J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
J'suis dans ma bulle, arrêtez d'me casser les couilles
Ça y est j'en peux plus, ça va partir en couilles
Rien que ça m'harcèle quand j'arrache un appel
La vie c'est un sketch, j'suis l'acteur d'la scène
Si ça continue je vais tout casser
Là je suis en feu, appelle les pompiers
Rapide et précis comme les, oh Messi
Il me faut du papier pour calmer mes soucis
Si tu me cherches tu me trouves
Dans tes yeux j'me suis perdu
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Si tu me cherches tu me trouves
Dans tes yeux j'me suis perdu
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
J'suis dans ma bulle
Même quand ça va pas j'garde la pêche
J'suis dans ma bulle
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
J'suis dans ma bulle
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
J'suis dans ma bulle
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Oh, j'suis dans ma bulle
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Oh, j'suis dans ma bulle
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, j'suis dans ma bulle
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Depuis qu'y a des vues, j'ai des cousins partout
C'est un truc de fou, ça veut cer-su, ça veut gratter tes sous
Pour rien ça s'emboucane, ça s'fait des mauvais coups
Un peu d'vodka dans ma cristalline
Un peu d'autotune, j'fais danser ta cousine
J'ai cassé la SIM, je n'suis plus joignable
T'as forcé sur les DM, tu es pitoyable
Et wesh le sang, respecte un peu y a plus d'reconnaissance
Fais pas le grand, t'es là tu aboies mais tu n'es pas méchant
En plus tu t'fais des films, tu t'crois dans Netflix
T'as trahi, m'fais plus la bise, tu connais la légende
Tu connais la légende, on va te redescendre
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
J'suis dans ma bulle
Même quand ça va pas j'garde la pêche
J'suis dans ma bulle
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
J'suis dans ma bulle
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
J'suis dans ma bulle
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Oh, j'suis dans ma bulle
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Oh, j'suis dans ma bulle
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie, à la folie
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
À la folie, à la folie, oh à la folie
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Non sono una star, non sono un idolo
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
Niente aperitivo con caviale, io voglio le mie Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
Non sono una star amico mio, non sono un idolo
J'suis dans ma bulle, arrêtez d'me casser les couilles
Sono nella mia bolla, smettetela di rompermi le palle
Ça y est j'en peux plus, ça va partir en couilles
Basta, non ne posso più, sta per scoppiare tutto
Rien que ça m'harcèle quand j'arrache un appel
Mi tormentano solo per una chiamata
La vie c'est un sketch, j'suis l'acteur d'la scène
La vita è uno scherzo, sono l'attore della scena
Si ça continue je vais tout casser
Se continua così distruggerò tutto
Là je suis en feu, appelle les pompiers
Sono in fiamme, chiama i pompieri
Rapide et précis comme les, oh Messi
Veloce e preciso come, oh Messi
Il me faut du papier pour calmer mes soucis
Ho bisogno di carta per calmare i miei problemi
Si tu me cherches tu me trouves
Se mi cerchi mi trovi
Dans tes yeux j'me suis perdu
Nei tuoi occhi mi sono perso
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Per te ho avuto un colpo di fulmine
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Mi hai trovato quando ero perso
Si tu me cherches tu me trouves
Se mi cerchi mi trovi
Dans tes yeux j'me suis perdu
Nei tuoi occhi mi sono perso
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Per te ho avuto un colpo di fulmine
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Mi hai trovato quando ero perso
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla, sono nella mia bolla
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasciatemi vivere d'amore e acqua fresca
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Anche quando le cose non vanno bene, mantengo il sorriso
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Per calmarmi fumo erba alla fragola
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, sono nella mia bolla, bolla
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Per calmarmi fumo erba alla fragola
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Anche quando le cose non vanno bene, mantengo il sorriso
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasciatemi vivere d'amore e acqua fresca
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Non sono una star, non sono un idolo
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
Niente aperitivo con caviale, io voglio le mie Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
Non sono una star amico mio, non sono un idolo
