I do not miss
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Remember it's never the critic who counts
That's just the way that it is
Tell me
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Ahead of the curve
For me to put pen down to paper you gotta show me that you know what I'm worth
Own all my masters I'm never signing a three sixty it's ten for the verse
Ten for the watch
Shooter like Kerr
I been a boss
Ever since birth
I gotta check
Vaccarello made the shirts
I really feel like I'm chosen
Balling out like I'm Derozan
Fuck up the game need a Trojan
My bag be deep like the ocean
Baby I seen this already it ain't nothing new
We done came up but it's still the same crew
Titans of industry pillars of stone
Right when we spoke it we already knew
Right when we spoke it we already knew
I do not miss
I do not miss
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Remember it's never the critic who counts
That's just the way that it is
Tell me
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Ain't got no time for no breaks
I had to do it my way
He'll never make it, that shit is too basic
Well bitch say it straight to my face
Nothing to think about imma be great
Most of you don't wanna do what it takes
Say that you want it
The louder the voice
The cheaper the words
You in the same place
They know that I'm one of one
None before and none to come
If I want it I just make it happen
If I speak it it's already done
Gotta confess
Everything coming my way imma take off the table don't give me no less
Don't give me no less
I do not miss
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Remember it's never the critic who counts
That's just the way that it is
Tell me
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
I do not miss
Non mi manca
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Partito dalla Cali e ora ho ragazze in Europa che cantano la mia roba
Remember it's never the critic who counts
Ricorda che non è mai il critico che conta
That's just the way that it is
È solo così che va
Tell me
Dimmi
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Perché dovrei ascoltarti su questa roba quando non sei mai stato in grado di fare quello che ho fatto io
Ahead of the curve
Avanti rispetto alla curva
For me to put pen down to paper you gotta show me that you know what I'm worth
Per mettere la penna sulla carta devi mostrarmi che conosci il mio valore
Own all my masters I'm never signing a three sixty it's ten for the verse
Possiedo tutti i miei master, non firmerò mai un tre sessanta, sono dieci per il verso
Ten for the watch
Dieci per l'orologio
Shooter like Kerr
Tiratore come Kerr
I been a boss
Sono stato un capo
Ever since birth
Fin dalla nascita
I gotta check
Ho un assegno
Vaccarello made the shirts
Vaccarello ha fatto le magliette
I really feel like I'm chosen
Mi sento davvero come se fossi scelto
Balling out like I'm Derozan
Giocando come se fossi Derozan
Fuck up the game need a Trojan
Rovina il gioco, serve un Trojan
My bag be deep like the ocean
La mia borsa è profonda come l'oceano
Baby I seen this already it ain't nothing new
Baby, ho già visto tutto questo, non è niente di nuovo
We done came up but it's still the same crew
Siamo saliti, ma è ancora la stessa squadra
Titans of industry pillars of stone
Titani dell'industria, pilastri di pietra
Right when we spoke it we already knew
Appena abbiamo parlato, lo sapevamo già
Right when we spoke it we already knew
Appena abbiamo parlato, lo sapevamo già
I do not miss
Non mi manca
I do not miss
Non mi manca
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Partito dalla Cali e ora ho ragazze in Europa che cantano la mia roba
Remember it's never the critic who counts
Ricorda che non è mai il critico che conta
That's just the way that it is
È solo così che va
Tell me
Dimmi
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Perché dovrei ascoltarti su questa roba quando non sei mai stato in grado di fare quello che ho fatto io
Ain't got no time for no breaks
Non ho tempo per pause
I had to do it my way
Ho dovuto farlo a modo mio
He'll never make it, that shit is too basic
Non ce la farà mai, quella roba è troppo basica
Well bitch say it straight to my face
Bene, puttana, dillo in faccia
Nothing to think about imma be great
Non c'è niente da pensare, sarò grande
Most of you don't wanna do what it takes
La maggior parte di voi non vuole fare quello che serve
Say that you want it
Dici che lo vuoi
The louder the voice
Più forte è la voce
The cheaper the words
Più economiche sono le parole
You in the same place
Sei nello stesso posto
They know that I'm one of one
Sanno che sono uno su uno
None before and none to come
Nessuno prima e nessuno dopo
If I want it I just make it happen
Se lo voglio, lo faccio accadere
