Ellen Ciara Rowsell, Joel Donald Scott Amey, Jonathan David Oddie, Theodore Joseph Ellis
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
And I'm swiftly out, Irish goodbye
What if it's not meant for me? Love
What if it's not meant for me? Love
I'd like to get to know you
I'd like to take you out
We'd go to The Hail Mary
And afterwards make out instead I'm typing you a message
That I know I'll never send
Rewriting old excuses
Delete the kisses at the end
When I see you, the whole world reduces
To just that room
And then I remember and I'm shy that gossip's eye will look too soon
And then I'm trapped, overthinking
And yeah, probably self-doubt
You tell me to get over it and to take you out
But I can't, I'm too scared
And there's the night-bus, I have to go
And the doors are closing and you were waving
And I like you, and I'll never let it show
And you won't wait and maybe I won't mind
I work better on my own
And now I'm, well, a little bit drunk
And I ask myself
What if it's not meant for me? Love
What if it's not meant for me? Love
A few days pass since I last saw you
And you've taken over my mind
I'm re-telling jokes you made that made me laugh
Pretending that they're mine
I wanna tell the whole world about you
I think that that's a sign
I'm losing self control and it's you
It really is, one thousand times
I look at your picture and I smile
How awful's that? I'm like a teenage girl
I might as well write all over my notebook
That you rock my world
But you do, you really do
You've turned me upside down
And that's okay, I'll let it happen
'Cause I like having you around
I'm electric, a romantic cliché
Yeah, they really are all true
When we catch eyes in a stupid party
I know exactly what to do
I'll take your hand, and we will leave
French exit for me and you
And now I'm home, a little bit drunk
Some things don't change, and I know now
Me and you were meant to be in love
Me and you were meant to be in love
Me and you
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Vedo i segni di una vita, fino alla morte
And I'm swiftly out, Irish goodbye
E sono subito fuori, addio irlandese
What if it's not meant for me? Love
E se non fosse fatto per me? Amore
What if it's not meant for me? Love
E se non fosse fatto per me? Amore
I'd like to get to know you
Mi piacerebbe conoscerti
I'd like to take you out
Mi piacerebbe portarti fuori
We'd go to The Hail Mary
Andremmo al Hail Mary
And afterwards make out instead I'm typing you a message
E dopo baciarci invece ti sto scrivendo un messaggio
That I know I'll never send
Che so che non manderò mai
Rewriting old excuses
Riscrivo vecchie scuse
Delete the kisses at the end
Elimino i baci alla fine
When I see you, the whole world reduces
Quando ti vedo, il mondo si riduce
To just that room
A solo una stanza
And then I remember and I'm shy that gossip's eye will look too soon
E poi ricordo e sono timida che l'occhio di pettegolezzi guarderà troppo presto
And then I'm trapped, overthinking
E poi sono bloccata, pensando troppo
And yeah, probably self-doubt
E sì, probabilmente dubitato di me stessa
You tell me to get over it and to take you out
Mi dici di superarlo e di farti fuori
But I can't, I'm too scared
Ma non posso, ho troppa paura
And there's the night-bus, I have to go
E c'è il bus notturno, devo andare
And the doors are closing and you were waving
E le porte si chiudono e tu stavi salutando
And I like you, and I'll never let it show
E tu mi piaci, e non lo mostrerò mai
And you won't wait and maybe I won't mind
E non aspetterai e forse non mi dispiacerà
I work better on my own
Lavoro meglio da sola
And now I'm, well, a little bit drunk
E ora sono, beh, un po' ubriaca
And I ask myself
E mi chiedo
What if it's not meant for me? Love
E se non fosse fatto per me? Amore
What if it's not meant for me? Love
E se non fosse fatto per me? Amore
A few days pass since I last saw you
Passano un paio di giorni dall'ultima volta che ti ho visto
And you've taken over my mind
E hai preso il controllo della mia mente
