Schatz, du Arschloch!

Christoph Wiegand, Peter Winkler

Testi Traduzione

Ah
Yeah
Dein Lied
Ah

Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein

Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Egal, worum es geht, das war ich nicht
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist

Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Schatz, du Arschloch!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Schatz, du Arschloch!

Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
Ja, weil ich Angst hab

Und es geht weiter wie gewohnt
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
Also vor deiner Reaktion
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn

Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Schatz, du Arschloch!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Schatz, du Arschloch!

Schatz, du Arschloch!
Schatz, du Arschloch!

If you havin' girl problems (hate me)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
Don't make I'ma kill this bitch

Ah
Ah
Yeah
Dein Lied
La tua canzone
Ah
Ah
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Tesoro, mi hai chiesto perché non ti scrivo una canzone
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
Allora ho pensato, va bene, ne avrai una
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
Hai detto che dovrei descriverti onestamente
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
Sei fantastica, solo che fai fatica a mostrarlo
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
E se noi due litighiamo spesso? No
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
Almeno non quando uno di noi due dorme
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
Mi chiedi cosa penso di te, anche se non so perché
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
Pensavo che queste cose le decidessi tu
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Certo, i miei amici ti sopportano
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
Semplicemente non vengono più a trovarci
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Perché siamo difficili da raggiungere con l'autobus
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
E forse anche perché li offendi
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
Mi chiedo spesso, come ho meritato una fortuna così?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
È come una vacanza permanente, in guerra civile
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
Credo che dovrei essere più gentile con te
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
Non sei grassa, no, sono i tuoi jeans che sono cattivi
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Tesoro, per favore, per favore, per favore non picchiarmi
Egal, worum es geht, das war ich nicht
Non importa di cosa si tratta, non sono stato io
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
Giuro, se mi rompi di nuovo il naso
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
Ti lascerò, se mi è permesso
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensavo di dirtelo
Schatz, du Arschloch!
Tesoro, sei un cretino!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Spero che tu cada in faccia con i tuoi tacchi alti
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
E ah, odio Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
E ovviamente si ingrassa se si sta seduti tutto il tempo
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
I gattini non sono carini, sono inutili
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensavo di dirtelo
Schatz, du Arschloch!
Tesoro, sei un cretino!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
E, se qualcosa mi disturba? Credo di no
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
Tesoro, sai che anche io odio divertirmi
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
Almeno vuoi che continui con la musica
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
A condizione che scriva solo canzoni su di te
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
Sì, penso che noi due stiamo bene insieme
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
Ho paura e tu sai come farla sparire
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
E, se penso che tu sia gelosa?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
Ma tesoro, no, certo che no
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
Dici che la fiducia è la base
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
Il detective privato deve essere per la mia protezione
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
Che non posso parlare con altre donne, va bene
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Sì, lo so, vale anche per la voce della mia segreteria telefonica
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Certo, posso incontrare i miei amici
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
Se dichiarano per iscritto che non sono gay
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
Ti chiedi perché continuo a fare tutto questo, tesoro?
Ja, weil ich Angst hab
Sì, perché ho paura
Und es geht weiter wie gewohnt
E tutto continua come al solito
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
Perché ho paura di perderti,
Also vor deiner Reaktion
Quindi della tua reazione
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
Resto con te, perché stare da solo è brutto
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
E a parte questo, sai dove abito
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensavo di dirtelo
Schatz, du Arschloch!
Tesoro, sei un cretino!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Spero che tu cada in faccia con i tuoi tacchi alti
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
E ah, odio Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
E ovviamente si ingrassa se si sta seduti tutto il tempo
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
I gattini non sono carini, sono inutili
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensavo di dirtelo
Schatz, du Arschloch!
Tesoro, sei un cretino!
Schatz, du Arschloch!
Tesoro, sei un cretino!
Schatz, du Arschloch!
Tesoro, sei un cretino!