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Sono orgoglioso, mi sento in tutte le macchine sportive
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Mi dispiace se la tua ragazza mi ama alla follia
Depuis qu'y a des vues, j'ai des cousins partout
Da quando ho avuto successo, ho cugini dappertutto
C'est un truc de fou, ça veut cer-su, ça veut gratter tes sous
È una cosa pazzesca, vogliono approfittare, vogliono i tuoi soldi
Pour rien ça s'emboucane, ça s'fait des mauvais coups
Per niente si fanno del male, si fanno brutti tiri
Un peu d'vodka dans ma cristalline
Un po' di vodka nella mia acqua minerale
Un peu d'autotune, j'fais danser ta cousine
Un po' di autotune, faccio ballare tua cugina
J'ai cassé la SIM, je n'suis plus joignable
Ho rotto la SIM, non sono più raggiungibile
T'as forcé sur les DM, tu es pitoyable
Hai insistito troppo nei DM, sei patetico
Et wesh le sang, respecte un peu y a plus d'reconnaissance
Ehi amico, rispetta un po', non c'è più riconoscenza
Fais pas le grand, t'es là tu aboies mais tu n'es pas méchant
Non fare il grande, sei lì che abbai ma non sei cattivo
En plus tu t'fais des films, tu t'crois dans Netflix
Inoltre ti fai dei film, ti credi in Netflix
T'as trahi, m'fais plus la bise, tu connais la légende
Hai tradito, non mi baci più, conosci la leggenda
Tu connais la légende, on va te redescendre
Conosci la leggenda, ti faremo tornare giù
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla, sono nella mia bolla
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasciatemi vivere d'amore e acqua fresca
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Anche quando le cose non vanno bene, mantengo il sorriso
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Per calmarmi fumo erba alla fragola
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, sono nella mia bolla, bolla
J'suis dans ma bulle
Sono nella mia bolla
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Per calmarmi fumo erba alla fragola
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Anche quando le cose non vanno bene, mantengo il sorriso
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, sono nella mia bolla
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasciatemi vivere d'amore e acqua fresca
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Sono orgoglioso, mi sento in tutte le macchine sportive
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie, à la folie
Mi dispiace se la tua ragazza mi ama alla follia, alla follia
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Mi dispiace se la tua ragazza mi ama alla follia
À la folie, à la folie, oh à la folie
Alla follia, alla follia, oh alla follia
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Mi dispiace se la tua ragazza mi ama alla follia
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Sono orgoglioso, mi sento in tutte le macchine sportive
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Não sou uma estrela, não sou um ídolo
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
Não quero caviar no aperitivo, eu quero meus Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
Não sou uma estrela, meu amigo, não sou um ídolo
J'suis dans ma bulle, arrêtez d'me casser les couilles
Estou na minha bolha, parem de me encher o saco
Ça y est j'en peux plus, ça va partir en couilles
Já estou farto, vai tudo desmoronar
Rien que ça m'harcèle quand j'arrache un appel
Só me incomodam quando atendo uma chamada
La vie c'est un sketch, j'suis l'acteur d'la scène
A vida é uma comédia, sou o ator da cena
Si ça continue je vais tout casser
Se continuar assim, vou quebrar tudo
Là je suis en feu, appelle les pompiers
Estou pegando fogo, chame os bombeiros
Rapide et précis comme les, oh Messi
Rápido e preciso como, oh Messi
Il me faut du papier pour calmer mes soucis
Preciso de dinheiro para acalmar meus problemas
Si tu me cherches tu me trouves
Se você me procura, você me encontra
Dans tes yeux j'me suis perdu
Nos teus olhos eu me perdi
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Por você eu tive um amor à primeira vista
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Você me encontrou quando eu estava perdido
Si tu me cherches tu me trouves
Se você me procura, você me encontra
Dans tes yeux j'me suis perdu
Nos teus olhos eu me perdi
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Por você eu tive um amor à primeira vista
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Você me encontrou quando eu estava perdido
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha, estou na minha bolha
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Deixem-me viver de amor e água fresca
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Mesmo quando as coisas não vão bem, mantenho o ânimo
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para me acalmar, fumo maconha de morango
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, estou na minha bolha, bolha
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para me acalmar, fumo maconha de morango
