Put me in a special school 'cause I am such a fool
And I don't need a single book to teach me how to read
Who needs stupid books? They are for petty crooks
And I will learn by studying the lessons in my dreams
So turn off the TV, 'cause that's what others see
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
They only sicken me, don't let me play football
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
I'm a troublemaker, never been a faker
Doing things my own way and never giving up
I'm a troublemaker, not a double-taker
I don't have the patience to keep it on the up
I picked up a guitar, what does this signify?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
Because I can't work a job like any other slob
Punching in and punching out and sucking up to Bob
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
Giving up and growing old and hoping there's a God
I'm a troublemaker, never been a faker
Doing things my own way and never giving up
I'm a troublemaker, not a double-taker
I don't have the patience to keep it on the up
I'm gonna be a star and people will crane necks
To get a glimpse of me and see if I am having sex
And studying my moves, they try to understand
Why I am so unlike the singers in the other bands
I'm such a mystery as anyone can see
There isn't anybody else exactly quite like me
And when it's party time, like 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
I'm a troublemaker, never been a faker
Doing things my own way and never giving up
I'm a troublemaker, not a double-taker
I don't have the patience to keep it on the up
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
Put me in a special school 'cause I am such a fool
Mettimi in una scuola speciale perché sono un tale sciocco
And I don't need a single book to teach me how to read
E non ho bisogno di un solo libro per insegnarmi a leggere
Who needs stupid books? They are for petty crooks
Chi ha bisogno di libri stupidi? Sono per piccoli criminali
And I will learn by studying the lessons in my dreams
E imparerò studiando le lezioni nei miei sogni
So turn off the TV, 'cause that's what others see
Quindi spegni la TV, perché è quello che gli altri vedono
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
E i film sono male come mangiare il gelato al cioccolato
They only sicken me, don't let me play football
Mi fanno solo ammalare, non farmi giocare a football
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
Sackerò il quarterback e ruberò la palla al fratello
I'm a troublemaker, never been a faker
Sono un guastafeste, non sono mai stato un falso
Doing things my own way and never giving up
Faccio le cose a modo mio e non mi arrendo mai
I'm a troublemaker, not a double-taker
Sono un guastafeste, non un doppio preso
I don't have the patience to keep it on the up
Non ho la pazienza di mantenerlo in alto
I picked up a guitar, what does this signify?
Ho preso una chitarra, cosa significa questo?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
Suonerò alcuni riff di heavy metal e tu morirai
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
Volevi arte e mestieri? Come va per arte e mestieri?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, esatto
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
Sto facendo crescere i miei capelli, mi sto trasferendo a Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
Sarò una rock star e tu dovrai sopportarmi
Because I can't work a job like any other slob
Perché non posso lavorare come qualsiasi altro sfigato
Punching in and punching out and sucking up to Bob
Timbrando in entrata e in uscita e leccando il culo a Bob
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
Sposando una stronza, avendo sette figli
Giving up and growing old and hoping there's a God
Arrendendomi e invecchiando e sperando che ci sia un Dio
I'm a troublemaker, never been a faker
Sono un guastafeste, non sono mai stato un falso
Doing things my own way and never giving up
Faccio le cose a modo mio e non mi arrendo mai
I'm a troublemaker, not a double-taker
Sono un guastafeste, non un doppio preso
I don't have the patience to keep it on the up
Non ho la pazienza di mantenerlo in alto
I'm gonna be a star and people will crane necks
Sarò una star e la gente torcerà il collo
To get a glimpse of me and see if I am having sex
Per dare un'occhiata a me e vedere se sto facendo sesso
And studying my moves, they try to understand
E studiando le mie mosse, cercano di capire
Why I am so unlike the singers in the other bands
Perché sono così diverso dai cantanti nelle altre band
I'm such a mystery as anyone can see
Sono un tale mistero come chiunque può vedere
There isn't anybody else exactly quite like me
Non c'è nessun altro esattamente come me
And when it's party time, like 1999
E quando è ora di festa, come nel 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
Festerò da solo perché sono un tipo così speciale
I'm a troublemaker, never been a faker
Sono un guastafeste, non sono mai stato un falso
Doing things my own way and never giving up