If you havin' girl problems (hate me)
Se hai problemi con le ragazze (odiami)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
Se hai problemi con le ragazze (Guarda, baby)(Oh merda)
Don't make I'ma kill this bitch
Non farlo, ucciderò questa stronza
Ah
Ah
Yeah
Sim
Dein Lied
A tua canção
Ah
Ah
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Amor, perguntaste-me porque não te escrevo uma canção
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
Então pensei, está bem, vais ter uma
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
Disseste-me para te descrever honestamente
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
És incrível, só te custa mostrar isso
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
E se nós dois discutimos frequentemente? Não
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
Pelo menos não quando um de nós está a dormir
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
Perguntas-me o que acho de ti, mesmo que eu não saiba para quê
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
Pensei que essas coisas eram tu que decidias
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Claro que os meus amigos gostam de ti
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
Eles só não nos visitam mais
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Porque é difícil chegar à nossa casa de autocarro
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
E talvez também porque os insultas
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
Muitas vezes pergunto-me, como mereci tanta sorte?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
É como ter férias para a vida, em plena guerra civil
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
Acho que devia ser mais gentil contigo
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
Não estás gorda, não, as tuas calças é que são más
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Amor, por favor, por favor, por favor não me batas
Egal, worum es geht, das war ich nicht
Não importa o que seja, não fui eu
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
Juro, se voltares a partir-me o nariz
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
Vou deixar-te, se isso for permitido
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensei em dizer-te isto
Schatz, du Arschloch!
Amor, és uma idiota!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Espero que caias de cara com os teus saltos altos
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
E já agora, odeio Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
E claro que se engorda se só se está sentado
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Os gatinhos não são fofos, são inúteis
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensei em dizer-te isto
Schatz, du Arschloch!
Amor, és uma idiota!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
E se há algo que me incomoda? Acho que não
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
Amor, sabes que também não gosto de brincadeiras
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
Pelo menos queres que eu continue na música
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
Desde que eu só escreva canções sobre ti
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
Sim, acho que nós dois combinamos bem
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
Tenho medo e tu sabes como se pode soltar um pum
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
E se eu acho que és ciumenta?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
Mas amor, não, claro que não
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
Dizes que a confiança é a base
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
O detetive particular deve ser para a minha proteção
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
Que eu não posso falar com outras mulheres, tudo bem
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Sim, eu sei, isso também se aplica à voz da minha caixa de correio
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Claro que posso encontrar-me com os meus amigos
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
Se eles confirmarem por escrito que não são gays
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
Perguntas-te porque é que eu ainda faço tudo isto, amor?
Ja, weil ich Angst hab
Sim, porque tenho medo
Und es geht weiter wie gewohnt
E tudo continua como de costume
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
Porque tenho medo de te perder,
Also vor deiner Reaktion
Ou seja, da tua reação
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
Fico contigo, porque estar sozinho é chato
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
E além disso, sabes onde eu moro
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensei em dizer-te isto
Schatz, du Arschloch!
Amor, és uma idiota!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Espero que caias de cara com os teus saltos altos
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
E já agora, odeio Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
E claro que se engorda se só se está sentado
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Os gatinhos não são fofos, são inúteis
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensei em dizer-te isto
Schatz, du Arschloch!
Amor, és uma idiota!
Schatz, du Arschloch!
Amor, és uma idiota!
Schatz, du Arschloch!
Amor, és uma idiota!
If you havin' girl problems (hate me)
Se estás a ter problemas com a tua namorada (odeia-me)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
Se estás a ter problemas com a tua namorada (Olha para mim)(Oh merda)
Don't make I'ma kill this bitch
Não faças isso, vou matar esta cabra
Ah
Ah
Yeah
Yeah
Dein Lied
Your song
Ah
Ah
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Darling, you asked why I don't write you a song
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
So I thought, alright, you'll get one
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
You said I should describe you honestly
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
You're great, you just find it hard to show it
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
And do we often argue? No
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
At least not when one of us is asleep
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
You ask how I find you, even though I don't know why
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
I thought such things were up to you
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Of course my buddies can stand you
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
They just don't come to visit us anymore
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Because we're so hard to reach by bus
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
And maybe also because you insult them
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
I often wonder, how did I deserve such luck?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
It's like a lifelong vacation, in a civil war
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
I think I should be nicer to you
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
You're not fat, no, your jeans are mean
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Darling, please, please, please don't hit me
Egal, worum es geht, das war ich nicht
No matter what it's about, it wasn't me
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
I swear, if you break my nose again
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
Then I'll leave you, if that's allowed
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch!