If I speak it it's already done
Se lo dico, è già fatto
Gotta confess
Devo confessare
Everything coming my way imma take off the table don't give me no less
Tutto quello che viene verso di me lo prenderò dal tavolo, non darmi di meno
Don't give me no less
Non darmi di meno
I do not miss
Non mi manca
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Partito dalla Cali e ora ho ragazze in Europa che cantano la mia roba
Remember it's never the critic who counts
Ricorda che non è mai il critico che conta
That's just the way that it is
È solo così che va
Tell me
Dimmi
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Perché dovrei ascoltarti su questa roba quando non sei mai stato in grado di fare quello che ho fatto io
I do not miss
Eu não erro
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Comecei da Cali e agora tenho garotas na Europa cantando minha música
Remember it's never the critic who counts
Lembre-se, nunca é o crítico que conta
That's just the way that it is
É assim que as coisas são
Tell me
Diga-me
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Por que eu te ouviria nessa merda quando você nunca conseguiu fazer o que eu fiz
Ahead of the curve
À frente da curva
For me to put pen down to paper you gotta show me that you know what I'm worth
Para eu colocar a caneta no papel, você tem que me mostrar que sabe o meu valor
Own all my masters I'm never signing a three sixty it's ten for the verse
Possuo todos os meus masters, nunca assinarei um contrato de 360, são dez pelo verso
Ten for the watch
Dez pelo relógio
Shooter like Kerr
Atirador como Kerr
I been a boss
Eu sempre fui um chefe
Ever since birth
Desde o nascimento
I gotta check
Eu tenho um cheque
Vaccarello made the shirts
Vaccarello fez as camisas
I really feel like I'm chosen
Eu realmente me sinto escolhido
Balling out like I'm Derozan
Jogando como se eu fosse Derozan
Fuck up the game need a Trojan
Foder o jogo precisa de um Trojan
My bag be deep like the ocean
Minha bolsa é profunda como o oceano
Baby I seen this already it ain't nothing new
Baby, eu já vi isso, não é nada novo
We done came up but it's still the same crew
Nós subimos, mas ainda é a mesma equipe
Titans of industry pillars of stone
Titãs da indústria, pilares de pedra
Right when we spoke it we already knew
Quando falamos, já sabíamos
Right when we spoke it we already knew
Quando falamos, já sabíamos
I do not miss
Eu não erro
I do not miss
Eu não erro
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Comecei da Cali e agora tenho garotas na Europa cantando minha música
Remember it's never the critic who counts
Lembre-se, nunca é o crítico que conta
That's just the way that it is
É assim que as coisas são
Tell me
Diga-me
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Por que eu te ouviria nessa merda quando você nunca conseguiu fazer o que eu fiz
Ain't got no time for no breaks
Não tenho tempo para pausas
I had to do it my way
Eu tive que fazer do meu jeito
He'll never make it, that shit is too basic
Ele nunca vai conseguir, essa merda é muito básica
Well bitch say it straight to my face
Bem, vadia, diga isso na minha cara
Nothing to think about imma be great
Nada para pensar, vou ser ótimo
Most of you don't wanna do what it takes
A maioria de vocês não quer fazer o que é necessário
Say that you want it
Diga que você quer
The louder the voice
Quanto mais alta a voz
The cheaper the words
Mais baratas as palavras
You in the same place
Você está no mesmo lugar
They know that I'm one of one
Eles sabem que eu sou único
None before and none to come
Nenhum antes e nenhum por vir
If I want it I just make it happen
Se eu quero, eu faço acontecer
If I speak it it's already done
Se eu falo, já está feito
Gotta confess
Tenho que confessar
Everything coming my way imma take off the table don't give me no less
Tudo que vem na minha direção eu tiro da mesa, não me dê menos
Don't give me no less
Não me dê menos
I do not miss
Eu não erro
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Comecei da Cali e agora tenho garotas na Europa cantando minha música
Remember it's never the critic who counts
Lembre-se, nunca é o crítico que conta
That's just the way that it is
É assim que as coisas são
Tell me
Diga-me
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Por que eu te ouviria nessa merda quando você nunca conseguiu fazer o que eu fiz
I do not miss
No fallo
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Empecé desde Cali y ahora tengo chicas en Europa que cantan mi mierda
Remember it's never the critic who counts
Recuerda que nunca es el crítico el que cuenta
That's just the way that it is
Así es como es
Tell me
Dime
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
¿Por qué te escucharía en esto cuando nunca pudiste hacer lo que yo hice?
