Hum-hum, eh-eh
Carré (carré)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Le cœur en fer comme Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Guette la taille de la jante
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Le cœur en fer comme Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Guette la taille de la jante
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
J'les vois tous tourner autour de ma bite
Comme à la chaise musicale
Comme si j'fais 200 mille en ventes digitales
Mon gros, même ta meuf écoute "La League"
T'as peur d'la dead quand j'fais la fête
C'est toi qui bave, c'est moi qui deale
Tu penses que c'est l'entourage mais c'est moi qui leak, carré
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
L'bracelet, ça coûte une jambe
Une montre peut coûter un bras (carré, carré)
On fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Le cœur en fer comme Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré, carré)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Le terrain, c'est pas que pour les footeux (footeux)
Envoie l'ballon, on fait les arrêts
Frappe de Mahrez, frappe de Gareth Bale
C'qu'il vous raconte m'a l'air douteux (douteux)
Quatre piranhas dans un Q2, t'as prié Dieu pour qu'ça s'arrête
Ma gueule, d'où je viens, on mange des requins avec les arrêtes (arrêtes)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire
Le cœur en fer comme Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Guette la taille de la jante
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré, carré, carré)
Hum-hum, eh-eh
Hum-hum, eh-eh
Carré (carré)
Quadrato (quadrato)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Nel laboratorio, non facciamo errori eliminatori (quadrato)
Le cœur en fer comme Terminator
Il cuore di ferro come Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Li vedo da lontano come I mirador (quadrato)
Guette la taille de la jante
Guarda la dimensione del cerchione
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Molti soldi, niente ipocrisia (quadrato)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Il braccialetto, costa una gamba
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
E il prezzo di un orologio può costare un braccio (quadrato)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Nel laboratorio, non facciamo errori eliminatori (quadrato)
Le cœur en fer comme Terminator
Il cuore di ferro come Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Li vedo da lontano come I mirador (quadrato)
Guette la taille de la jante
Guarda la dimensione del cerchione
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Molti soldi, niente ipocrisia (quadrato)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Il braccialetto, costa una gamba
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
E il prezzo di un orologio può costare un braccio (quadrato)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Sono sotto lean, se mi ami, amami forte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Vuoi il feat, sono in club, parli troppo forte
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Un milione, due milioni, voglio 800 prima
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conosco il vizio prima del fisco e tutti gli accordi
J'les vois tous tourner autour de ma bite
Li vedo tutti girare attorno al mio cazzo
Comme à la chaise musicale
Come alla sedia musicale
Comme si j'fais 200 mille en ventes digitales
Come se facessi 200 mila in vendite digitali
Mon gros, même ta meuf écoute "La League"
Amico mio, anche la tua ragazza ascolta "La League"
T'as peur d'la dead quand j'fais la fête
Hai paura della morte quando faccio festa
C'est toi qui bave, c'est moi qui deale
Sei tu che sbavi, sono io che spaccio
Tu penses que c'est l'entourage mais c'est moi qui leak, carré
Pensi che sia l'entourage ma sono io che leak, quadrato
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Sono sotto lean, se mi ami, amami forte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Vuoi il feat, sono in club, parli troppo forte
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Un milione, due milioni, voglio 800 prima
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conosco il vizio prima del fisco e tutti gli accordi
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Molti soldi, niente ipocrisia (quadrato)
L'bracelet, ça coûte une jambe
Il braccialetto, costa una gamba
Une montre peut coûter un bras (carré, carré)
Un orologio può costare un braccio (quadrato, quadrato)
On fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Non facciamo errori eliminatori (quadrato)
Le cœur en fer comme Terminator
Il cuore di ferro come Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré, carré)
Li vedo da lontano come I mirador (quadrato, quadrato)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Sono sotto lean, se mi ami, amami forte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Vuoi il feat, sono in club, parli troppo forte
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Un milione, due milioni, voglio 800 prima
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conosco il vizio prima del fisco e tutti gli accordi
