(Vamo ensaiar, JS, aperte o REC aí do gravadorzinho novo)
(É igual nóis, pequeno e mortal)
(Solta)
Na maresia a gente vai coladinho
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Então, menina, vamo devagarinho
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
E esse nosso encontro é sorte grande
Que faz rir de amores, que exigiam demais
E o nosso laço 'tá bem amarrado em folha de arruda, esse amor foi banhado
Olha que a gente até balança, mas não cai
Tua mão 'tá presa na minha cintura
E aqui o balanço é bom demais
O balanço é bom e o balanço é bom
Na maresia a gente vai coladinho
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Então, menina, vamo devagarinho
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
Olha que esse encontro nosso é sorte grande
Me faz rir de amores, que exigiam demais
E quando a gente junta, é só chamego
Aqui nunca tem pressa, isso é bom demais
Olhe que a gente até balança, mas não cai
Tua mão 'tá presa na minha cintura
E olha que o balanço é bom demais
O balanço é bom, mas o balanço é muito bom (hum)
(Hum, Xand Avião, minha amiga Rachel, obrigado pelo presente, heim)
(Só na maresia)
(A rapaduridade 'tá louca)
(Chama no suingue, tu, tu, tu)
Olha que a gente até balança, mas não cai, bebê
Minha mão 'tá presa na sua cintura
E olha que o balanço é bom demais
Olha o balanço é bom, bom, bom, o balanço é bom
Olha que a gente até balança, mas não cai
Minha mão 'tá presa na sua cintura
E com o comandante é bom demais
O balanço é bom, olha o balanço é bom
(Ham, o balanço, né bom não, é o melhor que 'tá tendo no momento)
(Xand Avião)
(Bora, Samuca, Xand Avião)
(Minha amiga Rachel, 'tamo junto)
(Gordinho CDs)
(Sucesso novo do Avião)
Oh, oh (bora, bora)
(Vamo ensaiar, JS, aperte o REC aí do gravadorzinho novo)
(Andiamo a provare, JS, premi REC sul nuovo registratore)
(É igual nóis, pequeno e mortal)
(È come noi, piccolo e mortale)
(Solta)
(Lascia andare)
Na maresia a gente vai coladinho
Nella brezza marina andiamo attaccati
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Con questo coccole, sono troppo tranquillo
Então, menina, vamo devagarinho
Allora, ragazza, andiamo piano piano
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
In questo modo la nostra storia va avanti (va)
E esse nosso encontro é sorte grande
E questo nostro incontro è una grande fortuna
Que faz rir de amores, que exigiam demais
Che fa ridere d'amore, che esigeva troppo
E o nosso laço 'tá bem amarrado em folha de arruda, esse amor foi banhado
E il nostro legame è ben legato in una foglia di ruta, questo amore è stato bagnato
Olha que a gente até balança, mas não cai
Guarda che possiamo anche oscillare, ma non cadere
Tua mão 'tá presa na minha cintura
La tua mano è attaccata alla mia vita
E aqui o balanço é bom demais
E qui il ritmo è troppo buono
O balanço é bom e o balanço é bom
Il ritmo è buono e il ritmo è buono
Na maresia a gente vai coladinho
Nella brezza marina andiamo attaccati
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Con questo coccole, sono troppo tranquillo
Então, menina, vamo devagarinho
Allora, ragazza, andiamo piano piano
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
In questo modo la nostra storia va avanti (va)
Olha que esse encontro nosso é sorte grande
Guarda che questo nostro incontro è una grande fortuna
Me faz rir de amores, que exigiam demais
Mi fa ridere d'amore, che esigeva troppo
E quando a gente junta, é só chamego
E quando ci uniamo, è solo coccole
Aqui nunca tem pressa, isso é bom demais
Qui non c'è mai fretta, è troppo buono
Olhe que a gente até balança, mas não cai
Guarda che possiamo anche oscillare, ma non cadere
Tua mão 'tá presa na minha cintura
La tua mano è attaccata alla mia vita
E olha que o balanço é bom demais
E guarda che il ritmo è troppo buono
O balanço é bom, mas o balanço é muito bom (hum)
Il ritmo è buono, ma il ritmo è molto buono (uhm)