Faccio le cose a modo mio e non mi arrendo mai
I'm a troublemaker, not a double-taker
Sono un guastafeste, non un doppio preso
I don't have the patience to keep it on the up
Non ho la pazienza di mantenerlo in alto
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Mantienilo in alto, sono un guastafeste
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Mantienilo in alto, sono un guastafeste
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Mantienilo in alto, sono un guastafeste
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
Mantienilo in alto, sono un guastafeste, non mi arrendo mai
Put me in a special school 'cause I am such a fool
Coloque-me em uma escola especial porque eu sou um grande tolo
And I don't need a single book to teach me how to read
E eu não preciso de um único livro para me ensinar a ler
Who needs stupid books? They are for petty crooks
Quem precisa de livros estúpidos? Eles são para pequenos criminosos
And I will learn by studying the lessons in my dreams
E eu vou aprender estudando as lições nos meus sonhos
So turn off the TV, 'cause that's what others see
Então desligue a TV, porque é isso que os outros veem
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
E os filmes são tão ruins quanto comer sorvete de chocolate
They only sicken me, don't let me play football
Eles só me enojam, não me deixem jogar futebol
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
Vou derrubar o quarterback e roubar a bola do irmão
I'm a troublemaker, never been a faker
Eu sou um encrenqueiro, nunca fui um farsante
Doing things my own way and never giving up
Fazendo as coisas do meu jeito e nunca desistindo
I'm a troublemaker, not a double-taker
Eu sou um encrenqueiro, não um tomador duplo
I don't have the patience to keep it on the up
Eu não tenho paciência para manter isso em alta
I picked up a guitar, what does this signify?
Peguei uma guitarra, o que isso significa?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
Vou tocar alguns riffs de heavy metal e você vai morrer
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
Você queria artes e ofícios? Que tal isso para artes e ofícios?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, isso mesmo
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
Estou deixando meu cabelo crescer, estou me mudando para Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
Vou ser uma estrela do rock e você vai ter que aguentar comigo
Because I can't work a job like any other slob
Porque eu não posso trabalhar em um emprego como qualquer outro preguiçoso
Punching in and punching out and sucking up to Bob
Entrando e saindo e puxando o saco do Bob
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
Casando com uma vadia, tendo sete filhos
Giving up and growing old and hoping there's a God
Desistindo e envelhecendo e esperando que haja um Deus
I'm a troublemaker, never been a faker
Eu sou um encrenqueiro, nunca fui um farsante
Doing things my own way and never giving up
Fazendo as coisas do meu jeito e nunca desistindo
I'm a troublemaker, not a double-taker
Eu sou um encrenqueiro, não um tomador duplo
I don't have the patience to keep it on the up
Eu não tenho paciência para manter isso em alta
I'm gonna be a star and people will crane necks
Vou ser uma estrela e as pessoas vão esticar o pescoço
To get a glimpse of me and see if I am having sex
Para dar uma olhada em mim e ver se estou fazendo sexo
And studying my moves, they try to understand
E estudando meus movimentos, eles tentam entender
Why I am so unlike the singers in the other bands
Por que eu sou tão diferente dos cantores nas outras bandas
I'm such a mystery as anyone can see
Eu sou um mistério, como todos podem ver
There isn't anybody else exactly quite like me
Não há ninguém exatamente como eu
And when it's party time, like 1999
E quando é hora da festa, como em 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
Eu vou festejar sozinho porque sou um cara tão especial
I'm a troublemaker, never been a faker
Eu sou um encrenqueiro, nunca fui um farsante
Doing things my own way and never giving up
Fazendo as coisas do meu jeito e nunca desistindo
I'm a troublemaker, not a double-taker
Eu sou um encrenqueiro, não um tomador duplo
I don't have the patience to keep it on the up
Eu não tenho paciência para manter isso em alta
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Mantenha isso em alta, eu sou um encrenqueiro
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Mantenha isso em alta, eu sou um encrenqueiro
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Mantenha isso em alta, eu sou um encrenqueiro
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
Mantenha isso em alta, eu sou um encrenqueiro, nunca desistindo
Put me in a special school 'cause I am such a fool
Métanme en una escuela especial porque soy un tonto
And I don't need a single book to teach me how to read
Y no necesito un solo libro para enseñarme a leer
Who needs stupid books? They are for petty crooks
¿Quién necesita libros estúpidos? Son para pequeños delincuentes