Le terrain, c'est pas que pour les footeux (footeux)
Il campo, non è solo per I calciatori (calciatori)
Envoie l'ballon, on fait les arrêts
Manda la palla, facciamo le parate
Frappe de Mahrez, frappe de Gareth Bale
Tiro di Mahrez, tiro di Gareth Bale
C'qu'il vous raconte m'a l'air douteux (douteux)
Quello che ti racconta mi sembra dubbio (dubbio)
Quatre piranhas dans un Q2, t'as prié Dieu pour qu'ça s'arrête
Quattro piranha in una Q2, hai pregato Dio perché si fermasse
Ma gueule, d'où je viens, on mange des requins avec les arrêtes (arrêtes)
Amico mio, da dove vengo, mangiamo squali con le spine (spine)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire
Nel laboratorio, non facciamo errori eliminatori
Le cœur en fer comme Terminator
Il cuore di ferro come Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Li vedo da lontano come I mirador (quadrato)
Guette la taille de la jante
Guarda la dimensione del cerchione
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Molti soldi, niente ipocrisia (quadrato)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Il braccialetto, costa una gamba
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré, carré, carré)
E il prezzo di un orologio può costare un braccio (quadrato, quadrato, quadrato)
Hum-hum, eh-eh
Hum-hum, eh-eh
Carré (carré)
Quadrado (quadrado)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
No laboratório, não cometemos erros eliminatórios (quadrado)
Le cœur en fer comme Terminator
O coração de ferro como o Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Eu os vejo de longe como os mirantes (quadrado)
Guette la taille de la jante
Olha o tamanho da roda
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Muito dinheiro, sem rodeios (quadrado)
Le bracelet, ça coûte une jambe
A pulseira, custa uma perna
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
E o preço de um relógio pode custar um braço (quadrado)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
No laboratório, não cometemos erros eliminatórios (quadrado)
Le cœur en fer comme Terminator
O coração de ferro como o Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Eu os vejo de longe como os mirantes (quadrado)
Guette la taille de la jante
Olha o tamanho da roda
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Muito dinheiro, sem rodeios (quadrado)
Le bracelet, ça coûte une jambe
A pulseira, custa uma perna
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
E o preço de um relógio pode custar um braço (quadrado)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Estou sob lean, se você me ama, me ame forte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Você quer a colaboração, estou no clube, você fala muito alto
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Um milhão, dois milhões, quero 800 primeiro
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conheço o vício antes do fisco e todos os acordos
J'les vois tous tourner autour de ma bite
Vejo todos girando em torno do meu pau
Comme à la chaise musicale
Como em uma cadeira musical
Comme si j'fais 200 mille en ventes digitales
Como se eu fizesse 200 mil em vendas digitais
Mon gros, même ta meuf écoute "La League"
Cara, até a sua garota escuta "La League"
T'as peur d'la dead quand j'fais la fête
Você tem medo da morte quando eu faço a festa
C'est toi qui bave, c'est moi qui deale
É você que baba, sou eu que negocia
Tu penses que c'est l'entourage mais c'est moi qui leak, carré
Você acha que é a turma, mas sou eu que vazo, quadrado
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Estou sob lean, se você me ama, me ame forte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Você quer a colaboração, estou no clube, você fala muito alto
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Um milhão, dois milhões, quero 800 primeiro
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conheço o vício antes do fisco e todos os acordos
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Muito dinheiro, sem rodeios (quadrado)
L'bracelet, ça coûte une jambe
A pulseira, custa uma perna
Une montre peut coûter un bras (carré, carré)
Um relógio pode custar um braço (quadrado, quadrado)
On fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Não cometemos erros eliminatórios (quadrado)
Le cœur en fer comme Terminator
O coração de ferro como o Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré, carré)
Eu os vejo de longe como os mirantes (quadrado, quadrado)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Estou sob lean, se você me ama, me ame forte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Você quer a colaboração, estou no clube, você fala muito alto
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Um milhão, dois milhões, quero 800 primeiro
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conheço o vício antes do fisco e todos os acordos
Le terrain, c'est pas que pour les footeux (footeux)
O campo, não é só para os jogadores de futebol (jogadores)
Envoie l'ballon, on fait les arrêts
Manda a bola, fazemos as defesas
Frappe de Mahrez, frappe de Gareth Bale
Chute de Mahrez, chute de Gareth Bale
C'qu'il vous raconte m'a l'air douteux (douteux)
O que ele te conta parece duvidoso (duvidoso)
