what's going on?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
What's going on? What's going on?
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
C'est mal ça
That's bad
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
What's going on? What's going on?
J'sais pas moi
I don't know
Elle met ses talons, quand elle veut faire la fête
She puts on her heels, when she wants to party
Elle aime les ballons, c'qu'il lui fait tourner la tête
She loves balloons, it makes her head spin
De toutes ses copines, c'est elle la plus bonne
Of all her friends, she's the hottest
Tu la voulais, tu l'as eue, tu l'attendais depuis l'école
You wanted her, you got her, you've been waiting since school
T'as tout gagné, elle t'l'a perdu, t'as pas respecté les codes
You won everything, she lost you, you didn't respect the codes
Elle veut une vie au bord de mer, la villa sur la côte
She wants a life by the sea, the villa on the coast
Elle t'a laissé un gout amer, maintenant c'est ton pote qui la saute
She left you a bitter taste, now it's your friend who's jumping her
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
What's going on? What's going on?
J'sais pas moi
I don't know
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah my friend, I see you're crying, I see you're leaving
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
What's going on? But what's going on?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Stop acting tough, everyone knows you're sick without her
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
You're there, you harass her when she doesn't answer the phone
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
It makes you sick, it makes you sick
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah my friend, I see you're crying, I see you're leaving
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
What's going on? But what's going on?
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
It makes you sick, it makes you sick
Faut pas déconner, les filles comme ça on les connait
Don't mess around, we know girls like that
Elles attirent les voyous, les gros footeux, les gros bonnets
They attract thugs, big footballers, big shots
Mon poto fais pas l'con, des nanas y en a à l'appel
My friend, don't be stupid, there are girls on call
Des bombes comme Elvira, comme Tokyo d'Casa De Papel
Bombs like Elvira, like Tokyo from Casa De Papel
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Don't play smart, we all know they're smarter
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, faut qu'tu la câlines
If she sulks, says there's nothing, you have to cuddle her
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Don't play smart, we all know they're smarter
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, mon poto faut qu'tu la câlines
If she sulks, says there's nothing, my friend you have to cuddle her
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah my friend, I see you're crying, I see you're leaving
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
What's going on? But what's going on?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Stop acting tough, everyone knows you're sick without her
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
You're there, you harass her when she doesn't answer the phone
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
It makes you sick, it makes you sick
Elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah my friend, I see you're crying, I see you're leaving
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
What's going on? But what's going on?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
What's going on? What's going on?
Oh, ça t'rend malade, elle te balade
Oh, it makes you sick, she's leading you on
Elle te balade, elle te balade, elle te balade
She's leading you on, she's leading you on, she's leading you on
Ça t'rend malade
It makes you sick
Yanns
Yanns
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
C'est mal ça
Eso está mal
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mi amigo, veo que estás llorando, veo que te estás yendo
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Pero qué está pasando?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Deja de hacer el valiente, todo el mundo sabe que sin ella estás enfermo
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Tú estás ahí, la acosas cuando no responde al teléfono
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Te enferma, te enferma
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mi amigo, veo que estás llorando, veo que te estás yendo
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Pero qué está pasando?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
C'est mal ça
Eso está mal
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
J'sais pas moi
No lo sé yo
Elle met ses talons, quand elle veut faire la fête
Ella se pone sus tacones, cuando quiere ir de fiesta
Elle aime les ballons, c'qu'il lui fait tourner la tête
Le gustan los globos, lo que le hace dar vueltas la cabeza
De toutes ses copines, c'est elle la plus bonne
De todas sus amigas, ella es la más guapa
Tu la voulais, tu l'as eue, tu l'attendais depuis l'école
La querías, la tuviste, la esperabas desde la escuela
T'as tout gagné, elle t'l'a perdu, t'as pas respecté les codes
Lo ganaste todo, ella te lo perdió, no respetaste las reglas
Elle veut une vie au bord de mer, la villa sur la côte
Ella quiere una vida junto al mar, la villa en la costa
Elle t'a laissé un gout amer, maintenant c'est ton pote qui la saute
Te dejó un sabor amargo, ahora es tu amigo quien se la lleva
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
J'sais pas moi
No lo sé yo
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mi amigo, veo que estás llorando, veo que te estás yendo
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Pero qué está pasando?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Deja de hacer el valiente, todo el mundo sabe que sin ella estás enfermo
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Tú estás ahí, la acosas cuando no responde al teléfono
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Te enferma, te enferma
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mi amigo, veo que estás llorando, veo que te estás yendo
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Pero qué está pasando?
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Te enferma, te enferma
Faut pas déconner, les filles comme ça on les connait
No hay que bromear, a las chicas como esa las conocemos
Elles attirent les voyous, les gros footeux, les gros bonnets