And I will learn by studying the lessons in my dreams
Y aprenderé estudiando las lecciones en mis sueños
So turn off the TV, 'cause that's what others see
Así que apaga la televisión, porque eso es lo que otros ven
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
Y las películas son tan malas como comer helado de chocolate
They only sicken me, don't let me play football
Solo me enferman, no me dejen jugar al fútbol
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
Voy a derribar al mariscal de campo y robar el balón al hermano
I'm a troublemaker, never been a faker
Soy un alborotador, nunca he sido un farsante
Doing things my own way and never giving up
Haciendo las cosas a mi manera y nunca me rindo
I'm a troublemaker, not a double-taker
Soy un alborotador, no un doble tomador
I don't have the patience to keep it on the up
No tengo la paciencia para mantenerlo en alza
I picked up a guitar, what does this signify?
Cogí una guitarra, ¿qué significa esto?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
Voy a tocar algunos riffs de heavy metal y tú morirás
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
¿Querías artes y manualidades? ¿Qué tal esto para artes y manualidades?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, eso es
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
Estoy dejándome crecer el pelo, me estoy mudando a Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
Voy a ser una estrella de rock y vas a aguantarme
Because I can't work a job like any other slob
Porque no puedo trabajar en un trabajo como cualquier otro perezoso
Punching in and punching out and sucking up to Bob
Entrando y saliendo y aguantando a Bob
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
Casándome con una bruja, teniendo siete hijos
Giving up and growing old and hoping there's a God
Rindiéndome y envejeciendo y esperando que haya un Dios
I'm a troublemaker, never been a faker
Soy un alborotador, nunca he sido un farsante
Doing things my own way and never giving up
Haciendo las cosas a mi manera y nunca me rindo
I'm a troublemaker, not a double-taker
Soy un alborotador, no un doble tomador
I don't have the patience to keep it on the up
No tengo la paciencia para mantenerlo en alza
I'm gonna be a star and people will crane necks
Voy a ser una estrella y la gente estirará el cuello
To get a glimpse of me and see if I am having sex
Para echar un vistazo a mí y ver si estoy teniendo sexo
And studying my moves, they try to understand
Y estudiando mis movimientos, intentan entender
Why I am so unlike the singers in the other bands
Por qué soy tan diferente a los cantantes de las otras bandas
I'm such a mystery as anyone can see
Soy un misterio como cualquiera puede ver
There isn't anybody else exactly quite like me
No hay nadie más exactamente igual que yo
And when it's party time, like 1999
Y cuando es hora de fiesta, como en 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
Haré la fiesta por mi cuenta porque soy un tipo especial
I'm a troublemaker, never been a faker
Soy un alborotador, nunca he sido un farsante
Doing things my own way and never giving up
Haciendo las cosas a mi manera y nunca me rindo
I'm a troublemaker, not a double-taker
Soy un alborotador, no un doble tomador
I don't have the patience to keep it on the up
No tengo la paciencia para mantenerlo en alza
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Manténlo en alza, soy un alborotador
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Manténlo en alza, soy un alborotador
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Manténlo en alza, soy un alborotador
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
Manténlo en alza, soy un alborotador, nunca me rindo
Put me in a special school 'cause I am such a fool
Mettez-moi dans une école spéciale car je suis tellement idiot
And I don't need a single book to teach me how to read
Et je n'ai pas besoin d'un seul livre pour m'apprendre à lire
Who needs stupid books? They are for petty crooks
Qui a besoin de livres stupides ? Ils sont pour les petits voleurs
And I will learn by studying the lessons in my dreams
Et j'apprendrai en étudiant les leçons de mes rêves
So turn off the TV, 'cause that's what others see
Alors éteignez la télé, car c'est ce que les autres voient
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
Et les films sont aussi mauvais que de manger de la glace au chocolat
They only sicken me, don't let me play football
Ils ne me rendent que malade, ne me laissez pas jouer au football
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
Je sackerai le quarterback et jack le frère du ballon
I'm a troublemaker, never been a faker
Je suis un fauteur de troubles, jamais été un imposteur
Doing things my own way and never giving up
Faisant les choses à ma façon et ne renonçant jamais
I'm a troublemaker, not a double-taker
Je suis un fauteur de troubles, pas un double preneur
I don't have the patience to keep it on the up
Je n'ai pas la patience de le garder en haut
I picked up a guitar, what does this signify?