Ahead of the curve
Adelante de la curva
For me to put pen down to paper you gotta show me that you know what I'm worth
Para que yo ponga el bolígrafo en el papel, tienes que mostrarme que sabes lo que valgo
Own all my masters I'm never signing a three sixty it's ten for the verse
Poseo todos mis masters, nunca firmaré un tres sesenta, son diez por el verso
Ten for the watch
Diez por el reloj
Shooter like Kerr
Tirador como Kerr
I been a boss
He sido un jefe
Ever since birth
Desde que nací
I gotta check
Tengo un cheque
Vaccarello made the shirts
Vaccarello hizo las camisas
I really feel like I'm chosen
Realmente siento que soy el elegido
Balling out like I'm Derozan
Jugando a tope como si fuera Derozan
Fuck up the game need a Trojan
Joder el juego necesita un Trojan
My bag be deep like the ocean
Mi bolsa es profunda como el océano
Baby I seen this already it ain't nothing new
Cariño, ya he visto esto, no es nada nuevo
We done came up but it's still the same crew
Hemos subido pero sigue siendo la misma tripulación
Titans of industry pillars of stone
Titanes de la industria, pilares de piedra
Right when we spoke it we already knew
Justo cuando lo dijimos, ya lo sabíamos
Right when we spoke it we already knew
Justo cuando lo dijimos, ya lo sabíamos
I do not miss
No fallo
I do not miss
No fallo
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Empecé desde Cali y ahora tengo chicas en Europa que cantan mi mierda
Remember it's never the critic who counts
Recuerda que nunca es el crítico el que cuenta
That's just the way that it is
Así es como es
Tell me
Dime
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
¿Por qué te escucharía en esto cuando nunca pudiste hacer lo que yo hice?
Ain't got no time for no breaks
No tengo tiempo para descansos
I had to do it my way
Tuve que hacerlo a mi manera
He'll never make it, that shit is too basic
Nunca lo logrará, esa mierda es demasiado básica
Well bitch say it straight to my face
Bueno, perra, dilo directamente a mi cara
Nothing to think about imma be great
No hay nada que pensar, voy a ser genial
Most of you don't wanna do what it takes
La mayoría de ustedes no quieren hacer lo que se necesita
Say that you want it
Dices que lo quieres
The louder the voice
Cuanto más fuerte la voz
The cheaper the words
Más baratas las palabras
You in the same place
Estás en el mismo lugar
They know that I'm one of one
Saben que soy uno en un millón
None before and none to come
Ninguno antes y ninguno por venir
If I want it I just make it happen
Si lo quiero, simplemente lo hago realidad
If I speak it it's already done
Si lo digo, ya está hecho
Gotta confess
Tengo que confesar
Everything coming my way imma take off the table don't give me no less
Todo lo que viene en mi camino lo voy a quitar de la mesa, no me des menos
Don't give me no less
No me des menos
I do not miss
No fallo
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Empecé desde Cali y ahora tengo chicas en Europa que cantan mi mierda
Remember it's never the critic who counts
Recuerda que nunca es el crítico el que cuenta
That's just the way that it is
Así es como es
Tell me
Dime
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
¿Por qué te escucharía en esto cuando nunca pudiste hacer lo que yo hice?