Quatre piranhas dans un Q2, t'as prié Dieu pour qu'ça s'arrête
Quatro piranhas em um Q2, você rezou a Deus para que parasse
Ma gueule, d'où je viens, on mange des requins avec les arrêtes (arrêtes)
Cara, de onde eu venho, comemos tubarões com espinhas (espinhas)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire
No laboratório, não cometemos erros eliminatórios
Le cœur en fer comme Terminator
O coração de ferro como o Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Eu os vejo de longe como os mirantes (quadrado)
Guette la taille de la jante
Olha o tamanho da roda
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Muito dinheiro, sem rodeios (quadrado)
Le bracelet, ça coûte une jambe
A pulseira, custa uma perna
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré, carré, carré)
E o preço de um relógio pode custar um braço (quadrado, quadrado, quadrado)
Hum-hum, eh-eh
Hum-hum, eh-eh
Carré (carré)
Square (square)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
In the lab, we don't make elimination mistakes (square)
Le cœur en fer comme Terminator
Heart of iron like Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
I see them from afar like watchtowers (square)
Guette la taille de la jante
Check out the size of the rim
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Lots of papers, no sugarcoating (square)
Le bracelet, ça coûte une jambe
The bracelet, it costs an arm
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
And the price of a watch can cost a leg (square)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
In the lab, we don't make elimination mistakes (square)
Le cœur en fer comme Terminator
Heart of iron like Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
I see them from afar like watchtowers (square)
Guette la taille de la jante
Check out the size of the rim
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Lots of papers, no sugarcoating (square)
Le bracelet, ça coûte une jambe
The bracelet, it costs an arm
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
And the price of a watch can cost a leg (square)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
I'm on lean, if you love me, love me hard
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
You want the feature, I'm in the club, you're talking too loud
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
One million, two million, I want 800 first
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
I know the vice before the tax office and all the agreements
J'les vois tous tourner autour de ma bite
I see them all circling around my dick
Comme à la chaise musicale
Like in musical chairs
Comme si j'fais 200 mille en ventes digitales
As if I'm making 200 thousand in digital sales
Mon gros, même ta meuf écoute "La League"
My dude, even your girl listens to "The League"
T'as peur d'la dead quand j'fais la fête
You're scared of the dead when I party
C'est toi qui bave, c'est moi qui deale
It's you who drools, it's me who deals
Tu penses que c'est l'entourage mais c'est moi qui leak, carré
You think it's the entourage but it's me who leaks, square
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
I'm on lean, if you love me, love me hard
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
You want the feature, I'm in the club, you're talking too loud
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
One million, two million, I want 800 first
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
I know the vice before the tax office and all the agreements
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Lots of papers, no sugarcoating (square)
L'bracelet, ça coûte une jambe
The bracelet, it costs an arm
Une montre peut coûter un bras (carré, carré)
A watch can cost a leg (square, square)
On fait pas d'faute éliminatoire (carré)
We don't make elimination mistakes (square)
Le cœur en fer comme Terminator
Heart of iron like Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré, carré)
I see them from afar like watchtowers (square, square)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
I'm on lean, if you love me, love me hard
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
You want the feature, I'm in the club, you're talking too loud
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
One million, two million, I want 800 first
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
I know the vice before the tax office and all the agreements
Le terrain, c'est pas que pour les footeux (footeux)
The field, it's not just for footballers (footballers)
Envoie l'ballon, on fait les arrêts
Send the ball, we make the stops
Frappe de Mahrez, frappe de Gareth Bale
Strike from Mahrez, strike from Gareth Bale
C'qu'il vous raconte m'a l'air douteux (douteux)
What he tells you seems dubious (dubious)
Quatre piranhas dans un Q2, t'as prié Dieu pour qu'ça s'arrête
Four piranhas in a Q2, you prayed to God for it to stop
Ma gueule, d'où je viens, on mange des requins avec les arrêtes (arrêtes)
My face, where I come from, we eat sharks with the bones (bones)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire
In the lab, we don't make elimination mistakes