Darling, you asshole!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
I hope you fall flat on your face with your high heels
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
And oh yeah, I hate Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
And of course you get fat if you just sit around
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Kitten babies are not cute, they are useless
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch!
Darling, you asshole!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
And, does anything bother me? I think, no
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
Darling, you know, I also find fun stupid
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
At least you want me to stick with the music
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
Provided that I only write songs about you
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
Yes, I think we go well together
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
I'm scared and you know how to fart
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
And, do I think you're jealous?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
But darling, no, of course not
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
You say trust is the foundation
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
The private detective must be for my protection
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
That I'm not allowed to talk to other women, that's okay
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Yes, I know, that also applies to the voice of my mailbox
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Of course I can meet with my friends
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
If they put in writing that they're not into men
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
You wonder why I'm still doing all this, darling?
Ja, weil ich Angst hab
Yes, because I'm scared
Und es geht weiter wie gewohnt
And it goes on as usual
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
Because I'm afraid of losing you,
Also vor deiner Reaktion
So of your reaction
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
I stay with you, because being alone is stupid
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
And besides, you know where I live
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch!
Darling, you asshole!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
I hope you fall flat on your face with your high heels
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
And oh yeah, I hate Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
And of course you get fat if you just sit around
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Kitten babies are not cute, they are useless
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch!
Darling, you asshole!
Schatz, du Arschloch!
Darling, you asshole!
Schatz, du Arschloch!
Darling, you asshole!
If you havin' girl problems (hate me)
If you havin' girl problems (hate me)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
Don't make I'ma kill this bitch
Don't make I'ma kill this bitch
Ah
Ah
Yeah
Dein Lied
Tu canción
Ah
Ah
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Cariño, me preguntaste por qué no te escribo una canción
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
Entonces pensé, está bien, te daré una
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
Dijiste que debería describirte honestamente
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
Eres genial, solo te cuesta demostrarlo
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
¿Y si ambos discutimos a menudo? No
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
Al menos no cuando uno de nosotros dos está durmiendo
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
Preguntas cómo te veo, incluso si no sé por qué
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
Pensé que esas cosas las decides tú
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Por supuesto, mis amigos pueden soportarte
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
Solo que ya no vienen a visitarnos a los dos
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Porque somos difíciles de alcanzar en autobús
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
Y tal vez también porque los insultas
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
A menudo me pregunto, ¿cómo merecí tanta suerte?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
Es como unas vacaciones de por vida, en una guerra civil
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
Creo que debería ser más amable contigo
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
No estás gorda, no, tus jeans son crueles
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Cariño, por favor, por favor, por favor no me golpees
Egal, worum es geht, das war ich nicht
No importa de qué se trate, no fui yo
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
Juro que si me rompes la nariz otra vez
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
Te dejaré, si eso está permitido
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensé que debería decírtelo
Schatz, du Arschloch!
Cariño, eres un imbécil!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Espero que te caigas de cara con tus tacones altos
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Y por cierto, odio Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Y por supuesto, te pones gorda si solo te sientas
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Los gatitos no son lindos, son inútiles
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensé que debería decírtelo
Schatz, du Arschloch!
Cariño, eres un imbécil!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
¿Y si algo me molesta? Creo que no
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
Cariño, sabes que también odio las bromas
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
Al menos quieres que me quede en la música
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
Siempre que solo escriba canciones sobre ti
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
Sí, creo que ambos nos complementamos bien
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
Tengo miedo y tú sabes cómo hacerlo
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
¿Y si pienso que eres celosa?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
Pero cariño, no, por supuesto que no
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
Dices que la confianza es la piedra angular
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
El detective privado debe estar para mi protección
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
Que no puedo hablar con otras mujeres, eso está bien
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Sí, sé que eso también cuenta para la voz de mi buzón de voz
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Por supuesto, puedo encontrarme con mis amigos
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
Si ponen por escrito que no les gustan los hombres
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
Te preguntas por qué todavía hago todo esto, ¿cariño?
