Sumergiendo mi cabeza en una nube
Sintiendo lo que baja y lo que sube
Se prepara el corazón pa' cuando nada alumbre
Somos cuerpos en peligro de derrumbe
No sirve la brújula, enhebro mi norte con mi aguja
Que está lejos del lujo pero empuja
Y quiere pinchar la burbuja
Donde lo que deseo es eso mismo que me asusta
Oscuro éxtasis, valga la ambigüedad
Estado de crisis pa'l humano literal
Una dosis más de contradicción total
Sintiendo en cada inicio los indicios de un final
Pero tranquilo, que busco en la superficie
Algún trago largo de algo malo que me tranquilice
El cantinero sabe de servir otra ronda
No se escondan, somos la puta luz en la sombra
No sé por qué se asombran, mm
No sé por qué se asombran, si es así de claro
Así de raro te lo traje, dibujé un paisaje
Justo flotando entre el pochoclo y el mensaje
¿Te tensa este masaje?
¿Cómo puede ser que se haya vuelto carne y hueso el camuflaje?
Pero no desesperés, se puede cambiar eso que ves
Como riendo todos juntos a la vez, ¿me entendés?
Sumergiendo mi cabeza en una nube
Immergendo la mia testa in una nuvola
Sintiendo lo que baja y lo que sube
Sentendo ciò che scende e ciò che sale
Se prepara el corazón pa' cuando nada alumbre
Il cuore si prepara per quando nulla illumina
Somos cuerpos en peligro de derrumbe
Siamo corpi in pericolo di crollo
No sirve la brújula, enhebro mi norte con mi aguja
La bussola non serve, infilo il mio nord con il mio ago
Que está lejos del lujo pero empuja
Che è lontano dal lusso ma spinge
Y quiere pinchar la burbuja
E vuole scoppiare la bolla
Donde lo que deseo es eso mismo que me asusta
Dove ciò che desidero è proprio ciò che mi spaventa
Oscuro éxtasis, valga la ambigüedad
Oscuro estasi, vale l'ambiguità
Estado de crisis pa'l humano literal
Stato di crisi per l'umano letterale
Una dosis más de contradicción total
Un'altra dose di totale contraddizione
Sintiendo en cada inicio los indicios de un final
Sentendo ad ogni inizio i segni di una fine
Pero tranquilo, que busco en la superficie
Ma tranquillo, cerco in superficie
Algún trago largo de algo malo que me tranquilice
Un lungo sorso di qualcosa di cattivo che mi tranquillizzi
El cantinero sabe de servir otra ronda
Il barista sa come servire un altro giro
No se escondan, somos la puta luz en la sombra
Non nascondetevi, siamo la dannata luce nell'ombra
No sé por qué se asombran, mm
Non so perché si sorprendono, mm
No sé por qué se asombran, si es así de claro
Non so perché si sorprendono, se è così chiaro
Así de raro te lo traje, dibujé un paisaje
Così strano te l'ho portato, ho disegnato un paesaggio
Justo flotando entre el pochoclo y el mensaje
Proprio galleggiando tra il popcorn e il messaggio
¿Te tensa este masaje?
Questo massaggio ti mette in tensione?
¿Cómo puede ser que se haya vuelto carne y hueso el camuflaje?
Come può essere che il camuffamento sia diventato carne e ossa?
Pero no desesperés, se puede cambiar eso que ves
Ma non disperare, si può cambiare ciò che vedi
Como riendo todos juntos a la vez, ¿me entendés?
Come ridendo tutti insieme allo stesso tempo, mi capisci?