I'm re-telling jokes you made that made me laugh
Sto ripetendo le tue battute che mi hanno fatto ridere
Pretending that they're mine
Fingendo che siano mie
I wanna tell the whole world about you
Voglio dire al mondo intero di te
I think that that's a sign
Penso che sia un segno
I'm losing self control and it's you
Sto perdendo il controllo di me stesso e sei tu
It really is, one thousand times
Lo è davvero, mille volte
I look at your picture and I smile
Guardo la tua foto e sorrido
How awful's that? I'm like a teenage girl
Quanto è terribile? Sono come una ragazza adolescente
I might as well write all over my notebook
Potrei anche scrivere su tutto il mio quaderno
That you rock my world
Che mi sconvolgi il mondo
But you do, you really do
Ma lo sai, lo sai davvero
You've turned me upside down
Mi hai sconvolta
And that's okay, I'll let it happen
E va bene, lascerò che accada
'Cause I like having you around
Perché mi piace averti intorno
I'm electric, a romantic cliché
Sono elettrica, un cliché romantico
Yeah, they really are all true
Sì, sono davvero tutte vere
When we catch eyes in a stupid party
Quando ci facciamo notare a una stupida festa
I know exactly what to do
So esattamente cosa fare
I'll take your hand, and we will leave
Prenderò la tua mano e ce ne andremo
French exit for me and you
Uscita francese per me e te
And now I'm home, a little bit drunk
E ora sono a casa, un po' ubriaca
Some things don't change, and I know now
Alcune cose non cambiano, e ora lo so
Me and you were meant to be in love
Io e te eravamo destinati ad essere innamorati
Me and you were meant to be in love
Io e te eravamo destinati ad essere innamorati
Me and you
Io e te
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Vedo i segni di una vita, fino alla morte
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Vejo os sinais de uma vida inteira, você até eu morrer
And I'm swiftly out, Irish goodbye
E eu saio rapidamente, adeus irlandês
What if it's not meant for me? Love
E se não for para mim? Amor
What if it's not meant for me? Love
E se não for para mim? Amor
I'd like to get to know you
Gostaria de te conhecer melhor
I'd like to take you out
Gostaria de te levar para sair
We'd go to The Hail Mary
Nós iríamos ao The Hail Mary
And afterwards make out instead I'm typing you a message
E depois nos beijaríamos, mas em vez disso estou te enviando uma mensagem
That I know I'll never send
Que sei que nunca vou enviar
Rewriting old excuses
Reescrevendo velhas desculpas
Delete the kisses at the end
Apago os beijos no final
When I see you, the whole world reduces
Quando te vejo, o mundo todo se reduz
To just that room
Apenas àquele quarto
And then I remember and I'm shy that gossip's eye will look too soon
E então eu me lembro e fico tímido, o olhar fofoqueiro vai olhar muito cedo
And then I'm trapped, overthinking
E então estou preso, pensando demais
And yeah, probably self-doubt
E sim, provavelmente duvidando de mim mesmo
You tell me to get over it and to take you out
Você me diz para superar isso e te convidar para sair
But I can't, I'm too scared
Mas eu não posso, estou com muito medo
And there's the night-bus, I have to go
E lá está o ônibus noturno, tenho que ir
And the doors are closing and you were waving
E as portas estão se fechando e você estava acenando
And I like you, and I'll never let it show
E eu gosto de você, e nunca vou mostrar isso
And you won't wait and maybe I won't mind
E você não vai esperar e talvez eu não me importe
I work better on my own
Eu trabalho melhor sozinho
And now I'm, well, a little bit drunk
E agora estou, bem, um pouco bêbado
And I ask myself
E eu me pergunto
What if it's not meant for me? Love
E se não for para mim? Amor
What if it's not meant for me? Love
E se não for para mim? Amor
A few days pass since I last saw you
Alguns dias se passaram desde a última vez que te vi
And you've taken over my mind
E você tomou conta da minha mente
I'm re-telling jokes you made that made me laugh
Estou repetindo piadas que você fez e que me fizeram rir
Pretending that they're mine