Ja, weil ich Angst hab
Sí, porque tengo miedo
Und es geht weiter wie gewohnt
Y todo sigue como de costumbre
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
Porque tengo miedo de perderte,
Also vor deiner Reaktion
Así que tengo miedo de tu reacción
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
Me quedo contigo porque estar solo es aburrido
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
Y aparte de eso, sabes dónde vivo
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensé que debería decírtelo
Schatz, du Arschloch!
Cariño, eres un imbécil!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Espero que te caigas de cara con tus tacones altos
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Y por cierto, odio Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Y por supuesto, te pones gorda si solo te sientas
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Los gatitos no son lindos, son inútiles
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Pensé que debería decírtelo
Schatz, du Arschloch!
Cariño, eres un imbécil!
Schatz, du Arschloch!
Cariño, eres un imbécil!
Schatz, du Arschloch!
Cariño, eres un imbécil!
If you havin' girl problems (hate me)
Si tienes problemas con las chicas (odiame)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
Si tienes problemas con las chicas (Mira, bebé)(Oh mierda)
Don't make I'ma kill this bitch
No hagas que mate a esta perra
Ah
Ah
Yeah
Ouais
Dein Lied
Ta chanson
Ah
Ah
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Chérie, tu m'as demandé pourquoi je ne t'écris pas de chanson
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
Alors je me suis dit, d'accord, tu en auras une
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
Tu as dit que je devais te décrire honnêtement
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
Tu es géniale, il t'est juste difficile de le montrer
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
Et est-ce que nous nous disputons souvent ? Non
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
Du moins pas quand l'un de nous deux dort
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
Tu demandes ce que je pense de toi, même si je ne sais pas pourquoi
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
Je pensais que ce genre de choses, c'est toi qui les décides
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Bien sûr, mes potes peuvent te supporter
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
Ils ne viennent juste plus nous rendre visite
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Parce que nous sommes difficiles à atteindre en bus
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
Et peut-être aussi parce que tu les insultes
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
Je me demande souvent comment j'ai mérité une telle chance ?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
C'est comme des vacances à vie, en pleine guerre civile
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
Je crois que je devrais être plus gentil avec toi
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
Tu n'es pas grosse, non, ce sont tes jeans qui sont méchants
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Chérie, s'il te plaît, s'il te plaît, ne me frappe pas
Egal, worum es geht, das war ich nicht
Peu importe de quoi il s'agit, ce n'était pas moi
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
Je jure que si tu me casses encore le nez
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
Je te quitterai, si c'est permis
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Je pensais que je devais te dire ça
Schatz, du Arschloch!
Chérie, tu es une connasse !
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
J'espère que tu te casseras la figure avec tes talons hauts
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Et au fait, je déteste Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Et bien sûr, on grossit si on ne fait que rester assis
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Les chatons ne sont pas mignons, ils sont inutiles
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Je pensais que je devais te dire ça
Schatz, du Arschloch!
Chérie, tu es une connasse !
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
Et est-ce que quelque chose me dérange ? Je crois que non
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
Chérie, tu sais, je n'aime pas non plus m'amuser
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
Au moins, tu veux que je reste dans la musique
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
A condition que je n'écrive que des chansons sur toi
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
Oui, je trouve que nous allons bien ensemble
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
J'ai peur et tu sais comment péter
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
Et est-ce que je pense que tu es jalouse ?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
Mais chérie, non, bien sûr que non
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
Tu dis que la confiance est la pierre angulaire
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
Le détective privé doit être là pour me protéger
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
Que je ne puisse pas parler à d'autres femmes, ça va
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Oui, je sais, ça compte aussi pour la voix de ma boîte vocale
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Bien sûr, je peux aller voir mes amis
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
S'ils mettent par écrit qu'ils ne sont pas attirés par les hommes
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
Tu te demandes pourquoi je fais tout ça, chérie ?