I do not miss
Je ne manque pas
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Commencé de Cali et maintenant j'ai des salopes en Europe qui chantent ma merde
Remember it's never the critic who counts
Rappelez-vous que ce n'est jamais le critique qui compte
That's just the way that it is
C'est juste comme ça
Tell me
Dis-moi
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Pourquoi est-ce que je t'écouterais sur cette merde quand tu n'as jamais pu faire ce que j'ai fait
Ahead of the curve
En avance sur la courbe
For me to put pen down to paper you gotta show me that you know what I'm worth
Pour que je pose le stylo sur le papier, tu dois me montrer que tu sais ce que je vaux
Own all my masters I'm never signing a three sixty it's ten for the verse
Je possède tous mes masters, je ne signerai jamais un trois soixante, c'est dix pour le couplet
Ten for the watch
Dix pour la montre
Shooter like Kerr
Tireur comme Kerr
I been a boss
J'ai été un patron
Ever since birth
Depuis la naissance
I gotta check
J'ai un chèque
Vaccarello made the shirts
Vaccarello a fait les chemises
I really feel like I'm chosen
Je me sens vraiment comme si j'étais l'élu
Balling out like I'm Derozan
Je joue comme si j'étais Derozan
Fuck up the game need a Trojan
Bousiller le jeu a besoin d'un Trojan
My bag be deep like the ocean
Mon sac est profond comme l'océan
Baby I seen this already it ain't nothing new
Bébé, j'ai déjà vu ça, ce n'est rien de nouveau
We done came up but it's still the same crew
On a monté mais c'est toujours la même équipe
Titans of industry pillars of stone
Titans de l'industrie, piliers de pierre
Right when we spoke it we already knew
Dès que nous l'avons dit, nous le savions déjà
Right when we spoke it we already knew
Dès que nous l'avons dit, nous le savions déjà
I do not miss
Je ne manque pas
I do not miss
Je ne manque pas
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Commencé de Cali et maintenant j'ai des salopes en Europe qui chantent ma merde
Remember it's never the critic who counts
Rappelez-vous que ce n'est jamais le critique qui compte
That's just the way that it is
C'est juste comme ça
Tell me
Dis-moi
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Pourquoi est-ce que je t'écouterais sur cette merde quand tu n'as jamais pu faire ce que j'ai fait
Ain't got no time for no breaks
Je n'ai pas de temps pour des pauses
I had to do it my way
J'ai dû le faire à ma façon
He'll never make it, that shit is too basic
Il n'y arrivera jamais, cette merde est trop basique
Well bitch say it straight to my face
Eh bien, dis-le en face
Nothing to think about imma be great
Rien à penser, je vais être génial
Most of you don't wanna do what it takes
La plupart d'entre vous ne veulent pas faire ce qu'il faut
Say that you want it
Dites que vous le voulez
The louder the voice
Plus la voix est forte
The cheaper the words
Plus les mots sont bon marché
You in the same place
Vous êtes au même endroit
They know that I'm one of one
Ils savent que je suis unique
None before and none to come
Aucun avant et aucun à venir
If I want it I just make it happen
Si je le veux, je le fais simplement arriver
If I speak it it's already done
Si je le dis, c'est déjà fait
Gotta confess
Je dois avouer
Everything coming my way imma take off the table don't give me no less
Tout ce qui vient à moi, je vais le prendre de la table, ne me donne pas moins
Don't give me no less
Ne me donne pas moins
I do not miss
Je ne manque pas
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Commencé de Cali et maintenant j'ai des salopes en Europe qui chantent ma merde
Remember it's never the critic who counts
Rappelez-vous que ce n'est jamais le critique qui compte
That's just the way that it is
C'est juste comme ça
Tell me
Dis-moi
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Pourquoi est-ce que je t'écouterais sur cette merde quand tu n'as jamais pu faire ce que j'ai fait
I do not miss