J'ai pris une guitare, qu'est-ce que cela signifie ?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
Je vais jouer des riffs de heavy metal et tu vas mourir
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
Vous vouliez des arts et des métiers ? Qu'en est-il de cela pour les arts et les métiers ?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, c'est vrai
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
Je laisse pousser mes cheveux, je déménage à Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
Je vais être une rock star et tu vas me supporter
Because I can't work a job like any other slob
Parce que je ne peux pas travailler comme n'importe quel autre slob
Punching in and punching out and sucking up to Bob
Pointer et pointer du doigt et sucer jusqu'à Bob
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
Épouser une garce, avoir sept enfants
Giving up and growing old and hoping there's a God
Abandonner et vieillir en espérant qu'il y a un Dieu
I'm a troublemaker, never been a faker
Je suis un fauteur de troubles, jamais été un imposteur
Doing things my own way and never giving up
Faisant les choses à ma façon et ne renonçant jamais
I'm a troublemaker, not a double-taker
Je suis un fauteur de troubles, pas un double preneur
I don't have the patience to keep it on the up
Je n'ai pas la patience de le garder en haut
I'm gonna be a star and people will crane necks
Je vais être une star et les gens tourneront le cou
To get a glimpse of me and see if I am having sex
Pour avoir un aperçu de moi et voir si j'ai des relations sexuelles
And studying my moves, they try to understand
Et en étudiant mes mouvements, ils essaient de comprendre
Why I am so unlike the singers in the other bands
Pourquoi je suis si différent des chanteurs des autres groupes
I'm such a mystery as anyone can see
Je suis un tel mystère comme tout le monde peut le voir
There isn't anybody else exactly quite like me
Il n'y a personne d'autre exactement comme moi
And when it's party time, like 1999
Et quand c'est l'heure de la fête, comme en 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
Je ferai la fête tout seul parce que je suis un gars si spécial
I'm a troublemaker, never been a faker
Je suis un fauteur de troubles, jamais été un imposteur
Doing things my own way and never giving up
Faisant les choses à ma façon et ne renonçant jamais
I'm a troublemaker, not a double-taker
Je suis un fauteur de troubles, pas un double preneur
I don't have the patience to keep it on the up
Je n'ai pas la patience de le garder en haut
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Gardez-le en haut, je suis un fauteur de troubles
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Gardez-le en haut, je suis un fauteur de troubles
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Gardez-le en haut, je suis un fauteur de troubles
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
Gardez-le en haut, je suis un fauteur de troubles, ne renonçant jamais
Put me in a special school 'cause I am such a fool
Steck mich in eine Sonderschule, denn ich bin so ein Narr
And I don't need a single book to teach me how to read
Und ich brauche kein einziges Buch, um mir das Lesen beizubringen
Who needs stupid books? They are for petty crooks
Wer braucht dumme Bücher? Die sind für kleine Gauner
And I will learn by studying the lessons in my dreams
Und ich werde lernen, indem ich die Lektionen in meinen Träumen studiere
So turn off the TV, 'cause that's what others see
Also schalte den Fernseher aus, denn das ist, was andere sehen
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
Und Filme sind genauso schlecht wie Schokoladeneis essen
They only sicken me, don't let me play football
Sie machen mich nur krank, lass mich nicht Fußball spielen
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
Ich werde den Quarterback sacken und den Bruder des Balls jacken
I'm a troublemaker, never been a faker
Ich bin ein Unruhestifter, war noch nie ein Fälscher
Doing things my own way and never giving up
Mache die Dinge auf meine Weise und gebe niemals auf
I'm a troublemaker, not a double-taker
Ich bin ein Unruhestifter, kein Doppeltaker
I don't have the patience to keep it on the up
Ich habe nicht die Geduld, es aufrecht zu erhalten
I picked up a guitar, what does this signify?
