Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
On s'est concertés et du coup, on est repartis (on est repartis)
T'es trop joueur, deviens sérieux
On verra si ça mène à quelque chose, nan, nan
Et tes nanas, j'suis leur sujet
À deux doigts de me faire une expo', na, na
Tu m'connais, j'fais les choses à fond
Quand j'arrive, on dit "C'est qui cette beauté?"
Beau visage fin, sans teint-fond
J'suis trop fraîche
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
T'es beau sans forcer
Les jaloux, ils bouderont encore
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
T'es beau sans forcer
Les jaloux, ils bouderont encore
Ça va tout doux, prépare-toi, j'arrive à toi
Et n'oublies pas, toi, c'est moi
Prends ton cœur, tu verras
On ira loin, Bali ou Panama
Personne dérange, on n'a plus de puce
J'vais tout donner, tu m'feras des excuses
Remplis le train et personne va s'arrêter
Ouais, j'dirais à tes copines qu'elles ont raté
Et qu'aujourd'hui, c'est mort, nous deux, on fait la paire
Si tu savais c'que j'ai envie d'te faire
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
T'es beau sans forcer
Les jaloux, ils bouderont encore
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
T'es beau sans forcer
Les jaloux, ils bouderont encore
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bébé, bébé, bébé
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Volevano spegnermi, quindi, siamo ripartiti
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Non mi piacciono i problemi, i tuoi problemi, non sono i miei problemi
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Di base, sei una sgualdrina, i miei amici non sono i tuoi amici
On s'est concertés et du coup, on est repartis (on est repartis)
Ci siamo consultati e quindi, siamo ripartiti (siamo ripartiti)
T'es trop joueur, deviens sérieux
Sei troppo giocatore, diventa serio
On verra si ça mène à quelque chose, nan, nan
Vedremo se porterà a qualcosa, no, no
Et tes nanas, j'suis leur sujet
E le tue ragazze, sono il loro argomento
À deux doigts de me faire une expo', na, na
A due passi dal fare una mostra, no, no
Tu m'connais, j'fais les choses à fond
Mi conosci, faccio le cose a fondo
Quand j'arrive, on dit "C'est qui cette beauté?"
Quando arrivo, si dice "Chi è questa bellezza?"
Beau visage fin, sans teint-fond
Bel viso sottile, senza fondotinta
J'suis trop fraîche
Sono troppo fresca
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bambino, lascia perdere (bambino, lascia perdere)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bambino, sei lanciato (bambino, sei lanciato)
T'es beau sans forcer
Sei bello senza sforzare
Les jaloux, ils bouderont encore
I gelosi, saranno ancora scontenti
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bambino, lascia perdere (bambino, lascia perdere)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bambino, sei lanciato (bambino, sei lanciato)
T'es beau sans forcer
Sei bello senza sforzare
Les jaloux, ils bouderont encore
I gelosi, saranno ancora scontenti
Ça va tout doux, prépare-toi, j'arrive à toi
Va tutto lento, preparati, sto arrivando a te
Et n'oublies pas, toi, c'est moi
E non dimenticare, tu, sei me
Prends ton cœur, tu verras
Prendi il tuo cuore, vedrai
On ira loin, Bali ou Panama
Andremo lontano, Bali o Panama
Personne dérange, on n'a plus de puce
Nessuno disturba, non abbiamo più una sim
J'vais tout donner, tu m'feras des excuses
Darò tutto, mi farai delle scuse
Remplis le train et personne va s'arrêter
Riempi il treno e nessuno si fermerà
Ouais, j'dirais à tes copines qu'elles ont raté
Sì, dirò alle tue amiche che hanno perso
Et qu'aujourd'hui, c'est mort, nous deux, on fait la paire
E che oggi, è finita, noi due, siamo una coppia
Si tu savais c'que j'ai envie d'te faire
Se solo sapessi cosa ho voglia di farti
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bambino, lascia perdere (bambino, lascia perdere)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bambino, sei lanciato (bambino, sei lanciato)
T'es beau sans forcer
Sei bello senza sforzare
Les jaloux, ils bouderont encore
I gelosi, saranno ancora scontenti
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bambino, lascia perdere (bambino, lascia perdere)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bambino, sei lanciato (bambino, sei lanciato)
T'es beau sans forcer
Sei bello senza sforzare
Les jaloux, ils bouderont encore
I gelosi, saranno ancora scontenti
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Volevano spegnermi, quindi, siamo ripartiti
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Non mi piacciono i problemi, i tuoi problemi, non sono i miei problemi
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Di base, sei una sgualdrina, i miei amici non sono i tuoi amici
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Ci siamo consultati e quindi, siamo ripartiti
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Volevano spegnermi, quindi, siamo ripartiti
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Non mi piacciono i problemi, i tuoi problemi, non sono i miei problemi
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Di base, sei una sgualdrina, i miei amici non sono i tuoi amici