Atraen a los delincuentes, a los futbolistas, a los jefes
Mon poto fais pas l'con, des nanas y en a à l'appel
Mi amigo, no seas tonto, hay chicas por todas partes
Des bombes comme Elvira, comme Tokyo d'Casa De Papel
Bombones como Elvira, como Tokyo de La Casa De Papel
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
No hay que hacerse el listo, todos sabemos que ellas son más listas
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, faut qu'tu la câlines
Si te ignora, si dice que no pasa nada, tienes que mimarla
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
No hay que hacerse el listo, todos sabemos que ellas son más listas
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, mon poto faut qu'tu la câlines
Si te ignora, si dice que no pasa nada, mi amigo tienes que mimarla
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mi amigo, veo que estás llorando, veo que te estás yendo
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Pero qué está pasando?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Deja de hacer el valiente, todo el mundo sabe que sin ella estás enfermo
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Tú estás ahí, la acosas cuando no responde al teléfono
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Te enferma, te enferma
Elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mi amigo, veo que estás llorando, veo que te estás yendo
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Pero qué está pasando?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
Oh, ça t'rend malade, elle te balade
Oh, te enferma, ella te engaña
Elle te balade, elle te balade, elle te balade
Ella te engaña, ella te engaña, ella te engaña
Ça t'rend malade
Te enferma
Yanns
Yanns
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
C'est mal ça
Das ist schlecht
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mein Freund, ich sehe, dass du weinst, ich sehe, dass du gehst
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Hör auf, den Starken zu spielen, jeder weiß, dass du ohne sie krank bist
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Du bist da, du belästigst sie, wenn sie nicht ans Telefon geht
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Es macht dich krank, es macht dich krank
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mein Freund, ich sehe, dass du weinst, ich sehe, dass du gehst
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
C'est mal ça
Das ist schlecht
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
J'sais pas moi
Ich weiß es nicht
Elle met ses talons, quand elle veut faire la fête
Sie zieht ihre Absätze an, wenn sie feiern will
Elle aime les ballons, c'qu'il lui fait tourner la tête
Sie liebt Ballons, sie lassen ihren Kopf drehen
De toutes ses copines, c'est elle la plus bonne
Von all ihren Freundinnen ist sie die Schönste
Tu la voulais, tu l'as eue, tu l'attendais depuis l'école
Du wolltest sie, du hast sie bekommen, du hast sie seit der Schule erwartet
T'as tout gagné, elle t'l'a perdu, t'as pas respecté les codes
Du hast alles gewonnen, sie hat es dir genommen, du hast die Regeln nicht respektiert
Elle veut une vie au bord de mer, la villa sur la côte
Sie will ein Leben am Meer, die Villa an der Küste
Elle t'a laissé un gout amer, maintenant c'est ton pote qui la saute
Sie hat dir einen bitteren Geschmack hinterlassen, jetzt ist es dein Freund, der sie nimmt
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
J'sais pas moi
Ich weiß es nicht
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mein Freund, ich sehe, dass du weinst, ich sehe, dass du gehst
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Hör auf, den Starken zu spielen, jeder weiß, dass du ohne sie krank bist
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Du bist da, du belästigst sie, wenn sie nicht ans Telefon geht
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Es macht dich krank, es macht dich krank
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mein Freund, ich sehe, dass du weinst, ich sehe, dass du gehst
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Es macht dich krank, es macht dich krank
Faut pas déconner, les filles comme ça on les connait
Mach keinen Unsinn, Mädchen wie sie kennen wir
Elles attirent les voyous, les gros footeux, les gros bonnets
Sie ziehen die Schurken, die großen Fußballer, die großen Bosse an
Mon poto fais pas l'con, des nanas y en a à l'appel
Mein Freund, sei nicht dumm, es gibt viele Mädchen da draußen
Des bombes comme Elvira, comme Tokyo d'Casa De Papel
Bomben wie Elvira, wie Tokyo aus Casa De Papel
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Sei nicht schlau, wir alle wissen, dass sie schlauer sind
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, faut qu'tu la câlines
Wenn sie dich ignoriert, wenn sie sagt, dass nichts los ist, musst du sie trösten
Faut pas jouer l'malin, on sait tous qu'elles sont plus malines
Sei nicht schlau, wir alle wissen, dass sie schlauer sind
Si elle te boude, qu'elle dit qu'y a rien, mon poto faut qu'tu la câlines
Wenn sie dich ignoriert, wenn sie sagt, dass nichts los ist, mein Freund, musst du sie trösten
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mein Freund, ich sehe, dass du weinst, ich sehe, dass du gehst
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Arrête de faire l'vaillant, tout l'monde sait qu'sans elle t'es malade
Hör auf, den Starken zu spielen, jeder weiß, dass du ohne sie krank bist
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Toi t'es là, tu l'harcèles quand elle répond pas au tél
Du bist da, du belästigst sie, wenn sie nicht ans Telefon geht
Ça t'rend malade, ça t'rend malade
Es macht dich krank, es macht dich krank
Elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Ah mon poto j'vois que tu pleures, j'vois que tu t'casses
Ah mein Freund, ich sehe, dass du weinst, ich sehe, dass du gehst
Qu'est-ce qui se passe? Mais qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui se passe?
Was ist los? Was ist los?
Oh, ça t'rend malade, elle te balade
Oh, es macht dich krank, sie führt dich an der Nase herum
Elle te balade, elle te balade, elle te balade
Sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum, sie führt dich an der Nase herum
Ça t'rend malade
Es macht dich krank
Yanns
Yanns

Curiosità sulla canzone Elle te balade di Yanns

Quando è stata rilasciata la canzone “Elle te balade” di Yanns?
La canzone Elle te balade è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Coeur Brisé”.
Chi ha composto la canzone “Elle te balade” di di Yanns?
La canzone “Elle te balade” di di Yanns è stata composta da Yannick Schweitzer.

Canzoni più popolari di Yanns

Altri artisti di Latin pop music