Ich habe eine Gitarre aufgehoben, was bedeutet das?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
Ich werde einige Heavy-Metal-Riffs spielen und du wirst sterben
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
Du wolltest Kunst und Handwerk? Wie wäre es mit Kunst und Handwerk?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, genau
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
Ich lasse meine Haare wachsen, ich ziehe nach Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
Ich werde ein Rockstar und du wirst es mit mir aushalten
Because I can't work a job like any other slob
Denn ich kann nicht wie jeder andere Trottel arbeiten
Punching in and punching out and sucking up to Bob
Ein- und Ausstempeln und Bob in den Arsch kriechen
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
Eine Zicke heiraten, sieben Kinder haben
Giving up and growing old and hoping there's a God
Aufgeben und alt werden und hoffen, dass es einen Gott gibt
I'm a troublemaker, never been a faker
Ich bin ein Unruhestifter, war noch nie ein Fälscher
Doing things my own way and never giving up
Mache die Dinge auf meine Weise und gebe niemals auf
I'm a troublemaker, not a double-taker
Ich bin ein Unruhestifter, kein Doppeltaker
I don't have the patience to keep it on the up
Ich habe nicht die Geduld, es aufrecht zu erhalten
I'm gonna be a star and people will crane necks
Ich werde ein Star sein und die Leute werden den Hals recken
To get a glimpse of me and see if I am having sex
Um einen Blick auf mich zu erhaschen und zu sehen, ob ich Sex habe
And studying my moves, they try to understand
Und meine Bewegungen studieren, sie versuchen zu verstehen
Why I am so unlike the singers in the other bands
Warum ich so anders bin als die Sänger in den anderen Bands
I'm such a mystery as anyone can see
Ich bin so ein Rätsel, wie jeder sehen kann
There isn't anybody else exactly quite like me
Es gibt niemanden, der genau so ist wie ich
And when it's party time, like 1999
Und wenn es Partyzeit ist, wie 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
Ich werde alleine feiern, weil ich so ein besonderer Kerl bin
I'm a troublemaker, never been a faker
Ich bin ein Unruhestifter, war noch nie ein Fälscher
Doing things my own way and never giving up
Mache die Dinge auf meine Weise und gebe niemals auf
I'm a troublemaker, not a double-taker
Ich bin ein Unruhestifter, kein Doppeltaker
I don't have the patience to keep it on the up
Ich habe nicht die Geduld, es aufrecht zu erhalten
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Halte es aufrecht, ich bin ein Unruhestifter
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Halte es aufrecht, ich bin ein Unruhestifter
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Halte es aufrecht, ich bin ein Unruhestifter
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
Halte es aufrecht, ich bin ein Unruhestifter, gebe niemals auf
Put me in a special school 'cause I am such a fool
Masukkan aku ke sekolah khusus karena aku begitu bodoh
And I don't need a single book to teach me how to read
Dan aku tidak perlu satu buku pun untuk mengajari aku membaca
Who needs stupid books? They are for petty crooks
Siapa yang butuh buku bodoh? Mereka untuk penjahat kecil
And I will learn by studying the lessons in my dreams
Dan aku akan belajar dengan mempelajari pelajaran dalam mimpiku
So turn off the TV, 'cause that's what others see
Jadi matikan TV, karena itu yang dilihat orang lain
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
Dan film seburuk makan es krim coklat
They only sicken me, don't let me play football
Mereka hanya membuatku mual, jangan biarkan aku bermain sepak bola
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
Aku akan menyerang quarterback dan merampas bola dari saudaranya
I'm a troublemaker, never been a faker
Aku pembuat masalah, tidak pernah menjadi pemalsu
Doing things my own way and never giving up
Melakukan hal-hal dengan caraku sendiri dan tidak pernah menyerah
I'm a troublemaker, not a double-taker
Aku pembuat masalah, bukan pengambil ganda
I don't have the patience to keep it on the up
Aku tidak memiliki kesabaran untuk menjaganya tetap baik
I picked up a guitar, what does this signify?