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Ci siamo consultati e quindi, siamo ripartiti
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bambino, sei lanciato, eh (bambino)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bambino, sei lanciato, eh (bambino)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bambino, lascia perdere (bambino)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bambino, sei lanciato, eh (bambino)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bambino, sei lanciato, eh (bambino)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bambino, lascia perdere (bambino)
Bébé, bébé, bébé
Bambino, bambino, bambino
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Eles queriam voltar a me apagar, então, nós voltamos
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Eu não gosto de problemas, seus problemas não são meus problemas
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Basicamente, você é uma vadia, meus amigos não são seus amigos
On s'est concertés et du coup, on est repartis (on est repartis)
Nós nos consultamos e então, nós voltamos (nós voltamos)
T'es trop joueur, deviens sérieux
Você é muito brincalhão, fique sério
On verra si ça mène à quelque chose, nan, nan
Veremos se isso leva a algo, não, não
Et tes nanas, j'suis leur sujet
E suas garotas, eu sou o assunto delas
À deux doigts de me faire une expo', na, na
Estou a ponto de fazer uma exposição, na, na
Tu m'connais, j'fais les choses à fond
Você me conhece, eu faço as coisas a fundo
Quand j'arrive, on dit "C'est qui cette beauté?"
Quando eu chego, eles dizem "Quem é essa beleza?"
Beau visage fin, sans teint-fond
Rosto bonito e fino, sem base
J'suis trop fraîche
Eu sou muito fresca
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebê, deixa pra lá (bebê, deixa pra lá)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebê, você está lançado (bebê, você está lançado)
T'es beau sans forcer
Você é bonito sem esforço
Les jaloux, ils bouderont encore
Os invejosos, eles ainda vão resmungar
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebê, deixa pra lá (bebê, deixa pra lá)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebê, você está lançado (bebê, você está lançado)
T'es beau sans forcer
Você é bonito sem esforço
Les jaloux, ils bouderont encore
Os invejosos, eles ainda vão resmungar
Ça va tout doux, prépare-toi, j'arrive à toi
Vai devagar, prepare-se, estou chegando até você
Et n'oublies pas, toi, c'est moi
E não se esqueça, você é eu
Prends ton cœur, tu verras
Pegue seu coração, você verá
On ira loin, Bali ou Panama
Nós iremos longe, Bali ou Panamá
Personne dérange, on n'a plus de puce
Ninguém incomoda, não temos mais chip
J'vais tout donner, tu m'feras des excuses
Vou dar tudo, você vai me pedir desculpas
Remplis le train et personne va s'arrêter
Encha o trem e ninguém vai parar
Ouais, j'dirais à tes copines qu'elles ont raté
Sim, vou dizer às suas amigas que elas perderam
Et qu'aujourd'hui, c'est mort, nous deux, on fait la paire
E que hoje, é o fim, nós dois, somos um par
Si tu savais c'que j'ai envie d'te faire
Se você soubesse o que eu quero fazer com você
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebê, deixa pra lá (bebê, deixa pra lá)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebê, você está lançado (bebê, você está lançado)
T'es beau sans forcer
Você é bonito sem esforço
Les jaloux, ils bouderont encore
Os invejosos, eles ainda vão resmungar
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebê, deixa pra lá (bebê, deixa pra lá)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebê, você está lançado (bebê, você está lançado)
T'es beau sans forcer
Você é bonito sem esforço
Les jaloux, ils bouderont encore
Os invejosos, eles ainda vão resmungar
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Eles queriam voltar a me apagar, então, nós voltamos
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Eu não gosto de problemas, seus problemas não são meus problemas
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Basicamente, você é uma vadia, meus amigos não são seus amigos
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Nós nos consultamos e então, nós voltamos
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Eles queriam voltar a me apagar, então, nós voltamos
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Eu não gosto de problemas, seus problemas não são meus problemas
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Basicamente, você é uma vadia, meus amigos não são seus amigos
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Nós nos consultamos e então, nós voltamos
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebê, você está lançado, eh (bebê)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebê, você está lançado, eh (bebê)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bebê, deixa pra lá (bebê)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebê, você está lançado, eh (bebê)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebê, você está lançado, eh (bebê)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bebê, deixa pra lá (bebê)
Bébé, bébé, bébé
Bebê, bebê, bebê
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