Ich vermisse nicht
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Startete von Cali und jetzt habe ich Schlampen in Europa, die meinen Scheiß singen
Remember it's never the critic who counts
Erinnere dich, es ist nie der Kritiker, der zählt
That's just the way that it is
So ist es eben
Tell me
Sag mir
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Warum sollte ich dir bei diesem Scheiß zuhören, wenn du nie das tun könntest, was ich getan habe
Ahead of the curve
Voraus der Kurve
For me to put pen down to paper you gotta show me that you know what I'm worth
Damit ich den Stift aufs Papier setze, musst du mir zeigen, dass du meinen Wert kennst
Own all my masters I'm never signing a three sixty it's ten for the verse
Besitze alle meine Meister, ich unterschreibe nie einen Dreisechziger, es sind zehn für den Vers
Ten for the watch
Zehn für die Uhr
Shooter like Kerr
Schütze wie Kerr
I been a boss
Ich war ein Boss
Ever since birth
Seit meiner Geburt
I gotta check
Ich habe einen Scheck
Vaccarello made the shirts
Vaccarello hat die Hemden gemacht
I really feel like I'm chosen
Ich fühle mich wirklich auserwählt
Balling out like I'm Derozan
Ballin' out wie ich bin Derozan
Fuck up the game need a Trojan
Fick das Spiel, brauche einen Trojaner
My bag be deep like the ocean
Meine Tasche ist tief wie der Ozean
Baby I seen this already it ain't nothing new
Baby, ich habe das schon gesehen, es ist nichts Neues
We done came up but it's still the same crew
Wir sind aufgestiegen, aber es ist immer noch die gleiche Crew
Titans of industry pillars of stone
Titanen der Industrie, Säulen aus Stein
Right when we spoke it we already knew
Als wir es aussprachen, wussten wir es schon
Right when we spoke it we already knew
Als wir es aussprachen, wussten wir es schon
I do not miss
Ich vermisse nicht
I do not miss
Ich vermisse nicht
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Startete von Cali und jetzt habe ich Schlampen in Europa, die meinen Scheiß singen
Remember it's never the critic who counts
Erinnere dich, es ist nie der Kritiker, der zählt
That's just the way that it is
So ist es eben
Tell me
Sag mir
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Warum sollte ich dir bei diesem Scheiß zuhören, wenn du nie das tun könntest, was ich getan habe
Ain't got no time for no breaks
Habe keine Zeit für Pausen
I had to do it my way
Ich musste es auf meine Weise machen
He'll never make it, that shit is too basic
Er wird es nie schaffen, das ist zu einfach
Well bitch say it straight to my face
Nun, Schlampe, sag es mir ins Gesicht
Nothing to think about imma be great
Nichts zu überlegen, ich werde großartig sein
Most of you don't wanna do what it takes
Die meisten von euch wollen nicht tun, was nötig ist
Say that you want it
Sag, dass du es willst
The louder the voice
Je lauter die Stimme
The cheaper the words
Je billiger die Worte
You in the same place
Du bist am gleichen Ort
They know that I'm one of one
Sie wissen, dass ich einer von einer bin
None before and none to come
Keiner davor und keiner danach
If I want it I just make it happen
Wenn ich es will, lasse ich es einfach geschehen
If I speak it it's already done
Wenn ich es ausspreche, ist es schon getan
Gotta confess
Muss gestehen
Everything coming my way imma take off the table don't give me no less
Alles, was auf meinen Weg kommt, nehme ich vom Tisch, gib mir nicht weniger
Don't give me no less
Gib mir nicht weniger
I do not miss
Ich vermisse nicht
Started from Cali and now I got bitches in Europe they singing my shit
Startete von Cali und jetzt habe ich Schlampen in Europa, die meinen Scheiß singen
Remember it's never the critic who counts
Erinnere dich, es ist nie der Kritiker, der zählt
That's just the way that it is
So ist es eben
Tell me
Sag mir
Why would I listen to you on this shit when you never could do what I did
Warum sollte ich dir bei diesem Scheiß zuhören, wenn du nie das tun könntest, was ich getan habe