Aku mengambil gitar, apa artinya ini?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
Aku akan memainkan beberapa riff heavy metal dan kau akan mati
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
Kau ingin seni dan kerajinan? Bagaimana ini untuk seni dan kerajinan?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, benar
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
Aku memanjangkan rambutku, aku pindah ke Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
Aku akan menjadi bintang rock dan kau akan bersabar denganku
Because I can't work a job like any other slob
Karena aku tidak bisa bekerja seperti pekerja biasa
Punching in and punching out and sucking up to Bob
Masuk dan keluar dan menjilat Bob
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
Menikahi wanita brengsek, memiliki tujuh anak
Giving up and growing old and hoping there's a God
Menyerah dan menua dan berharap ada Tuhan
I'm a troublemaker, never been a faker
Aku pembuat masalah, tidak pernah menjadi pemalsu
Doing things my own way and never giving up
Melakukan hal-hal dengan caraku sendiri dan tidak pernah menyerah
I'm a troublemaker, not a double-taker
Aku pembuat masalah, bukan pengambil ganda
I don't have the patience to keep it on the up
Aku tidak memiliki kesabaran untuk menjaganya tetap baik
I'm gonna be a star and people will crane necks
Aku akan menjadi bintang dan orang-orang akan memicingkan leher
To get a glimpse of me and see if I am having sex
Untuk melihat aku dan melihat apakah aku sedang berhubungan seks
And studying my moves, they try to understand
Dan mempelajari gerak-gerikku, mereka mencoba mengerti
Why I am so unlike the singers in the other bands
Mengapa aku sangat berbeda dengan penyanyi di band lain
I'm such a mystery as anyone can see
Aku adalah misteri seperti yang bisa dilihat semua orang
There isn't anybody else exactly quite like me
Tidak ada orang lain yang persis seperti aku
And when it's party time, like 1999
Dan saat waktunya pesta, seperti 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
Aku akan berpesta sendirian karena aku orang yang spesial
I'm a troublemaker, never been a faker
Aku pembuat masalah, tidak pernah menjadi pemalsu
Doing things my own way and never giving up
Melakukan hal-hal dengan caraku sendiri dan tidak pernah menyerah
I'm a troublemaker, not a double-taker
Aku pembuat masalah, bukan pengambil ganda
I don't have the patience to keep it on the up
Aku tidak memiliki kesabaran untuk menjaganya tetap baik
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Jagalah tetap baik, aku pembuat masalah
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Jagalah tetap baik, aku pembuat masalah
Keep it on the up, I'm a troublemaker
Jagalah tetap baik, aku pembuat masalah
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
Jagalah tetap baik, aku pembuat masalah, tidak pernah menyerah
Put me in a special school 'cause I am such a fool
ใส่ฉันในโรงเรียนพิเศษเพราะฉันเป็นคนโง่
And I don't need a single book to teach me how to read
และฉันไม่ต้องการหนังสือเล่มเดียวในการสอนฉันอ่าน
Who needs stupid books? They are for petty crooks
ใครต้องการหนังสือโง่ ๆ? พวกเขาเพื่อโจรเล็ก ๆ น้อย ๆ
And I will learn by studying the lessons in my dreams
และฉันจะเรียนรู้โดยการศึกษาบทเรียนในฝันของฉัน
So turn off the TV, 'cause that's what others see
ดังนั้นปิดทีวีเถอะ เพราะนั่นคือสิ่งที่คนอื่นเห็น
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
และหนังเหมือนกับการกินไอศกรีมช็อกโกแลต
They only sicken me, don't let me play football
พวกเขาทำให้ฉันเจ็บป่วยเท่านั้น อย่าให้ฉันเล่นฟุตบอล
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
ฉันจะถอนความยุติธรรมและแจ็คพี่ชายของลูกบอล
I'm a troublemaker, never been a faker
ฉันเป็นคนทำความรำคาญ ไม่เคยเป็นคนทำปลอม
Doing things my own way and never giving up
ทำสิ่งต่าง ๆ ตามทางของฉันและไม่เคยยอมแพ้
I'm a troublemaker, not a double-taker
ฉันเป็นคนทำความรำคาญ ไม่ใช่คนที่จะทำสองครั้ง
I don't have the patience to keep it on the up
ฉันไม่มีความอดทนที่จะรักษามันไว้
I picked up a guitar, what does this signify?