They wanted to extinguish me, so, we left
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
I don't like problems, your worries, it's not my problem
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Basically, you're a slut, my friends are not your friends
On s'est concertés et du coup, on est repartis (on est repartis)
We consulted each other and so, we left (we left)
T'es trop joueur, deviens sérieux
You're too playful, become serious
On verra si ça mène à quelque chose, nan, nan
We'll see if it leads to something, no, no
Et tes nanas, j'suis leur sujet
And your girls, I'm their subject
À deux doigts de me faire une expo', na, na
About to make an exhibition of myself, na, na
Tu m'connais, j'fais les choses à fond
You know me, I do things thoroughly
Quand j'arrive, on dit "C'est qui cette beauté?"
When I arrive, they say "Who is this beauty?"
Beau visage fin, sans teint-fond
Beautiful thin face, without foundation
J'suis trop fraîche
I'm too fresh
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, let it go (baby, let it go)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, you're launched (baby, you're launched)
T'es beau sans forcer
You're beautiful without trying
Les jaloux, ils bouderont encore
The jealous ones, they will still sulk
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, let it go (baby, let it go)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, you're launched (baby, you're launched)
T'es beau sans forcer
You're beautiful without trying
Les jaloux, ils bouderont encore
The jealous ones, they will still sulk
Ça va tout doux, prépare-toi, j'arrive à toi
It's going slow, get ready, I'm coming to you
Et n'oublies pas, toi, c'est moi
And don't forget, you, it's me
Prends ton cœur, tu verras
Take your heart, you'll see
On ira loin, Bali ou Panama
We'll go far, Bali or Panama
Personne dérange, on n'a plus de puce
No one disturbs, we have no more chip
J'vais tout donner, tu m'feras des excuses
I'm going to give everything, you'll make me excuses
Remplis le train et personne va s'arrêter
Fill the train and no one will stop
Ouais, j'dirais à tes copines qu'elles ont raté
Yeah, I'll tell your girlfriends they missed
Et qu'aujourd'hui, c'est mort, nous deux, on fait la paire
And that today, it's dead, we two, we make a pair
Si tu savais c'que j'ai envie d'te faire
If you knew what I want to do to you
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, let it go (baby, let it go)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, you're launched (baby, you're launched)
T'es beau sans forcer
You're beautiful without trying
Les jaloux, ils bouderont encore
The jealous ones, they will still sulk
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, let it go (baby, let it go)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, you're launched (baby, you're launched)
T'es beau sans forcer
You're beautiful without trying
Les jaloux, ils bouderont encore
The jealous ones, they will still sulk
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
They wanted to extinguish me, so, we left
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
I don't like problems, your worries, it's not my problem
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Basically, you're a slut, my friends are not your friends
On s'est concertés et du coup, on est repartis
We consulted each other and so, we left
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
They wanted to extinguish me, so, we left
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
I don't like problems, your worries, it's not my problem
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Basically, you're a slut, my friends are not your friends
On s'est concertés et du coup, on est repartis
We consulted each other and so, we left
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, you're launched, eh (baby)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, you're launched, eh (baby)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Baby, let it go (baby)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, you're launched, eh (baby)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, you're launched, eh (baby)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Baby, let it go (baby)
Bébé, bébé, bébé
Baby, baby, baby
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Querían apagarme, así que, nos fuimos de nuevo
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
No me gustan los problemas, tus problemas, no son mis problemas
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
En principio, eres una tchoin, mis amigos no son tus amigos
On s'est concertés et du coup, on est repartis (on est repartis)
Nos consultamos y entonces, nos fuimos de nuevo (nos fuimos de nuevo)
T'es trop joueur, deviens sérieux
Eres demasiado jugador, hazte serio
On verra si ça mène à quelque chose, nan, nan
Veremos si lleva a algo, no, no
Et tes nanas, j'suis leur sujet
Y tus chicas, soy su tema
À deux doigts de me faire une expo', na, na
A punto de hacerme una exposición, na, na
Tu m'connais, j'fais les choses à fond
Me conoces, hago las cosas a fondo
Quand j'arrive, on dit "C'est qui cette beauté?"