Fingindo que são minhas
I wanna tell the whole world about you
Quero contar para o mundo inteiro sobre você
I think that that's a sign
Acho que isso é um sinal
I'm losing self control and it's you
Estou perdendo o controle e é por você
It really is, one thousand times
Realmente é, mil vezes
I look at your picture and I smile
Olho para a sua foto e sorrio
How awful's that? I'm like a teenage girl
Que horrível é isso? Pareço uma adolescente
I might as well write all over my notebook
Poderia muito bem escrever em todo o meu caderno
That you rock my world
Que você balança meu mundo
But you do, you really do
Mas você faz, você realmente faz
You've turned me upside down
Você virou minha vida de cabeça para baixo
And that's okay, I'll let it happen
E tudo bem, vou deixar acontecer
'Cause I like having you around
Porque gosto de ter você por perto
I'm electric, a romantic cliché
Estou elétrico, um clichê romântico
Yeah, they really are all true
Sim, todos eles são verdadeiros
When we catch eyes in a stupid party
Quando nossos olhos se encontram em uma festa estúpida
I know exactly what to do
Sei exatamente o que fazer
I'll take your hand, and we will leave
Pegarei sua mão, e nós iremos embora
French exit for me and you
Saída francesa para mim e para você
And now I'm home, a little bit drunk
E agora estou em casa, um pouco bêbado
Some things don't change, and I know now
Algumas coisas não mudam, e agora eu sei
Me and you were meant to be in love
Eu e você fomos feitos para nos amar
Me and you were meant to be in love
Eu e você fomos feitos para nos amar
Me and you
Eu e você
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Vejo os sinais de uma vida inteira, você até eu morrer
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Veo las señales de toda una vida, tú hasta que muera
And I'm swiftly out, Irish goodbye
Y me voy rápidamente, un adiós irlandés
What if it's not meant for me? Love
¿Y si no está destinado para mí? Amor
What if it's not meant for me? Love
¿Y si no está destinado para mí? Amor
I'd like to get to know you
Me gustaría conocerte
I'd like to take you out
Me gustaría invitarte a salir
We'd go to The Hail Mary
Iríamos a The Hail Mary
And afterwards make out instead I'm typing you a message
Y después nos besaríamos en lugar de enviarte un mensaje
That I know I'll never send
Que sé que nunca enviaré
Rewriting old excuses
Reescribiendo viejas excusas
Delete the kisses at the end
Borro los besos al final
When I see you, the whole world reduces
Cuando te veo, el mundo entero se reduce
To just that room
A solo esa habitación
And then I remember and I'm shy that gossip's eye will look too soon
Y luego recuerdo y me da vergüenza que el ojo del chisme mire demasiado pronto
And then I'm trapped, overthinking
Y luego estoy atrapada, pensando demasiado
And yeah, probably self-doubt
Y sí, probablemente dudando de mí misma
You tell me to get over it and to take you out
Me dices que lo supere y que te invite a salir
But I can't, I'm too scared
Pero no puedo, tengo demasiado miedo
And there's the night-bus, I have to go
Y ahí está el autobús nocturno, tengo que irme
And the doors are closing and you were waving
Y las puertas se están cerrando y tú estabas saludando
And I like you, and I'll never let it show
Y me gustas, y nunca lo mostraré
And you won't wait and maybe I won't mind
Y tú no esperarás y quizás no me importe
I work better on my own
Trabajo mejor por mi cuenta
And now I'm, well, a little bit drunk
Y ahora estoy, bueno, un poco borracha
And I ask myself
Y me pregunto a mí mismo
What if it's not meant for me? Love
¿Y si no está destinado para mí? Amor
What if it's not meant for me? Love
¿Y si no está destinado para mí? Amor
A few days pass since I last saw you
Han pasado unos días desde que te vi por última vez
And you've taken over my mind
Y te has apoderado de mi mente
I'm re-telling jokes you made that made me laugh
Estoy volviendo a contar chistes que hiciste que me hicieron reír
Pretending that they're mine
Pretendiendo que son míos
I wanna tell the whole world about you