Ja, weil ich Angst hab
Oui, parce que j'ai peur
Und es geht weiter wie gewohnt
Et tout continue comme d'habitude
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
Parce que j'ai peur de te perdre,
Also vor deiner Reaktion
Donc de ta réaction
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
Je reste avec toi, parce qu'être seul, c'est nul
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
Et en plus de ça, tu sais où j'habite
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Je pensais que je devais te dire ça
Schatz, du Arschloch!
Chérie, tu es une connasse !
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
J'espère que tu te casseras la figure avec tes talons hauts
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Et au fait, je déteste Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Et bien sûr, on grossit si on ne fait que rester assis
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Les chatons ne sont pas mignons, ils sont inutiles
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Je pensais que je devais te dire ça
Schatz, du Arschloch!
Chérie, tu es une connasse !
Schatz, du Arschloch!
Chérie, tu es une connasse !
Schatz, du Arschloch!
Chérie, tu es une connasse !
If you havin' girl problems (hate me)
Si tu as des problèmes de fille (déteste-moi)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
Si tu as des problèmes de fille (Regarde bébé)(Oh merde)
Don't make I'ma kill this bitch
Ne fais pas que je vais tuer cette garce
Ah
Ah
Yeah
Yeah
Dein Lied
Lagu Kamu
Ah
Ah
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Sayang, kamu bertanya mengapa aku tidak menulis lagu untukmu
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
Lalu aku berpikir, baiklah, kamu akan mendapatkannya
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
Kamu bilang aku harus menggambarkanmu dengan jujur
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
Kamu hebat, hanya saja sulit bagimu untuk menunjukkannya
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
Dan apakah kita sering bertengkar? Tidak
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
Setidaknya tidak saat salah satu dari kita tidur
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
Kamu bertanya bagaimana pendapatku tentangmu, meski aku tidak tahu untuk apa
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
Aku pikir, hal-hal seperti itu, kamu yang memutuskan
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Tentu saja teman-temanku bisa menerima kamu
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
Mereka hanya tidak lagi berkunjung ke kita berdua
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Karena tempat kita sulit dijangkau dengan bus
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
Dan mungkin juga karena kamu menghina mereka
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
Aku sering bertanya-tanya, bagaimana aku bisa beruntung seperti ini?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
Ini seperti liburan seumur hidup, di tengah perang saudara
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
Aku pikir, aku harus lebih baik padamu
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
Kamu tidak gemuk, tidak, jeans-mu yang kejam
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Sayang, tolong, tolong, tolong jangan pukul aku
Egal, worum es geht, das war ich nicht
Apa pun itu, itu bukan aku
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
Aku bersumpah, jika kamu mematahkan hidungku lagi
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
Maka aku akan meninggalkanmu, jika itu diizinkan
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Aku pikir aku harus memberitahumu ini
Schatz, du Arschloch!
Sayang, kamu bajingan!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Aku berharap kamu terjatuh dengan high heels-mu
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Dan oh ya, aku benci Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Dan tentu saja seseorang akan gemuk jika hanya duduk-duduk
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Anak kucing tidak lucu, mereka tidak berguna
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Aku pikir aku harus memberitahumu ini
Schatz, du Arschloch!
Sayang, kamu bajingan!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
Dan, apakah ada sesuatu yang menggangguku? Aku pikir tidak
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
Sayang, kamu tahu, aku juga tidak suka bersenang-senang
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
Setidaknya kamu ingin aku tetap di musik
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
Asalkan aku hanya menulis lagu tentangmu
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
Ya, aku pikir kita berdua cocok bersama
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
Aku takut dan kamu tahu bagaimana cara kentut
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
Dan, apakah aku pikir kamu cemburu?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
Tapi sayang, tidak, tentu saja tidak
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
Kamu bilang, kepercayaan adalah dasar
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
Detektif swasta harus untuk perlindunganku
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
Bahwa aku tidak boleh berbicara dengan wanita lain, itu bisa
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Ya, aku tahu, itu juga berlaku untuk suara di kotak suratku
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Tentu saja aku boleh bertemu dengan teman-temanku
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
Jika mereka menulis bahwa mereka tidak tertarik pada pria
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
Kamu bertanya-tanya mengapa aku masih melakukan ini semua, sayang?