(Hum, Xand Avião, minha amiga Rachel, obrigado pelo presente, heim)
(Uhm, Xand Avião, la mia amica Rachel, grazie per il regalo, eh)
(Só na maresia)
(Solo nella brezza marina)
(A rapaduridade 'tá louca)
(La dolcezza è pazza)
(Chama no suingue, tu, tu, tu)
(Chiamalo swing, tu, tu, tu)
Olha que a gente até balança, mas não cai, bebê
Guarda che possiamo anche oscillare, ma non cadere, baby
Minha mão 'tá presa na sua cintura
La mia mano è attaccata alla tua vita
E olha que o balanço é bom demais
E guarda che il ritmo è troppo buono
Olha o balanço é bom, bom, bom, o balanço é bom
Guarda il ritmo è buono, buono, buono, il ritmo è buono
Olha que a gente até balança, mas não cai
Guarda che possiamo anche oscillare, ma non cadere
Minha mão 'tá presa na sua cintura
La mia mano è attaccata alla tua vita
E com o comandante é bom demais
E con il comandante è troppo buono
O balanço é bom, olha o balanço é bom
Il ritmo è buono, guarda il ritmo è buono
(Ham, o balanço, né bom não, é o melhor que 'tá tendo no momento)
(Uhm, il ritmo, non è buono, è il migliore del momento)
(Xand Avião)
(Xand Avião)
(Bora, Samuca, Xand Avião)
(Andiamo, Samuca, Xand Avião)
(Minha amiga Rachel, 'tamo junto)
(La mia amica Rachel, siamo insieme)
(Gordinho CDs)
(Gordinho CDs)
(Sucesso novo do Avião)
(Il nuovo successo di Avião)
Oh, oh (bora, bora)
Oh, oh (andiamo, andiamo)
(Vamo ensaiar, JS, aperte o REC aí do gravadorzinho novo)
(Let's rehearse, JS, press REC on the new recorder)
(É igual nóis, pequeno e mortal)
(It's just like us, small and mortal)
(Solta)
(Let it go)
Na maresia a gente vai coladinho
In the sea breeze we go glued together
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
With this affection, I'm too calm
Então, menina, vamo devagarinho
So, girl, let's go slowly
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
That's how our story goes (goes)
E esse nosso encontro é sorte grande
And this meeting of ours is a big luck
Que faz rir de amores, que exigiam demais
That makes us laugh with love, that demanded too much
E o nosso laço 'tá bem amarrado em folha de arruda, esse amor foi banhado
And our bond is well tied in rue leaf, this love was bathed
Olha que a gente até balança, mas não cai
Look, we might even sway, but we don't fall
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Your hand is stuck on my waist
E aqui o balanço é bom demais
And here the swing is too good
O balanço é bom e o balanço é bom
The swing is good and the swing is good
Na maresia a gente vai coladinho
In the sea breeze we go glued together
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
With this affection, I'm too calm
Então, menina, vamo devagarinho
So, girl, let's go slowly
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
That's how our story goes (goes)
Olha que esse encontro nosso é sorte grande
Look, this meeting of ours is a big luck
Me faz rir de amores, que exigiam demais
Makes me laugh with love, that demanded too much
E quando a gente junta, é só chamego
And when we get together, it's just cuddling
Aqui nunca tem pressa, isso é bom demais
Here we never rush, this is too good
Olhe que a gente até balança, mas não cai
Look, we might even sway, but we don't fall
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Your hand is stuck on my waist
E olha que o balanço é bom demais
And look, the swing is too good
O balanço é bom, mas o balanço é muito bom (hum)
The swing is good, but the swing is very good (hmm)
(Hum, Xand Avião, minha amiga Rachel, obrigado pelo presente, heim)
(Hmm, Xand Avião, my friend Rachel, thanks for the gift, huh)
(Só na maresia)
(Only in the sea breeze)
(A rapaduridade 'tá louca)
(The sweetness is crazy)
(Chama no suingue, tu, tu, tu)
(Call on the swing, you, you, you)
Olha que a gente até balança, mas não cai, bebê
Look, we might even sway, but we don't fall, baby
Minha mão 'tá presa na sua cintura
My hand is stuck on your waist
E olha que o balanço é bom demais