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Mesmo quando as coisas não vão bem, mantenho o ânimo
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Deixem-me viver de amor e água fresca
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Não sou uma estrela, não sou um ídolo
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
Não quero caviar no aperitivo, eu quero meus Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
Não sou uma estrela, meu amigo, não sou um ídolo
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Estou orgulhoso, ouço-me em todos os carros esportivos
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Desculpe se a sua namorada me ama loucamente
Depuis qu'y a des vues, j'ai des cousins partout
Desde que tenho visualizações, tenho primos em todo lugar
C'est un truc de fou, ça veut cer-su, ça veut gratter tes sous
É uma loucura, querem se aproveitar, querem pegar seu dinheiro
Pour rien ça s'emboucane, ça s'fait des mauvais coups
Por nada se brigam, se fazem mal
Un peu d'vodka dans ma cristalline
Um pouco de vodka na minha água mineral
Un peu d'autotune, j'fais danser ta cousine
Um pouco de autotune, faço sua prima dançar
J'ai cassé la SIM, je n'suis plus joignable
Quebrei o SIM, não estou mais disponível
T'as forcé sur les DM, tu es pitoyable
Você forçou nas mensagens diretas, você é lamentável
Et wesh le sang, respecte un peu y a plus d'reconnaissance
Ei, respeite um pouco, não há mais reconhecimento
Fais pas le grand, t'es là tu aboies mais tu n'es pas méchant
Não se faça de grande, você está aí latindo mas não é mau
En plus tu t'fais des films, tu t'crois dans Netflix
Além disso, você está se iludindo, acha que está na Netflix
T'as trahi, m'fais plus la bise, tu connais la légende
Você traiu, não me beije mais, você conhece a lenda
Tu connais la légende, on va te redescendre
Você conhece a lenda, vamos te derrubar
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha, estou na minha bolha
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Deixem-me viver de amor e água fresca
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Mesmo quando as coisas não vão bem, mantenho o ânimo
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para me acalmar, fumo maconha de morango
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, estou na minha bolha, bolha
J'suis dans ma bulle
Estou na minha bolha
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para me acalmar, fumo maconha de morango
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Mesmo quando as coisas não vão bem, mantenho o ânimo
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estou na minha bolha
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Deixem-me viver de amor e água fresca
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Estou orgulhoso, ouço-me em todos os carros esportivos
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie, à la folie
Desculpe se a sua namorada me ama loucamente, loucamente
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Desculpe se a sua namorada me ama loucamente
À la folie, à la folie, oh à la folie
Loucamente, loucamente, oh loucamente
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Desculpe se a sua namorada me ama loucamente
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Estou orgulhoso, ouço-me em todos os carros esportivos
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
I'm not a star, I'm not an idol
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
No caviar for aperitif, I want my Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
I'm not a star my friend, I'm not an idol
J'suis dans ma bulle, arrêtez d'me casser les couilles
I'm in my bubble, stop busting my balls
Ça y est j'en peux plus, ça va partir en couilles
That's it, I can't take it anymore, it's going to go wrong
Rien que ça m'harcèle quand j'arrache un appel
They harass me when I make a call
La vie c'est un sketch, j'suis l'acteur d'la scène
Life is a sketch, I'm the actor of the scene
Si ça continue je vais tout casser
If this continues I'm going to break everything
Là je suis en feu, appelle les pompiers
I'm on fire, call the firefighters
Rapide et précis comme les, oh Messi
Fast and precise like, oh Messi
Il me faut du papier pour calmer mes soucis
I need paper to calm my worries
Si tu me cherches tu me trouves
If you look for me you find me
Dans tes yeux j'me suis perdu
In your eyes I got lost
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
For you I was struck by lightning
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
You found me when I was lost
Si tu me cherches tu me trouves
If you look for me you find me
Dans tes yeux j'me suis perdu
In your eyes I got lost
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
For you I was struck by lightning
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
You found me when I was lost
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
I'm in my bubble, I'm in my bubble