Quiero contarle al mundo entero sobre ti
I think that that's a sign
Creo que eso es una señal
I'm losing self control and it's you
Estoy perdiendo el control de mí misma y eres tú
It really is, one thousand times
Realmente lo eres, mil veces
I look at your picture and I smile
Miro tu foto y sonrío
How awful's that? I'm like a teenage girl
¿Qué tan terrible es eso? Soy como una adolescente
I might as well write all over my notebook
Podría escribir en todo mi cuaderno
That you rock my world
Que tú eres mi mundo
But you do, you really do
Pero lo haces, realmente lo haces
You've turned me upside down
Me has dado vuelta
And that's okay, I'll let it happen
Y está bien, dejaré que suceda
'Cause I like having you around
Porque me gusta tenerte cerca
I'm electric, a romantic cliché
Soy eléctrico, un cliché romántico
Yeah, they really are all true
Sí, realmente todos son ciertos
When we catch eyes in a stupid party
Cuando nos miramos en una fiesta estúpida
I know exactly what to do
Sé exactamente qué hacer
I'll take your hand, and we will leave
Tomaré tu mano, y nos iremos
French exit for me and you
Salida francesa para mí y para ti
And now I'm home, a little bit drunk
Y ahora estoy en casa, un poco borracha
Some things don't change, and I know now
Algunas cosas no cambian, y ahora lo sé
Me and you were meant to be in love
Tú y yo estábamos destinados a estar enamorados
Me and you were meant to be in love
Tú y yo estábamos destinados a estar enamorados
Me and you
Tú y yo
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Veo las señales de toda una vida, tú hasta que muera
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Je vois les signes d'une vie entière, toi jusqu'à ce que je meure
And I'm swiftly out, Irish goodbye
Et je pars rapidement, adieu à l'irlandaise
What if it's not meant for me? Love
Et si ce n'est pas fait pour moi ? L'amour
What if it's not meant for me? Love
Et si ce n'est pas fait pour moi ? L'amour
I'd like to get to know you
J'aimerais te connaître
I'd like to take you out
J'aimerais t'inviter à sortir
We'd go to The Hail Mary
Nous irions au Hail Mary
And afterwards make out instead I'm typing you a message
Et après on s'embrasserait au lieu de ça je te tape un message
That I know I'll never send
Que je sais que je n'enverrai jamais
Rewriting old excuses
Réécrivant de vieilles excuses
Delete the kisses at the end
Supprime les baisers à la fin
When I see you, the whole world reduces
Quand je te vois, le monde entier se réduit
To just that room
À cette seule pièce
And then I remember and I'm shy that gossip's eye will look too soon
Et puis je me souviens et je suis timide que l'œil du ragot regarde trop tôt
And then I'm trapped, overthinking
Et puis je suis piégé, à trop réfléchir
And yeah, probably self-doubt
Et oui, probablement le doute de soi
You tell me to get over it and to take you out
Tu me dis de passer à autre chose et de t'inviter à sortir
But I can't, I'm too scared
Mais je ne peux pas, j'ai trop peur
And there's the night-bus, I have to go
Et voilà le bus de nuit, je dois partir
And the doors are closing and you were waving
Et les portes se ferment et tu faisais signe
And I like you, and I'll never let it show
Et tu me plais, et je ne le montrerai jamais
And you won't wait and maybe I won't mind
Et tu n'attendras pas et peut-être que ça ne me dérange pas
I work better on my own
Je travaille mieux toute seule
And now I'm, well, a little bit drunk
Et maintenant je suis, eh bien, un peu ivre
And I ask myself
Et je me demande
What if it's not meant for me? Love
Et si ce n'est pas fait pour moi ? L'amour
What if it's not meant for me? Love
Et si ce n'est pas fait pour moi ? L'amour
A few days pass since I last saw you
Quelques jours passent depuis la dernière fois que je t'ai vu
And you've taken over my mind
Et tu as pris le contrôle de mon esprit
I'm re-telling jokes you made that made me laugh
Je raconte à nouveau les blagues que tu as faites qui m'ont fait rire
Pretending that they're mine
En prétendant qu'elles sont à moi