Cuando llego, dicen "¿Quién es esa belleza?"
Beau visage fin, sans teint-fond
Cara bonita y fina, sin base de maquillaje
J'suis trop fraîche
Estoy muy fresca
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebé, déjalo (bebé, déjalo)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebé, estás lanzado (bebé, estás lanzado)
T'es beau sans forcer
Eres guapo sin esfuerzo
Les jaloux, ils bouderont encore
Los celosos, seguirán enfadados
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebé, déjalo (bebé, déjalo)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebé, estás lanzado (bebé, estás lanzado)
T'es beau sans forcer
Eres guapo sin esfuerzo
Les jaloux, ils bouderont encore
Los celosos, seguirán enfadados
Ça va tout doux, prépare-toi, j'arrive à toi
Va todo suave, prepárate, voy hacia ti
Et n'oublies pas, toi, c'est moi
Y no olvides, tú, eres yo
Prends ton cœur, tu verras
Toma tu corazón, verás
On ira loin, Bali ou Panama
Iremos lejos, Bali o Panamá
Personne dérange, on n'a plus de puce
Nadie molesta, ya no tenemos chip
J'vais tout donner, tu m'feras des excuses
Voy a darlo todo, me harás excusas
Remplis le train et personne va s'arrêter
Llena el tren y nadie se detendrá
Ouais, j'dirais à tes copines qu'elles ont raté
Sí, diré a tus amigas que se lo perdieron
Et qu'aujourd'hui, c'est mort, nous deux, on fait la paire
Y que hoy, es imposible, nosotros dos, hacemos pareja
Si tu savais c'que j'ai envie d'te faire
Si supieras lo que tengo ganas de hacerte
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebé, déjalo (bebé, déjalo)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebé, estás lanzado (bebé, estás lanzado)
T'es beau sans forcer
Eres guapo sin esfuerzo
Les jaloux, ils bouderont encore
Los celosos, seguirán enfadados
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Bebé, déjalo (bebé, déjalo)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Bebé, estás lanzado (bebé, estás lanzado)
T'es beau sans forcer
Eres guapo sin esfuerzo
Les jaloux, ils bouderont encore
Los celosos, seguirán enfadados
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Querían apagarme, así que, nos fuimos de nuevo
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
No me gustan los problemas, tus problemas, no son mis problemas
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
En principio, eres una tchoin, mis amigos no son tus amigos
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Nos consultamos y entonces, nos fuimos de nuevo
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Querían apagarme, así que, nos fuimos de nuevo
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
No me gustan los problemas, tus problemas, no son mis problemas
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
En principio, eres una tchoin, mis amigos no son tus amigos
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Nos consultamos y entonces, nos fuimos de nuevo
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebé, estás lanzado, eh (bebé)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebé, estás lanzado, eh (bebé)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bebé, déjalo (bebé)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebé, estás lanzado, eh (bebé)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Bebé, estás lanzado, eh (bebé)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Bebé, déjalo (bebé)
Bébé, bébé, bébé
Bebé, bebé, bebé
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Sie wollten mich auslöschen, also sind wir wieder losgegangen
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Ich mag keine Probleme, deine Sorgen sind nicht meine Sorgen
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Grundsätzlich bist du eine Schlampe, meine Freunde sind nicht deine Freunde
On s'est concertés et du coup, on est repartis (on est repartis)
Wir haben uns beraten und sind dann wieder losgegangen (wir sind wieder losgegangen)
T'es trop joueur, deviens sérieux
Du spielst zu viel, werde ernst
On verra si ça mène à quelque chose, nan, nan
Wir werden sehen, ob das zu etwas führt, nein, nein
Et tes nanas, j'suis leur sujet
Und deine Mädels, ich bin ihr Thema
À deux doigts de me faire une expo', na, na
Kurz davor, eine Ausstellung zu machen, na, na
Tu m'connais, j'fais les choses à fond
Du kennst mich, ich mache die Dinge gründlich
Quand j'arrive, on dit "C'est qui cette beauté?"