Le cœur en fer comme Terminator
Heart of iron like Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
I see them from afar like watchtowers (square)
Guette la taille de la jante
Check out the size of the rim
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Lots of papers, no sugarcoating (square)
Le bracelet, ça coûte une jambe
The bracelet, it costs an arm
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré, carré, carré)
And the price of a watch can cost a leg (square, square, square)
Hum-hum, eh-eh
Hum-hum, eh-eh
Carré (carré)
Carré (carré)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
En el laboratorio, no cometemos errores eliminables (carré)
Le cœur en fer comme Terminator
El corazón de hierro como Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Los veo desde lejos como los miradores (carré)
Guette la taille de la jante
Mira el tamaño de la llanta
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Mucho papel, no hay lenguaje de madera (carré)
Le bracelet, ça coûte une jambe
La pulsera, cuesta una pierna
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
Y el precio de un reloj puede costar un brazo (carré)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
En el laboratorio, no cometemos errores eliminables (carré)
Le cœur en fer comme Terminator
El corazón de hierro como Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Los veo desde lejos como los miradores (carré)
Guette la taille de la jante
Mira el tamaño de la llanta
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Mucho papel, no hay lenguaje de madera (carré)
Le bracelet, ça coûte une jambe
La pulsera, cuesta una pierna
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
Y el precio de un reloj puede costar un brazo (carré)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Estoy bajo lean, si me amas, ámame fuerte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Quieres la colaboración, estoy en el club, hablas demasiado fuerte
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Un millón, dos millones, quiero 800 primero
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conozco el vicio antes que el fisco y todos los acuerdos
J'les vois tous tourner autour de ma bite
Los veo a todos girando alrededor de mi pene
Comme à la chaise musicale
Como en la silla musical
Comme si j'fais 200 mille en ventes digitales
Como si hiciera 200 mil en ventas digitales
Mon gros, même ta meuf écoute "La League"
Mi chico, incluso tu chica escucha "La Liga"
T'as peur d'la dead quand j'fais la fête
Tienes miedo de la muerte cuando hago la fiesta
C'est toi qui bave, c'est moi qui deale
Eres tú quien babea, soy yo quien trafica
Tu penses que c'est l'entourage mais c'est moi qui leak, carré
Piensas que es el entorno pero soy yo quien filtra, cuadrado
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Estoy bajo lean, si me amas, ámame fuerte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Quieres la colaboración, estoy en el club, hablas demasiado fuerte
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Un millón, dos millones, quiero 800 primero
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conozco el vicio antes que el fisco y todos los acuerdos
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Mucho papel, no hay lenguaje de madera (carré)
L'bracelet, ça coûte une jambe
La pulsera, cuesta una pierna
Une montre peut coûter un bras (carré, carré)
Un reloj puede costar un brazo (carré, carré)
On fait pas d'faute éliminatoire (carré)
No cometemos errores eliminables (carré)
Le cœur en fer comme Terminator
El corazón de hierro como Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré, carré)
Los veo desde lejos como los miradores (carré, carré)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Estoy bajo lean, si me amas, ámame fuerte
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Quieres la colaboración, estoy en el club, hablas demasiado fuerte
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Un millón, dos millones, quiero 800 primero
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Conozco el vicio antes que el fisco y todos los acuerdos
Le terrain, c'est pas que pour les footeux (footeux)
El campo, no es solo para los futbolistas (futbolistas)
Envoie l'ballon, on fait les arrêts
Envía el balón, hacemos las paradas
Frappe de Mahrez, frappe de Gareth Bale
Golpe de Mahrez, golpe de Gareth Bale
C'qu'il vous raconte m'a l'air douteux (douteux)
Lo que te cuenta me parece dudoso (dudoso)
Quatre piranhas dans un Q2, t'as prié Dieu pour qu'ça s'arrête
Cuatro pirañas en un Q2, has rezado a Dios para que se detenga
Ma gueule, d'où je viens, on mange des requins avec les arrêtes (arrêtes)
Mi cara, de donde vengo, comemos tiburones con las espinas (espinas)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire
En el laboratorio, no cometemos errores eliminables
Le cœur en fer comme Terminator
El corazón de hierro como Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Los veo desde lejos como los miradores (carré)
Guette la taille de la jante
Mira el tamaño de la llanta
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Mucho papel, no hay lenguaje de madera (carré)