And look, the swing is too good
Olha o balanço é bom, bom, bom, o balanço é bom
Look, the swing is good, good, good, the swing is good
Olha que a gente até balança, mas não cai
Look, we might even sway, but we don't fall
Minha mão 'tá presa na sua cintura
My hand is stuck on your waist
E com o comandante é bom demais
And with the commander it's too good
O balanço é bom, olha o balanço é bom
The swing is good, look, the swing is good
(Ham, o balanço, né bom não, é o melhor que 'tá tendo no momento)
(Ham, the swing, it's not good, it's the best there is at the moment)
(Xand Avião)
(Xand Avião)
(Bora, Samuca, Xand Avião)
(Come on, Samuca, Xand Avião)
(Minha amiga Rachel, 'tamo junto)
(My friend Rachel, we're together)
(Gordinho CDs)
(Fat CDs)
(Sucesso novo do Avião)
(New success of the Plane)
Oh, oh (bora, bora)
Oh, oh (come on, come on)
(Vamo ensaiar, JS, aperte o REC aí do gravadorzinho novo)
(Vamos ensayar, JS, presiona REC en el nuevo grabador)
(É igual nóis, pequeno e mortal)
(Es como nosotros, pequeño y mortal)
(Solta)
(Suelta)
Na maresia a gente vai coladinho
En la bruma vamos juntos
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Con este mimo, estoy demasiado tranquilo
Então, menina, vamo devagarinho
Entonces, niña, vamos despacio
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
De esta manera nuestra historia continuará (continuará)
E esse nosso encontro é sorte grande
Y este encuentro nuestro es una gran suerte
Que faz rir de amores, que exigiam demais
Que nos hace reír de amores, que exigían demasiado
E o nosso laço 'tá bem amarrado em folha de arruda, esse amor foi banhado
Y nuestro lazo está bien atado en hoja de ruda, este amor fue bañado
Olha que a gente até balança, mas não cai
Mira que podemos tambalearnos, pero no caemos
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Tu mano está agarrada a mi cintura
E aqui o balanço é bom demais
Y aquí el balanceo es demasiado bueno
O balanço é bom e o balanço é bom
El balanceo es bueno y el balanceo es bueno
Na maresia a gente vai coladinho
En la bruma vamos juntos
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Con este mimo, estoy demasiado tranquilo
Então, menina, vamo devagarinho
Entonces, niña, vamos despacio
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
De esta manera nuestra historia continuará (continuará)
Olha que esse encontro nosso é sorte grande
Mira que este encuentro nuestro es una gran suerte
Me faz rir de amores, que exigiam demais
Me hace reír de amores, que exigían demasiado
E quando a gente junta, é só chamego
Y cuando nos juntamos, es solo cariño
Aqui nunca tem pressa, isso é bom demais
Aquí nunca hay prisa, esto es demasiado bueno
Olhe que a gente até balança, mas não cai
Mira que podemos tambalearnos, pero no caemos
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Tu mano está agarrada a mi cintura
E olha que o balanço é bom demais
Y mira que el balanceo es demasiado bueno
O balanço é bom, mas o balanço é muito bom (hum)
El balanceo es bueno, pero el balanceo es muy bueno (hum)
(Hum, Xand Avião, minha amiga Rachel, obrigado pelo presente, heim)
(Hum, Xand Avião, mi amiga Rachel, gracias por el regalo, eh)
(Só na maresia)
(Solo en la bruma)
(A rapaduridade 'tá louca)
(La dulzura está loca)
(Chama no suingue, tu, tu, tu)
(Llama al swing, tu, tu, tu)
Olha que a gente até balança, mas não cai, bebê
Mira que podemos tambalearnos, pero no caemos, bebé
Minha mão 'tá presa na sua cintura
Mi mano está agarrada a tu cintura
E olha que o balanço é bom demais
Y mira que el balanceo es demasiado bueno
Olha o balanço é bom, bom, bom, o balanço é bom
Mira el balanceo es bueno, bueno, bueno, el balanceo es bueno
Olha que a gente até balança, mas não cai
Mira que podemos tambalearnos, pero no caemos
Minha mão 'tá presa na sua cintura
Mi mano está agarrada a tu cintura
E com o comandante é bom demais
Y con el comandante es demasiado bueno