Wenn ich auftauche, fragen sie "Wer ist diese Schönheit?"
Beau visage fin, sans teint-fond
Schönes, feines Gesicht, ohne Make-up
J'suis trop fraîche
Ich bin zu frisch
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, lass es sein (Baby, lass es sein)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, du bist dran (Baby, du bist dran)
T'es beau sans forcer
Du bist schön ohne Anstrengung
Les jaloux, ils bouderont encore
Die Neider werden immer noch schmollen
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, lass es sein (Baby, lass es sein)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, du bist dran (Baby, du bist dran)
T'es beau sans forcer
Du bist schön ohne Anstrengung
Les jaloux, ils bouderont encore
Die Neider werden immer noch schmollen
Ça va tout doux, prépare-toi, j'arrive à toi
Es geht ganz sanft, bereite dich vor, ich komme zu dir
Et n'oublies pas, toi, c'est moi
Und vergiss nicht, du bist ich
Prends ton cœur, tu verras
Nimm dein Herz, du wirst sehen
On ira loin, Bali ou Panama
Wir werden weit gehen, Bali oder Panama
Personne dérange, on n'a plus de puce
Niemand stört, wir haben keine SIM-Karte mehr
J'vais tout donner, tu m'feras des excuses
Ich werde alles geben, du wirst mir Entschuldigungen machen
Remplis le train et personne va s'arrêter
Fülle den Zug und niemand wird anhalten
Ouais, j'dirais à tes copines qu'elles ont raté
Ja, ich werde deinen Freundinnen sagen, dass sie es verpasst haben
Et qu'aujourd'hui, c'est mort, nous deux, on fait la paire
Und dass es heute vorbei ist, wir beide sind ein Paar
Si tu savais c'que j'ai envie d'te faire
Wenn du wüsstest, was ich dir antun möchte
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, lass es sein (Baby, lass es sein)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, du bist dran (Baby, du bist dran)
T'es beau sans forcer
Du bist schön ohne Anstrengung
Les jaloux, ils bouderont encore
Die Neider werden immer noch schmollen
Bébé, laisse tomber (bébé, laisse tomber)
Baby, lass es sein (Baby, lass es sein)
Bébé, t'es lancé (bébé, t'es lancé)
Baby, du bist dran (Baby, du bist dran)
T'es beau sans forcer
Du bist schön ohne Anstrengung
Les jaloux, ils bouderont encore
Die Neider werden immer noch schmollen
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Sie wollten mich auslöschen, also sind wir wieder losgegangen
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Ich mag keine Probleme, deine Sorgen sind nicht meine Sorgen
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Grundsätzlich bist du eine Schlampe, meine Freunde sind nicht deine Freunde
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Wir haben uns beraten und sind dann wieder losgegangen
Ils voulaient m'éteindre, du coup, on est repartis
Sie wollten mich auslöschen, also sind wir wieder losgegangen
J'aime pas les problèmes, tes soucis, c'est pas mon soucis
Ich mag keine Probleme, deine Sorgen sind nicht meine Sorgen
De base, t'es une tchoin, mes amis sont pas tes amis
Grundsätzlich bist du eine Schlampe, meine Freunde sind nicht deine Freunde
On s'est concertés et du coup, on est repartis
Wir haben uns beraten und sind dann wieder losgegangen
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, du bist dran, eh (Baby)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, du bist dran, eh (Baby)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Baby, lass es sein (Baby)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, du bist dran, eh (Baby)
Bébé, t'es lancé, eh (bébé)
Baby, du bist dran, eh (Baby)
Bébé, laisse tomber (bébé)
Baby, lass es sein (Baby)
Bébé, bébé, bébé
Baby, Baby, Baby