I wanna tell the whole world about you
Je veux dire au monde entier à propos de toi
I think that that's a sign
Je pense que c'est un signe
I'm losing self control and it's you
Je perds le contrôle de moi-même et c'est toi
It really is, one thousand times
C'est vraiment toi, mille fois
I look at your picture and I smile
Je regarde ta photo et je souris
How awful's that? I'm like a teenage girl
C'est horrible, non ? Je suis comme une adolescente
I might as well write all over my notebook
Je pourrais aussi bien écrire partout sur mon cahier
That you rock my world
Que tu fais chavirer mon monde
But you do, you really do
Mais tu le fais, vraiment
You've turned me upside down
Tu m'as bouleversée
And that's okay, I'll let it happen
Et c'est d'accord, je vais laisser ça arriver
'Cause I like having you around
Parce que j'aime t'avoir à mes côtés
I'm electric, a romantic cliché
Je suis électrique, un cliché romantique
Yeah, they really are all true
Oui, ils sont tous vrais
When we catch eyes in a stupid party
Quand nos regards se croisent dans une fête stupide
I know exactly what to do
Je sais exactement quoi faire
I'll take your hand, and we will leave
Je prendrai ta main, et nous partirons
French exit for me and you
Sortie à la française pour toi et moi
And now I'm home, a little bit drunk
Et maintenant je suis chez moi, un peu ivre
Some things don't change, and I know now
Certaines choses ne changent pas, et je sais maintenant
Me and you were meant to be in love
Toi et moi étions destinés à être amoureux
Me and you were meant to be in love
Toi et moi étions destinés à être amoureux
Me and you
Toi et moi
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Je vois les signes d'une vie entière, toi jusqu'à ce que je meure
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Ich sehe die Zeichen eines Lebens, du bis ich sterbe
And I'm swiftly out, Irish goodbye
Und ich bin schnell weg, irischer Abschied
What if it's not meant for me? Love
Was, wenn es nicht für mich bestimmt ist? Liebe
What if it's not meant for me? Love
Was, wenn es nicht für mich bestimmt ist? Liebe
I'd like to get to know you
Ich würde dich gerne kennenlernen
I'd like to take you out
Ich würde dich gerne ausführen
We'd go to The Hail Mary
Wir würden zu The Hail Mary gehen
And afterwards make out instead I'm typing you a message
Und danach rummachen, stattdessen schreibe ich dir eine Nachricht
That I know I'll never send
Die ich weiß, dass ich nie senden werde
Rewriting old excuses
Alte Ausreden neu schreiben
Delete the kisses at the end
Lösche die Küsse am Ende
When I see you, the whole world reduces
Wenn ich dich sehe, reduziert sich die ganze Welt
To just that room
Auf nur diesen Raum
And then I remember and I'm shy that gossip's eye will look too soon
Und dann erinnere ich mich und ich bin schüchtern, dass das Klatschauge zu früh schauen wird
And then I'm trapped, overthinking
Und dann bin ich gefangen, überdenke
And yeah, probably self-doubt
Und ja, wahrscheinlich Selbstzweifel
You tell me to get over it and to take you out
Du sagst mir, ich soll darüber hinwegkommen und dich ausführen
But I can't, I'm too scared
Aber ich kann nicht, ich habe zu viel Angst
And there's the night-bus, I have to go
Und da ist der Nachtbus, ich muss gehen
And the doors are closing and you were waving
Und die Türen schließen sich und du winkst
And I like you, and I'll never let it show
Und ich mag dich, und ich werde es nie zeigen
And you won't wait and maybe I won't mind
Und du wirst nicht warten und vielleicht macht es mir nichts aus
I work better on my own
Ich arbeite besser alleine
And now I'm, well, a little bit drunk
Und jetzt bin ich, nun, ein bisschen betrunken
And I ask myself
Und ich frage mich
What if it's not meant for me? Love
Was, wenn es nicht für mich bestimmt ist? Liebe
What if it's not meant for me? Love
Was, wenn es nicht für mich bestimmt ist? Liebe
A few days pass since I last saw you
Ein paar Tage sind vergangen, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe
And you've taken over my mind