O balanço é bom, olha o balanço é bom
El balanceo es bueno, mira el balanceo es bueno
(Ham, o balanço, né bom não, é o melhor que 'tá tendo no momento)
(Ham, el balanceo, no es bueno, es el mejor que hay en este momento)
(Xand Avião)
(Xand Avião)
(Bora, Samuca, Xand Avião)
(Vamos, Samuca, Xand Avião)
(Minha amiga Rachel, 'tamo junto)
(Mi amiga Rachel, estamos juntos)
(Gordinho CDs)
(Gordinho CDs)
(Sucesso novo do Avião)
(El nuevo éxito de Avião)
Oh, oh (bora, bora)
Oh, oh (vamos, vamos)
(Vamo ensaiar, JS, aperte o REC aí do gravadorzinho novo)
(Allons répéter, JS, appuie sur REC sur le nouvel enregistreur)
(É igual nóis, pequeno e mortal)
(Il est comme nous, petit et mortel)
(Solta)
(Lâche)
Na maresia a gente vai coladinho
Dans la brume marine, nous allons collés
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Avec cette tendresse, je suis trop tranquille
Então, menina, vamo devagarinho
Alors, ma fille, allons-y doucement
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
Car de cette façon, notre histoire continue (continue)
E esse nosso encontro é sorte grande
Et cette rencontre est une grande chance
Que faz rir de amores, que exigiam demais
Qui me fait rire d'amour, qui en demandait trop
E o nosso laço 'tá bem amarrado em folha de arruda, esse amor foi banhado
Et notre lien est bien attaché avec une feuille de rue, cet amour a été baigné
Olha que a gente até balança, mas não cai
Regarde, on peut même vaciller, mais on ne tombe pas
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Ta main est coincée sur ma taille
E aqui o balanço é bom demais
Et ici, le balancement est trop bon
O balanço é bom e o balanço é bom
Le balancement est bon et le balancement est bon
Na maresia a gente vai coladinho
Dans la brume marine, nous allons collés
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Avec cette tendresse, je suis trop tranquille
Então, menina, vamo devagarinho
Alors, ma fille, allons-y doucement
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
Car de cette façon, notre histoire continue (continue)
Olha que esse encontro nosso é sorte grande
Regarde, cette rencontre est une grande chance
Me faz rir de amores, que exigiam demais
Elle me fait rire d'amour, qui en demandait trop
E quando a gente junta, é só chamego
Et quand on se réunit, c'est juste de la tendresse
Aqui nunca tem pressa, isso é bom demais
Ici, on n'est jamais pressé, c'est trop bon
Olhe que a gente até balança, mas não cai
Regarde, on peut même vaciller, mais on ne tombe pas
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Ta main est coincée sur ma taille
E olha que o balanço é bom demais
Et regarde, le balancement est trop bon
O balanço é bom, mas o balanço é muito bom (hum)
Le balancement est bon, mais le balancement est très bon (hum)
(Hum, Xand Avião, minha amiga Rachel, obrigado pelo presente, heim)
(Hum, Xand Avião, ma copine Rachel, merci pour le cadeau, hein)
(Só na maresia)
(Juste dans la brume marine)
(A rapaduridade 'tá louca)
(La douceur est folle)
(Chama no suingue, tu, tu, tu)
(Appelle le swing, tu, tu, tu)
Olha que a gente até balança, mas não cai, bebê
Regarde, on peut même vaciller, mais on ne tombe pas, bébé
Minha mão 'tá presa na sua cintura
Ma main est coincée sur ta taille
E olha que o balanço é bom demais
Et regarde, le balancement est trop bon
Olha o balanço é bom, bom, bom, o balanço é bom
Regarde, le balancement est bon, bon, bon, le balancement est bon
Olha que a gente até balança, mas não cai
Regarde, on peut même vaciller, mais on ne tombe pas
Minha mão 'tá presa na sua cintura
Ma main est coincée sur ta taille
E com o comandante é bom demais
Et avec le commandant, c'est trop bon
O balanço é bom, olha o balanço é bom
Le balancement est bon, regarde, le balancement est bon
(Ham, o balanço, né bom não, é o melhor que 'tá tendo no momento)
(Ham, le balancement, n'est pas bon, c'est le meilleur du moment)
(Xand Avião)
(Xand Avião)