Ja, weil ich Angst hab
Ya, karena aku takut
Und es geht weiter wie gewohnt
Dan itu berlanjut seperti biasa
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
Karena aku takut kehilanganmu,
Also vor deiner Reaktion
Jadi karena reaksimu
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
Aku tetap bersamamu, karena sendirian itu buruk
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
Dan selain itu, kamu tahu di mana aku tinggal
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Aku pikir aku harus memberitahumu ini
Schatz, du Arschloch!
Sayang, kamu bajingan!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
Aku berharap kamu terjatuh dengan high heels-mu
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
Dan oh ya, aku benci Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
Dan tentu saja seseorang akan gemuk jika hanya duduk-duduk
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Anak kucing tidak lucu, mereka tidak berguna
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
Aku pikir aku harus memberitahumu ini
Schatz, du Arschloch!
Sayang, kamu bajingan!
Schatz, du Arschloch!
Sayang, kamu bajingan!
Schatz, du Arschloch!
Sayang, kamu bajingan!
If you havin' girl problems (hate me)
Jika kamu memiliki masalah dengan gadis (benci aku)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
Jika kamu memiliki masalah dengan gadis (Lihatlah sayang)(Oh sial)
Don't make I'ma kill this bitch
Jangan membuat aku membunuh jalang ini
Ah
อา
Yeah
ใช่
Dein Lied
เพลงของเธอ
Ah
อา
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
ที่รัก คุณถามว่าทำไมฉันไม่เขียนเพลงให้คุณ
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
แล้วฉันก็คิดว่า โอเค คุณจะได้เพลงหนึ่ง
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
คุณบอกให้ฉันอธิบายคุณอย่างตรงไปตรงมา
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
คุณน่าทึ่ง แต่คุณแสดงออกยาก
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
และเราทั้งสองมักจะทะเลาะกันบ่อยไหม? ไม่
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
อย่างน้อยก็ไม่ใช่เมื่อหนึ่งในเรากำลังนอนหลับ
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
คุณถามว่าฉันคิดยังไงกับคุณ แม้ว่าฉันจะไม่รู้ว่าเพื่ออะไร
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
ฉันคิดว่าเรื่องพวกนี้คุณตัดสินใจเอง
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
แน่นอนว่าเพื่อนๆ ของฉันชอบคุณ
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
พวกเขาแค่ไม่มาเยี่ยมเราทั้งคู่อีกต่อไป
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
เพราะเราอยู่ห่างจากป้ายรถเมล์
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
และอาจจะเพราะคุณดูถูกพวกเขา
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
ฉันมักจะสงสัยว่าฉันสมควรได้รับโชคดีแค่ไหน?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
มันเหมือนกับการได้หยุดยาวตลอดชีวิตในสงครามกลางเมือง
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
ฉันคิดว่าฉันควรจะดีกับคุณมากกว่านี้
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
คุณไม่ได้อ้วน ไม่ กางเกงยีนส์ของคุณมันเลวร้าย
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
ที่รัก โปรด โปรด โปรดอย่าตีฉัน
Egal, worum es geht, das war ich nicht
ไม่ว่าจะเกี่ยวกับอะไร มันไม่ใช่ฉัน
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
ฉันสาบาน ถ้าคุณทำให้จมูกฉันหักอีก
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
แล้วฉันจะทิ้งคุณ ถ้านั่นเป็นไปได้
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
ฉันคิดว่าฉันจะบอกคุณอีกครั้ง
Schatz, du Arschloch!
ที่รัก คุณเป็นคนเลว!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
ฉันหวังว่าคุณจะล้มหน้าคะมำด้วยรองเท้าส้นสูงของคุณ
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
และอ้อ ฉันเกลียด Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
และแน่นอน คุณจะอ้วนถ้าคุณแค่นั่งอยู่
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
ลูกแมวไม่น่ารัก พวกมันไร้ประโยชน์
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
ฉันคิดว่าฉันจะบอกคุณอีกครั้ง
Schatz, du Arschloch!