ฉันจับกีตาร์ สิ่งนี้หมายความว่าอะไร?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
ฉันจะเล่นริฟเฮฟวี่เมทัลและคุณจะตาย
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
คุณต้องการศิลปะและงานฝีมือ? นี่คือศิลปะและงานฝีมือหรือเปล่า?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, นั่นสินะ
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
ฉันจะปล่อยผมยาว ฉันจะย้ายไปที่ Cherokee
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
ฉันจะเป็นดาราร็อกและคุณจะทนกับฉัน
Because I can't work a job like any other slob
เพราะฉันไม่สามารถทำงานเหมือนคนทั่วไป
Punching in and punching out and sucking up to Bob
เข้างานและออกงานและอัดฉีดกับ Bob
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
แต่งงานกับคนที่ไม่ดี มีลูกเจ็ดคน
Giving up and growing old and hoping there's a God
ยอมแพ้และเติบโตแก่และหวังว่าจะมีพระเจ้า
I'm a troublemaker, never been a faker
ฉันเป็นคนทำความรำคาญ ไม่เคยเป็นคนทำปลอม
Doing things my own way and never giving up
ทำสิ่งต่าง ๆ ตามทางของฉันและไม่เคยยอมแพ้
I'm a troublemaker, not a double-taker
ฉันเป็นคนทำความรำคาญ ไม่ใช่คนที่จะทำสองครั้ง
I don't have the patience to keep it on the up
ฉันไม่มีความอดทนที่จะรักษามันไว้
I'm gonna be a star and people will crane necks
ฉันจะเป็นดาราและคนจะยกคอ
To get a glimpse of me and see if I am having sex
เพื่อดูฉันและดูว่าฉันมีเพศสัมพันธ์หรือไม่
And studying my moves, they try to understand
และศึกษาการเคลื่อนไหวของฉัน พวกเขาพยายามทำความเข้าใจ
Why I am so unlike the singers in the other bands
ทำไมฉันถึงแตกต่างจากนักร้องในวงดนตรีอื่น ๆ
I'm such a mystery as anyone can see
ฉันเป็นปริศนามากเท่าที่ใครก็สามารถเห็น
There isn't anybody else exactly quite like me
ไม่มีใครอื่นที่เหมือนฉันเลย
And when it's party time, like 1999
และเมื่อถึงเวลาปาร์ตี้ เช่น 1999
I'll party by myself because I'm such a special guy
ฉันจะปาร์ตี้คนเดียวเพราะฉันเป็นคนพิเศษ
I'm a troublemaker, never been a faker
ฉันเป็นคนทำความรำคาญ ไม่เคยเป็นคนทำปลอม
Doing things my own way and never giving up
ทำสิ่งต่าง ๆ ตามทางของฉันและไม่เคยยอมแพ้
I'm a troublemaker, not a double-taker
ฉันเป็นคนทำความรำคาญ ไม่ใช่คนที่จะทำสองครั้ง
I don't have the patience to keep it on the up
ฉันไม่มีความอดทนที่จะรักษามันไว้
Keep it on the up, I'm a troublemaker
รักษามันไว้ ฉันเป็นคนทำความรำคาญ
Keep it on the up, I'm a troublemaker
รักษามันไว้ ฉันเป็นคนทำความรำคาญ
Keep it on the up, I'm a troublemaker
รักษามันไว้ ฉันเป็นคนทำความรำคาญ
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
รักษามันไว้ ฉันเป็นคนทำความรำคาญ ไม่เคยยอมแพ้
Put me in a special school 'cause I am such a fool
把我放在特殊学校,因为我是个傻瓜
And I don't need a single book to teach me how to read