Und du hast meine Gedanken übernommen
I'm re-telling jokes you made that made me laugh
Ich erzähle wieder Witze, die du gemacht hast und die mich zum Lachen gebracht haben
Pretending that they're mine
So tun, als wären sie meine
I wanna tell the whole world about you
Ich möchte der ganzen Welt von dir erzählen
I think that that's a sign
Ich denke, das ist ein Zeichen
I'm losing self control and it's you
Ich verliere die Selbstkontrolle und es bist du
It really is, one thousand times
Es ist wirklich so, tausendmal
I look at your picture and I smile
Ich schaue mir dein Bild an und lächle
How awful's that? I'm like a teenage girl
Wie schrecklich ist das? Ich bin wie ein Teenagermädchen
I might as well write all over my notebook
Ich könnte genauso gut überall in mein Notizbuch schreiben
That you rock my world
Dass du meine Welt rockst
But you do, you really do
Aber du tust es, du tust es wirklich
You've turned me upside down
Du hast mich auf den Kopf gestellt
And that's okay, I'll let it happen
Und das ist in Ordnung, ich lasse es zu
'Cause I like having you around
Denn ich habe dich gerne in meiner Nähe
I'm electric, a romantic cliché
Ich bin elektrisch, ein romantischer Klischee
Yeah, they really are all true
Ja, sie sind wirklich alle wahr
When we catch eyes in a stupid party
Wenn wir uns auf einer dummen Party in die Augen schauen
I know exactly what to do
Weiß ich genau, was zu tun ist
I'll take your hand, and we will leave
Ich nehme deine Hand und wir werden gehen
French exit for me and you
Französischer Ausgang für mich und dich
And now I'm home, a little bit drunk
Und jetzt bin ich zu Hause, ein bisschen betrunken
Some things don't change, and I know now
Einige Dinge ändern sich nicht, und ich weiß jetzt
Me and you were meant to be in love
Du und ich, wir sollten uns lieben
Me and you were meant to be in love
Du und ich, wir sollten uns lieben
Me and you
Du und ich
I see the signs of a lifetime, you 'til I die
Ich sehe die Zeichen eines Lebens, du bis ich sterbe
[Giriş]
Bir ömrün işaretlerini görüyorum, ben ölene kadar sen
Ve hızla kaçıyorum, veda etmeden
[Nakarat 1]
Ya benim için değilse?
Aşk
Ya benim için değilse?
Aşk
[Bölüm 1]
Seni tanımak isterim
Seninle çıkmak isterim
The Hail Mary'ye gideriz
Ve sonrasında öpüşürüz
Onun yerine sana asla yollamayacağım
Bir mesaj yazıyorum
Eski bahaneleri tekrar tekrar yazıyorum
Sondaki öpücükleri siliyorum
Seni gördüğümde tüm dünya küçülüp
Yalnızca o oda kalıyor
Ve sonra hatırlıyorum ve utangacım
Dedikoducu gözler çok çabuk bakar
Ve sonra sıkışıp kalıyorum, fazla düşünüyorum
Ve evet, muhtemelen kendimden şüphe ediyorum
Bunu aşmamı söylüyorsun
Ve sana çıkma teklif etmemi
Ama yapamam, fazla korkuyorum
Ve gece otobüsü geldi, gitmeliyim
Ve kapılar kapanıyor ve sen el sallıyorsun
Ve senden hoşlanıyorum ama bunu asla göstermeyeceğim
Ve sen beklemeyeceksin ve belki ben sorun etmeyeceğim
Kendi başıma daha iyi çalışıyorum
Ve şimdi evdeyim, birazcık sarhoşum
Ve kendime soruyorum
[Nakarat 1]
Ya benim için değilse?
Aşk
Ya benim için değilse?
Aşk
[Bölüm 2]
Seni son görmemin üzerinden birkaç gün geçti
Ve tüm aklımı işgal ettin
Senin yaptığın, beni güldüren şakaları ben de yapıyorum
Benimmişler gibi davranıyorum
Tüm dünyaya senden bahsetmek istiyorum
Sanırım bu bir işaret
Otokontrolümü yitiyorum ve o sensin
Gerçekten öyle, binlerce kez
Resmine bakıp gülümsüyorum
Bu ne kadar berbat? Genç kız gibiyim
Bir defterime "dünyamı sarstın"
Yazmadığım kaldı
Ama sarstın, gerçekten sarstın
Beni alt üst ettin
Ve bu sorun değil, bunun olmasına izin vereceğim
Çünkü senin yanımda olmandan hoşlanıyorum
Ben elektriğim, romantik bir klişeyim
Evet, hepsi gerçekten de doğru
O aptal partide göz göze geldiğimizde
Ne yapmam gerektiğini çok iyi biliyorum
Elini tutacağım ve gideceğiz
Sen ve ben kimseye veda etmeden hemen çıkacağız
Ve şimdi evdeyim, birazcık sarhoşum
Bazı şeyler değişmiyor
Ve şimdi biliyorum
[Nakarat 2]
Sen ve ben
Âşık olmak için doğmuşuz
Sen ve ben
Âşık olmak için doğmuşuz
Sen ve ben
[Çıkış]
Bir ömrün işaretlerini görüyorum, ben ölene kadar sen