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Let me live on love and fresh water
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Even when it's not going well I keep my spirits up
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
To soothe me I smoke strawberry weed
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, I'm in my bubble, bubble
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
To soothe me I smoke strawberry weed
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Even when it's not going well I keep my spirits up
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Let me live on love and fresh water
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
I'm not a star, I'm not an idol
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
No caviar for aperitif, I want my Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
I'm not a star my friend, I'm not an idol
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
I'm proud I hear myself in all the sports cars
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Sorry if your girlfriend loves me madly
Depuis qu'y a des vues, j'ai des cousins partout
Since there are views, I have cousins everywhere
C'est un truc de fou, ça veut cer-su, ça veut gratter tes sous
It's crazy, they want to hang out, they want to scratch your money
Pour rien ça s'emboucane, ça s'fait des mauvais coups
For nothing they fight, they do bad things to each other
Un peu d'vodka dans ma cristalline
A bit of vodka in my water
Un peu d'autotune, j'fais danser ta cousine
A bit of autotune, I make your cousin dance
J'ai cassé la SIM, je n'suis plus joignable
I broke the SIM, I'm no longer reachable
T'as forcé sur les DM, tu es pitoyable
You forced the DMs, you are pitiful
Et wesh le sang, respecte un peu y a plus d'reconnaissance
And hey blood, respect a bit there's no more recognition
Fais pas le grand, t'es là tu aboies mais tu n'es pas méchant
Don't act big, you're here you bark but you're not mean
En plus tu t'fais des films, tu t'crois dans Netflix
Plus you're making up stories, you think you're in Netflix
T'as trahi, m'fais plus la bise, tu connais la légende
You betrayed, don't kiss me anymore, you know the legend
Tu connais la légende, on va te redescendre
You know the legend, we're going to bring you down
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
I'm in my bubble, I'm in my bubble
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Let me live on love and fresh water
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Even when it's not going well I keep my spirits up
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
To soothe me I smoke strawberry weed
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, I'm in my bubble, bubble
J'suis dans ma bulle
I'm in my bubble
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
To soothe me I smoke strawberry weed
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Even when it's not going well I keep my spirits up
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, I'm in my bubble
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Let me live on love and fresh water
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
I'm proud I hear myself in all the sports cars
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie, à la folie
Sorry if your girlfriend loves me madly, madly
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Sorry if your girlfriend loves me madly
À la folie, à la folie, oh à la folie
Madly, madly, oh madly
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Sorry if your girlfriend loves me madly
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
I'm proud I hear myself in all the sports cars
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
No soy una estrella, no soy un ídolo
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
No aperitivo de caviar no, yo quiero mis Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
No soy una estrella amigo, no soy un ídolo
J'suis dans ma bulle, arrêtez d'me casser les couilles
Estoy en mi burbuja, dejen de molestarme
Ça y est j'en peux plus, ça va partir en couilles
Ya no puedo más, se va a descontrolar
Rien que ça m'harcèle quand j'arrache un appel
Solo me acosan cuando cuelgo una llamada
La vie c'est un sketch, j'suis l'acteur d'la scène
La vida es un sketch, soy el actor de la escena
Si ça continue je vais tout casser
Si esto continúa voy a romper todo
Là je suis en feu, appelle les pompiers
Ahora estoy en llamas, llama a los bomberos
Rapide et précis comme les, oh Messi
Rápido y preciso como, oh Messi
Il me faut du papier pour calmer mes soucis
Necesito papel para calmar mis preocupaciones
Si tu me cherches tu me trouves
Si me buscas me encuentras
Dans tes yeux j'me suis perdu
En tus ojos me perdí
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Por ti tuve un flechazo
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Me encontraste cuando estaba perdido
Si tu me cherches tu me trouves