Le bracelet, ça coûte une jambe
La pulsera, cuesta una pierna
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré, carré, carré)
Y el precio de un reloj puede costar un brazo (carré, carré, carré)
Hum-hum, eh-eh
Hum-hum, eh-eh
Carré (carré)
Quadrat (Quadrat)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Im Labor machen wir keine eliminierenden Fehler (Quadrat)
Le cœur en fer comme Terminator
Das Herz aus Eisen wie Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Ich sehe sie von weitem wie die Wachtürme (Quadrat)
Guette la taille de la jante
Betrachte die Größe des Felgen
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Viel Papier, keine Heuchelei (Quadrat)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Das Armband, es kostet ein Bein
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
Und der Preis einer Uhr kann einen Arm kosten (Quadrat)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Im Labor machen wir keine eliminierenden Fehler (Quadrat)
Le cœur en fer comme Terminator
Das Herz aus Eisen wie Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Ich sehe sie von weitem wie die Wachtürme (Quadrat)
Guette la taille de la jante
Betrachte die Größe des Felgen
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Viel Papier, keine Heuchelei (Quadrat)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Das Armband, es kostet ein Bein
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré)
Und der Preis einer Uhr kann einen Arm kosten (Quadrat)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Ich bin unter Lean, wenn du mich liebst, liebe mich stark
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Du willst das Feature, ich bin im Club, du sprichst zu laut
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Eine Million, zwei Millionen, ich will zuerst 800
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Ich kenne das Laster vor dem Finanzamt und alle Vereinbarungen
J'les vois tous tourner autour de ma bite
Ich sehe sie alle um meinen Schwanz kreisen
Comme à la chaise musicale
Wie beim musikalischen Stuhl
Comme si j'fais 200 mille en ventes digitales
Als ob ich 200.000 in digitalen Verkäufen mache
Mon gros, même ta meuf écoute "La League"
Mein Großer, sogar deine Freundin hört Die Liga
T'as peur d'la dead quand j'fais la fête
Du hast Angst vor dem Tod, wenn ich feiere
C'est toi qui bave, c'est moi qui deale
Du sabberst, ich deal
Tu penses que c'est l'entourage mais c'est moi qui leak, carré
Du denkst, es ist die Umgebung, aber ich bin es, der leakt, Quadrat
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Ich bin unter Lean, wenn du mich liebst, liebe mich stark
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Du willst das Feature, ich bin im Club, du sprichst zu laut
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Eine Million, zwei Millionen, ich will zuerst 800
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Ich kenne das Laster vor dem Finanzamt und alle Vereinbarungen
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Viel Papier, keine Heuchelei (Quadrat)
L'bracelet, ça coûte une jambe
Das Armband, es kostet ein Bein
Une montre peut coûter un bras (carré, carré)
Eine Uhr kann einen Arm kosten (Quadrat, Quadrat)
On fait pas d'faute éliminatoire (carré)
Wir machen keine eliminierenden Fehler (Quadrat)
Le cœur en fer comme Terminator
Das Herz aus Eisen wie Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré, carré)
Ich sehe sie von weitem wie die Wachtürme (Quadrat, Quadrat)
J'suis sous lean, si tu m'aimes, aime-moi fort
Ich bin unter Lean, wenn du mich liebst, liebe mich stark
Tu veux le feat, j'suis dans le club, tu parles trop fort
Du willst das Feature, ich bin im Club, du sprichst zu laut
Un million, deux millions, j'veux 800 d'abord
Eine Million, zwei Millionen, ich will zuerst 800
J'connais le vice avant le fisc et tous les accords
Ich kenne das Laster vor dem Finanzamt und alle Vereinbarungen
Le terrain, c'est pas que pour les footeux (footeux)
Das Feld ist nicht nur für Fußballer (Fußballer)
Envoie l'ballon, on fait les arrêts
Schick den Ball, wir machen die Haltestellen
Frappe de Mahrez, frappe de Gareth Bale
Schuss von Mahrez, Schuss von Gareth Bale
C'qu'il vous raconte m'a l'air douteux (douteux)
Was er euch erzählt, scheint mir zweifelhaft (zweifelhaft)
Quatre piranhas dans un Q2, t'as prié Dieu pour qu'ça s'arrête
Vier Piranhas in einem Q2, du hast Gott gebeten, dass es aufhört
Ma gueule, d'où je viens, on mange des requins avec les arrêtes (arrêtes)
Mein Gesicht, woher ich komme, wir essen Haie mit den Gräten (Gräten)
Dans le laboratoire, on fait pas d'faute éliminatoire
Im Labor machen wir keine eliminierenden Fehler
Le cœur en fer comme Terminator
Das Herz aus Eisen wie Terminator
J'les vois de loin comme les miradors (carré)
Ich sehe sie von weitem wie die Wachtürme (Quadrat)
Guette la taille de la jante
Betrachte die Größe des Felgen
Beaucoup d'papiers, pas de langue de bois (carré)
Viel Papier, keine Heuchelei (Quadrat)
Le bracelet, ça coûte une jambe
Das Armband, es kostet ein Bein
Et le prix d'une montre peut coûter un bras (carré, carré, carré)
Und der Preis einer Uhr kann einen Arm kosten (Quadrat, Quadrat, Quadrat)