Sumergiendo mi cabeza en una nube
Mergulhando minha cabeça numa nuvem
Sintiendo lo que baja y lo que sube
Sentindo o que desce e o que sobe
Se prepara el corazón pa' cuando nada alumbre
O coração se prepara para quando nada iluminar
Somos cuerpos en peligro de derrumbe
Somos corpos em perigo de desmoronar
No sirve la brújula, enhebro mi norte con mi aguja
A bússola não serve, encontro meu norte com minha agulha
Que está lejos del lujo pero empuja
Que está longe do luxo, mas empurra
Y quiere pinchar la burbuja
E quer estourar a bolha
Donde lo que deseo es eso mismo que me asusta
Onde o que desejo é exatamente o que me assusta
Oscuro éxtasis, valga la ambigüedad
Êxtase escuro, que a ambiguidade prevaleça
Estado de crisis pa'l humano literal
Estado de crise para o humano literal
Una dosis más de contradicción total
Mais uma dose de total contradição
Sintiendo en cada inicio los indicios de un final
Sentindo em cada começo os sinais de um fim
Pero tranquilo, que busco en la superficie
Mas fique tranquilo, procuro na superfície
Algún trago largo de algo malo que me tranquilice
Um longo gole de algo ruim que me acalme
El cantinero sabe de servir otra ronda
O barman sabe como servir outra rodada
No se escondan, somos la puta luz en la sombra
Não se escondam, somos a puta luz na sombra
No sé por qué se asombran, mm
Não sei por que se surpreendem, mm
No sé por qué se asombran, si es así de claro
Não sei por que se surpreendem, se é tão claro
Así de raro te lo traje, dibujé un paisaje
Assim de estranho eu te trouxe, desenhei uma paisagem
Justo flotando entre el pochoclo y el mensaje
Justo flutuando entre a pipoca e a mensagem
¿Te tensa este masaje?
Esse massagem te deixa tenso?
¿Cómo puede ser que se haya vuelto carne y hueso el camuflaje?
Como pode ser que o disfarce tenha se tornado carne e osso?
Pero no desesperés, se puede cambiar eso que ves
Mas não desespere, você pode mudar o que vê
Como riendo todos juntos a la vez, ¿me entendés?
Como rindo todos juntos ao mesmo tempo, você me entende?
Sumergiendo mi cabeza en una nube
Submerging my head in a cloud
Sintiendo lo que baja y lo que sube
Feeling what goes down and what goes up
Se prepara el corazón pa' cuando nada alumbre
The heart prepares for when nothing shines
Somos cuerpos en peligro de derrumbe
We are bodies in danger of collapse
No sirve la brújula, enhebro mi norte con mi aguja
The compass is useless, I thread my north with my needle
Que está lejos del lujo pero empuja
That is far from luxury but pushes
Y quiere pinchar la burbuja
And wants to burst the bubble
Donde lo que deseo es eso mismo que me asusta
Where what I desire is that very thing that scares me
Oscuro éxtasis, valga la ambigüedad
Dark ecstasy, ambiguity be damned
Estado de crisis pa'l humano literal
State of crisis for the literal human
Una dosis más de contradicción total
One more dose of total contradiction
Sintiendo en cada inicio los indicios de un final
Feeling at each beginning the signs of an end
Pero tranquilo, que busco en la superficie
But calm down, I look on the surface
Algún trago largo de algo malo que me tranquilice
For a long drink of something bad to calm me down
El cantinero sabe de servir otra ronda
The bartender knows how to serve another round
No se escondan, somos la puta luz en la sombra
Don't hide, we are the fucking light in the shadow
No sé por qué se asombran, mm
I don't know why they're surprised, mm
No sé por qué se asombran, si es así de claro
I don't know why they're surprised, if it's so clear
Así de raro te lo traje, dibujé un paisaje
I brought it to you this weird, I drew a landscape
Justo flotando entre el pochoclo y el mensaje
Just floating between the popcorn and the message
¿Te tensa este masaje?
Does this massage tense you up?
¿Cómo puede ser que se haya vuelto carne y hueso el camuflaje?
How can it be that camouflage has become flesh and bone?
Pero no desesperés, se puede cambiar eso que ves
But don't despair, you can change what you see
Como riendo todos juntos a la vez, ¿me entendés?
Like laughing all together at once, do you understand me?