Si me buscas me encuentras
Dans tes yeux j'me suis perdu
En tus ojos me perdí
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Por ti tuve un flechazo
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Me encontraste cuando estaba perdido
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja, estoy en mi burbuja
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Déjenme vivir de amor y agua fresca
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Incluso cuando las cosas no van bien, mantengo el ánimo
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para calmarme fumo hierba de fresa
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, estoy en mi burbuja, burbuja
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para calmarme fumo hierba de fresa
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Incluso cuando las cosas no van bien, mantengo el ánimo
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Déjenme vivir de amor y agua fresca
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
No soy una estrella, no soy un ídolo
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
No aperitivo de caviar no, yo quiero mis Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
No soy una estrella amigo, no soy un ídolo
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Estoy orgulloso, me escucho en todos los coches deportivos
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Lo siento si tu chica me ama locamente
Depuis qu'y a des vues, j'ai des cousins partout
Desde que hay vistas, tengo primos por todas partes
C'est un truc de fou, ça veut cer-su, ça veut gratter tes sous
Es una locura, quieren ser-su, quieren rascar tu dinero
Pour rien ça s'emboucane, ça s'fait des mauvais coups
Por nada se pelean, se hacen malas jugadas
Un peu d'vodka dans ma cristalline
Un poco de vodka en mi cristalina
Un peu d'autotune, j'fais danser ta cousine
Un poco de autotune, hago bailar a tu prima
J'ai cassé la SIM, je n'suis plus joignable
Rompi la SIM, ya no soy localizable
T'as forcé sur les DM, tu es pitoyable
Forzaste los DM, eres lamentable
Et wesh le sang, respecte un peu y a plus d'reconnaissance
Y oye sangre, respeta un poco, ya no hay reconocimiento
Fais pas le grand, t'es là tu aboies mais tu n'es pas méchant
No te hagas el grande, estás ahí ladrando pero no eres malo
En plus tu t'fais des films, tu t'crois dans Netflix
Además te haces películas, te crees en Netflix
T'as trahi, m'fais plus la bise, tu connais la légende
Traicionaste, no me des más besos, conoces la leyenda
Tu connais la légende, on va te redescendre
Conoces la leyenda, te vamos a bajar
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja, estoy en mi burbuja
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Déjenme vivir de amor y agua fresca
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Incluso cuando las cosas no van bien, mantengo el ánimo
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para calmarme fumo hierba de fresa
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, estoy en mi burbuja, burbuja
J'suis dans ma bulle
Estoy en mi burbuja
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Para calmarme fumo hierba de fresa
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Incluso cuando las cosas no van bien, mantengo el ánimo
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, estoy en mi burbuja
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Déjenme vivir de amor y agua fresca
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Estoy orgulloso, me escucho en todos los coches deportivos
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie, à la folie
Lo siento si tu chica me ama locamente, locamente
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Lo siento si tu chica me ama locamente
À la folie, à la folie, oh à la folie
Locamente, locamente, oh locamente
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Lo siento si tu chica me ama locamente
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Estoy orgulloso, me escucho en todos los coches deportivos
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Ich bin kein Star, ich bin kein Idol
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
Kein Aperitif mit Kaviar, nein, ich will meine Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
Ich bin kein Star, mein Freund, ich bin kein Idol
J'suis dans ma bulle, arrêtez d'me casser les couilles
Ich bin in meiner Blase, hört auf, mir auf die Nerven zu gehen
Ça y est j'en peux plus, ça va partir en couilles
Das ist es, ich kann nicht mehr, es wird aus dem Ruder laufen
Rien que ça m'harcèle quand j'arrache un appel
Es belästigt mich nur, wenn ich einen Anruf tätige
La vie c'est un sketch, j'suis l'acteur d'la scène
Das Leben ist ein Sketch, ich bin der Schauspieler auf der Bühne
Si ça continue je vais tout casser
Wenn das so weitergeht, werde ich alles kaputt machen
Là je suis en feu, appelle les pompiers
Jetzt bin ich in Flammen, ruf die Feuerwehr
Rapide et précis comme les, oh Messi