(Bora, Samuca, Xand Avião)
(Allez, Samuca, Xand Avião)
(Minha amiga Rachel, 'tamo junto)
(Ma copine Rachel, on est ensemble)
(Gordinho CDs)
(Gordinho CDs)
(Sucesso novo do Avião)
(Le nouveau succès de l'Avião)
Oh, oh (bora, bora)
Oh, oh (allez, allez)
(Vamo ensaiar, JS, aperte o REC aí do gravadorzinho novo)
(Lass uns proben, JS, drück auf REC auf dem neuen Recorder)
(É igual nóis, pequeno e mortal)
(Es ist wie wir, klein und sterblich)
(Solta)
(Los)
Na maresia a gente vai coladinho
In der Meeresbrise gehen wir eng zusammen
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Mit dieser Zärtlichkeit bin ich zu ruhig
Então, menina, vamo devagarinho
Also, Mädchen, lass uns langsam machen
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
So wird unsere Geschichte weitergehen (gehen)
E esse nosso encontro é sorte grande
Und dieses Treffen von uns ist ein großer Glücksfall
Que faz rir de amores, que exigiam demais
Es bringt mich zum Lachen vor Liebe, die zu viel verlangte
E o nosso laço 'tá bem amarrado em folha de arruda, esse amor foi banhado
Und unsere Verbindung ist fest in einem Blatt von Ruda gebunden, diese Liebe wurde getauft
Olha que a gente até balança, mas não cai
Schau, wir wackeln vielleicht, aber wir fallen nicht
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Deine Hand ist an meiner Taille fest
E aqui o balanço é bom demais
Und hier ist das Schwingen zu gut
O balanço é bom e o balanço é bom
Das Schwingen ist gut und das Schwingen ist gut
Na maresia a gente vai coladinho
In der Meeresbrise gehen wir eng zusammen
Com esse dengo, eu 'to tranquilo demais
Mit dieser Zärtlichkeit bin ich zu ruhig
Então, menina, vamo devagarinho
Also, Mädchen, lass uns langsam machen
Que desse jeito a nossa história vai (vai)
So wird unsere Geschichte weitergehen (gehen)
Olha que esse encontro nosso é sorte grande
Schau, dieses Treffen von uns ist ein großer Glücksfall
Me faz rir de amores, que exigiam demais
Es bringt mich zum Lachen vor Liebe, die zu viel verlangte
E quando a gente junta, é só chamego
Und wenn wir zusammen sind, ist es nur Zärtlichkeit
Aqui nunca tem pressa, isso é bom demais
Hier gibt es nie Eile, das ist zu gut
Olhe que a gente até balança, mas não cai
Schau, wir wackeln vielleicht, aber wir fallen nicht
Tua mão 'tá presa na minha cintura
Deine Hand ist an meiner Taille fest
E olha que o balanço é bom demais
Und schau, das Schwingen ist zu gut
O balanço é bom, mas o balanço é muito bom (hum)
Das Schwingen ist gut, aber das Schwingen ist sehr gut (hum)
(Hum, Xand Avião, minha amiga Rachel, obrigado pelo presente, heim)
(Hum, Xand Avião, meine Freundin Rachel, danke für das Geschenk, heim)
(Só na maresia)
(Nur in der Meeresbrise)
(A rapaduridade 'tá louca)
(Die Süßigkeit ist verrückt)
(Chama no suingue, tu, tu, tu)
(Ruf zum Schwingen, tu, tu, tu)
Olha que a gente até balança, mas não cai, bebê
Schau, wir wackeln vielleicht, aber wir fallen nicht, Baby
Minha mão 'tá presa na sua cintura
Meine Hand ist an deiner Taille fest
E olha que o balanço é bom demais
Und schau, das Schwingen ist zu gut
Olha o balanço é bom, bom, bom, o balanço é bom
Schau, das Schwingen ist gut, gut, gut, das Schwingen ist gut
Olha que a gente até balança, mas não cai
Schau, wir wackeln vielleicht, aber wir fallen nicht
Minha mão 'tá presa na sua cintura
Meine Hand ist an deiner Taille fest
E com o comandante é bom demais
Und mit dem Kommandanten ist es zu gut
O balanço é bom, olha o balanço é bom
Das Schwingen ist gut, schau, das Schwingen ist gut
(Ham, o balanço, né bom não, é o melhor que 'tá tendo no momento)
(Ham, das Schwingen, ist nicht gut, es ist das Beste, was es gerade gibt)
(Xand Avião)
(Xand Avião)
(Bora, Samuca, Xand Avião)
(Los, Samuca, Xand Avião)
(Minha amiga Rachel, 'tamo junto)
(Meine Freundin Rachel, wir sind zusammen)
(Gordinho CDs)
(Gordinho CDs)
(Sucesso novo do Avião)
(Neuer Erfolg von Avião)
Oh, oh (bora, bora)
Oh, oh (los, los)