我不需要一本书来教我如何阅读
Who needs stupid books? They are for petty crooks
谁需要愚蠢的书?它们是为小偷准备的
And I will learn by studying the lessons in my dreams
我将通过学习我梦中的课程来学习
So turn off the TV, 'cause that's what others see
所以关掉电视,因为那是别人看到的
And movies are as bad as eating chocolate ice cream
电影就像吃巧克力冰淇淋一样糟糕
They only sicken me, don't let me play football
它们只会让我恶心,不让我踢足球
I'll sack the quarterback and jack the brother of the ball
我会把四分卫解雇,然后抢走球的兄弟
I'm a troublemaker, never been a faker
我是个麻烦制造者,从未假装过
Doing things my own way and never giving up
以我自己的方式做事,永不放弃
I'm a troublemaker, not a double-taker
我是个麻烦制造者,不是双重接受者
I don't have the patience to keep it on the up
我没有耐心保持向上
I picked up a guitar, what does this signify?
我拿起一把吉他,这代表什么?
I'm going to play some heavy metal riffs and you will die
我要弹一些重金属的旋律,你会死的
You wanted arts and crafts? How's this for arts and crafts?
你想要艺术和手工艺?这个艺术和手工艺怎么样?
Wa-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, that's right
哇-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳-纳,就是这样
I'm growing out my hair, I'm moving out to Cherokee
我要留长发,我要搬到切罗基
I'm going to be a rock star and you are gonna bear with me
我要成为一个摇滚明星,你要忍受我
Because I can't work a job like any other slob
因为我不能像其他的懒人一样工作
Punching in and punching out and sucking up to Bob
打卡上班,打卡下班,向鲍勃献媚
Marrying a beeyotch, having seven keeyods
娶一个恶女,生七个孩子
Giving up and growing old and hoping there's a God
放弃并变老,希望有上帝
I'm a troublemaker, never been a faker
我是个麻烦制造者,从未假装过
Doing things my own way and never giving up
以我自己的方式做事,永不放弃
I'm a troublemaker, not a double-taker
我是个麻烦制造者,不是双重接受者
I don't have the patience to keep it on the up
我没有耐心保持向上
I'm gonna be a star and people will crane necks
我要成为一个明星,人们会伸长脖子
To get a glimpse of me and see if I am having sex
为了一睹我风采,看我是否在做爱
And studying my moves, they try to understand
并研究我的动作,他们试图理解
Why I am so unlike the singers in the other bands
为什么我和其他乐队的歌手如此不同
I'm such a mystery as anyone can see
我是个谜,任何人都可以看出
There isn't anybody else exactly quite like me
没有人和我完全一样
And when it's party time, like 1999
当是派对时间,像1999年那样
I'll party by myself because I'm such a special guy
我会一个人派对,因为我是个特别的家伙
I'm a troublemaker, never been a faker
我是个麻烦制造者,从未假装过
Doing things my own way and never giving up
以我自己的方式做事,永不放弃
I'm a troublemaker, not a double-taker
我是个麻烦制造者,不是双重接受者
I don't have the patience to keep it on the up
我没有耐心保持向上
Keep it on the up, I'm a troublemaker
保持向上,我是个麻烦制造者
Keep it on the up, I'm a troublemaker
保持向上,我是个麻烦制造者
Keep it on the up, I'm a troublemaker
保持向上,我是个麻烦制造者
Keep it on the up, I'm a troublemaker, never giving up
保持向上,我是个麻烦制造者,永不放弃