Schnell und präzise wie, oh Messi
Il me faut du papier pour calmer mes soucis
Ich brauche Papier, um meine Sorgen zu beruhigen
Si tu me cherches tu me trouves
Wenn du mich suchst, findest du mich
Dans tes yeux j'me suis perdu
In deinen Augen habe ich mich verloren
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Für dich hatte ich einen Blitzschlag
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Du hast mich gefunden, als ich verloren war
Si tu me cherches tu me trouves
Wenn du mich suchst, findest du mich
Dans tes yeux j'me suis perdu
In deinen Augen habe ich mich verloren
Pour toi j'ai eu l'coup d'foudre
Für dich hatte ich einen Blitzschlag
Tu m'as trouvé quand j'étais perdu
Du hast mich gefunden, als ich verloren war
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase, ich bin in meiner Blase
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasst mich von Liebe und frischem Wasser leben
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Auch wenn es mir nicht gut geht, bleibe ich optimistisch
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Um mich zu beruhigen, rauche ich Erdbeer-Weed
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, ich bin in meiner Blase, Blase
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Um mich zu beruhigen, rauche ich Erdbeer-Weed
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Auch wenn es mir nicht gut geht, bleibe ich optimistisch
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasst mich von Liebe und frischem Wasser leben
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
J'suis pas une star, j'suis pas une idole
Ich bin kein Star, ich bin kein Idol
Apéro pas d'caviar non, moi j'veux mes Pringles
Kein Aperitif mit Kaviar, nein, ich will meine Pringles
J'suis pas une star mon poto, j'suis pas une idole
Ich bin kein Star, mein Freund, ich bin kein Idol
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Ich bin stolz, dass ich in allen Sportwagen gehört werde
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Entschuldigung, wenn deine Freundin mich verrückt liebt
Depuis qu'y a des vues, j'ai des cousins partout
Seit es Aufrufe gibt, habe ich Verwandte überall
C'est un truc de fou, ça veut cer-su, ça veut gratter tes sous
Es ist verrückt, sie wollen Geld, sie wollen dein Geld kratzen
Pour rien ça s'emboucane, ça s'fait des mauvais coups
Für nichts streiten sie sich, sie spielen sich üble Streiche
Un peu d'vodka dans ma cristalline
Ein bisschen Wodka in meinem Mineralwasser
Un peu d'autotune, j'fais danser ta cousine
Ein bisschen Autotune, ich bringe deine Cousine zum Tanzen
J'ai cassé la SIM, je n'suis plus joignable
Ich habe die SIM-Karte zerbrochen, ich bin nicht mehr erreichbar
T'as forcé sur les DM, tu es pitoyable
Du hast es mit den DMs übertrieben, du bist erbärmlich
Et wesh le sang, respecte un peu y a plus d'reconnaissance
Und hey Blut, respektiere ein bisschen, es gibt keine Anerkennung mehr
Fais pas le grand, t'es là tu aboies mais tu n'es pas méchant
Spiel nicht den Großen, du bist da, du bellst, aber du bist nicht böse
En plus tu t'fais des films, tu t'crois dans Netflix
Außerdem machst du dir Filme, du denkst, du bist in Netflix
T'as trahi, m'fais plus la bise, tu connais la légende
Du hast verraten, gib mir keinen Kuss mehr, du kennst die Legende
Tu connais la légende, on va te redescendre
Du kennst die Legende, wir werden dich runterholen
J'suis dans ma bulle, j'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase, ich bin in meiner Blase
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasst mich von Liebe und frischem Wasser leben
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Auch wenn es mir nicht gut geht, bleibe ich optimistisch
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Um mich zu beruhigen, rauche ich Erdbeer-Weed
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
Oh, j'suis dans ma bulle, bulle
Oh, ich bin in meiner Blase, Blase
J'suis dans ma bulle
Ich bin in meiner Blase
Pour m'apaiser j'fume beuh à la fraise
Um mich zu beruhigen, rauche ich Erdbeer-Weed
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
Même quand ça va pas j'garde la pêche
Auch wenn es mir nicht gut geht, bleibe ich optimistisch
Oh, j'suis dans ma bulle
Oh, ich bin in meiner Blase
Laissez-moi vivre d'amour et d'eau fraîche
Lasst mich von Liebe und frischem Wasser leben
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Ich bin stolz, dass ich in allen Sportwagen gehört werde
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie, à la folie
Entschuldigung, wenn deine Freundin mich verrückt liebt, verrückt liebt
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Entschuldigung, wenn deine Freundin mich verrückt liebt
À la folie, à la folie, oh à la folie
Verrückt, verrückt, oh verrückt
Désolé si ta chérie elle m'aime à la folie
Entschuldigung, wenn deine Freundin mich verrückt liebt
J'suis fier j'm'entends dans tous les bolides
Ich bin stolz, dass ich in allen Sportwagen gehört werde