Sumergiendo mi cabeza en una nube
Plongeant ma tête dans un nuage
Sintiendo lo que baja y lo que sube
Ressentant ce qui descend et ce qui monte
Se prepara el corazón pa' cuando nada alumbre
Le cœur se prépare pour quand rien n'éclaire
Somos cuerpos en peligro de derrumbe
Nous sommes des corps en danger d'effondrement
No sirve la brújula, enhebro mi norte con mi aguja
La boussole ne sert à rien, j'enfile mon nord avec mon aiguille
Que está lejos del lujo pero empuja
Qui est loin du luxe mais qui pousse
Y quiere pinchar la burbuja
Et veut percer la bulle
Donde lo que deseo es eso mismo que me asusta
Où ce que je désire est précisément ce qui me fait peur
Oscuro éxtasis, valga la ambigüedad
Obscur extase, vive l'ambiguïté
Estado de crisis pa'l humano literal
État de crise pour l'humain littéral
Una dosis más de contradicción total
Une dose de plus de contradiction totale
Sintiendo en cada inicio los indicios de un final
Ressentant à chaque début les signes d'une fin
Pero tranquilo, que busco en la superficie
Mais tranquille, je cherche à la surface
Algún trago largo de algo malo que me tranquilice
Une longue gorgée de quelque chose de mauvais pour me calmer
El cantinero sabe de servir otra ronda
Le barman sait comment servir un autre tour
No se escondan, somos la puta luz en la sombra
Ne vous cachez pas, nous sommes la putain de lumière dans l'ombre
No sé por qué se asombran, mm
Je ne sais pas pourquoi ils sont surpris, mm
No sé por qué se asombran, si es así de claro
Je ne sais pas pourquoi ils sont surpris, c'est si clair
Así de raro te lo traje, dibujé un paisaje
C'est si étrange que je te l'ai apporté, j'ai dessiné un paysage
Justo flotando entre el pochoclo y el mensaje
Juste flottant entre le popcorn et le message
¿Te tensa este masaje?
Ce massage te tend-il ?
¿Cómo puede ser que se haya vuelto carne y hueso el camuflaje?
Comment se fait-il que le camouflage soit devenu chair et os ?
Pero no desesperés, se puede cambiar eso que ves
Mais ne désespère pas, tu peux changer ce que tu vois
Como riendo todos juntos a la vez, ¿me entendés?
Comme rire tous ensemble en même temps, tu me comprends ?
Sumergiendo mi cabeza en una nube
Ich tauche meinen Kopf in eine Wolke
Sintiendo lo que baja y lo que sube
Fühle, was runter und was hoch geht
Se prepara el corazón pa' cuando nada alumbre
Das Herz bereitet sich darauf vor, wenn nichts leuchtet
Somos cuerpos en peligro de derrumbe
Wir sind Körper in Gefahr des Zusammenbruchs
No sirve la brújula, enhebro mi norte con mi aguja
Der Kompass nützt nichts, ich fädele meinen Norden mit meiner Nadel ein
Que está lejos del lujo pero empuja
Die weit weg vom Luxus ist, aber drängt
Y quiere pinchar la burbuja
Und will die Blase durchstechen
Donde lo que deseo es eso mismo que me asusta
Wo das, was ich begehre, genau das ist, was mir Angst macht
Oscuro éxtasis, valga la ambigüedad
Dunkler Ekstase, trotz der Mehrdeutigkeit
Estado de crisis pa'l humano literal
Zustand der Krise für den wörtlichen Menschen
Una dosis más de contradicción total
Noch eine Dosis totaler Widerspruch
Sintiendo en cada inicio los indicios de un final
Fühle bei jedem Anfang die Anzeichen eines Endes
Pero tranquilo, que busco en la superficie
Aber ruhig, ich suche an der Oberfläche
Algún trago largo de algo malo que me tranquilice
Einen langen Schluck von etwas Schlechtem, das mich beruhigt
El cantinero sabe de servir otra ronda
Der Barkeeper weiß, wie man eine weitere Runde serviert
No se escondan, somos la puta luz en la sombra
Versteckt euch nicht, wir sind das verdammte Licht im Schatten
No sé por qué se asombran, mm
Ich weiß nicht, warum sie erstaunt sind, mm
No sé por qué se asombran, si es así de claro
Ich weiß nicht, warum sie erstaunt sind, wenn es so klar ist
Así de raro te lo traje, dibujé un paisaje
So seltsam habe ich es dir gebracht, ich habe eine Landschaft gezeichnet
Justo flotando entre el pochoclo y el mensaje
Genau schwebend zwischen Popcorn und Botschaft
¿Te tensa este masaje?
Macht dich diese Massage angespannt?
¿Cómo puede ser que se haya vuelto carne y hueso el camuflaje?
Wie kann es sein, dass Tarnung zu Fleisch und Knochen geworden ist?
Pero no desesperés, se puede cambiar eso que ves
Aber verzweifle nicht, du kannst das ändern, was du siehst
Como riendo todos juntos a la vez, ¿me entendés?
Wie alle zusammen lachen, verstehst du mich?