ที่รัก คุณเป็นคนเลว!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
และ มีอะไรที่รบกวนฉันไหม? ฉันคิดว่าไม่
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
ที่รัก คุณรู้ว่าฉันไม่ชอบสนุกด้วย
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
อย่างน้อยคุณก็ต้องการให้ฉันทำเพลงต่อไป
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
ตราบใดที่ฉันเขียนเพลงเกี่ยวกับคุณเท่านั้น
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
ใช่ ฉันคิดว่าเราทั้งสองเข้ากันได้ดี
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
ฉันกลัวและคุณรู้วิธีที่จะทำให้มันเกิดขึ้น
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
และ ฉันคิดว่าคุณหึงหวงไหม?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
แต่ที่รัก ไม่ แน่นอนไม่
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
คุณบอกว่าความไว้วางใจเป็นหัวใจสำคัญ
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
นักสืบเอกชนต้องมาเพื่อความปลอดภัยของฉัน
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
ว่าฉันไม่ควรพูดกับผู้หญิงคนอื่น นั่นได้
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
ใช่ ฉันรู้ นั่นยังรวมถึงเสียงในกล่องจดหมายของฉัน
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
แน่นอนฉันสามารถไปพบเพื่อนๆ ได้
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
ถ้าพวกเขาเขียนยืนยันว่าพวกเขาไม่ชอบผู้ชาย
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
คุณสงสัยว่าทำไมฉันยังทำเรื่องนี้อยู่ใช่ไหม ที่รัก?
Ja, weil ich Angst hab
ใช่ เพราะฉันกลัว
Und es geht weiter wie gewohnt
และมันก็ดำเนินต่อไปเหมือนเดิม
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
เพราะฉันกลัวที่จะเสียคุณไป
Also vor deiner Reaktion
ดังนั้นก่อนที่จะเกิดปฏิกิริยาของคุณ
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
ฉันจะอยู่กับคุณ เพราะการอยู่คนเดียวมันไม่ดี
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
และนอกจากนั้น คุณรู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
ฉันคิดว่าฉันจะบอกคุณอีกครั้ง
Schatz, du Arschloch!
ที่รัก คุณเป็นคนเลว!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
ฉันหวังว่าคุณจะล้มหน้าคะมำด้วยรองเท้าส้นสูงของคุณ
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
และอ้อ ฉันเกลียด Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
และแน่นอน คุณจะอ้วนถ้าคุณแค่นั่งอยู่
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
ลูกแมวไม่น่ารัก พวกมันไร้ประโยชน์
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
ฉันคิดว่าฉันจะบอกคุณอีกครั้ง
Schatz, du Arschloch!
ที่รัก คุณเป็นคนเลว!
Schatz, du Arschloch!
ที่รัก คุณเป็นคนเลว!
Schatz, du Arschloch!
ที่รัก คุณเป็นคนเลว!
If you havin' girl problems (hate me)
ถ้าคุณมีปัญหากับผู้หญิง (เกลียดฉัน)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
ถ้าคุณมีปัญหากับผู้หญิง (ลองดูสิ)(โอ้ ชิต)
Don't make I'ma kill this bitch
อย่าทำให้ฉันต้องฆ่าผู้หญิงคนนี้
Ah
Yeah
是的
Dein Lied
你的歌
Ah
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
宝贝,你问我为什么不给你写歌
Da hab ich mir gedacht, Na gut, du kriegst eins
我就想,好吧,你会得到一首
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
你说要我诚实地描述你
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
你很棒,只是不太会表现出来
Und ob wir beide häufig streiten? Ne
我们经常吵架吗?不
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
至少不会在我们其中一个人睡觉时
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
你问我怎么看你,虽然我不知道为什么
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
我以为这种事情是你来决定的
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
当然我的朋友们都能忍受你
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
他们只是不再来我们这里拜访
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
因为我们的地方公交不便利
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
也可能是因为你侮辱了他们
Ich frag mich häufig, womit hab ich so ein Glück verdient?
我经常想,我怎么这么幸运?
Das ist wie lebenslanger Urlaub, im Bürgerkrieg
这就像是在内战中的终身假期
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
我觉得我应该对你更好一些
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
你不胖,不,是你的牛仔裤太刻薄
Schatz, bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
宝贝,请,请,请不要打我
Egal, worum es geht, das war ich nicht
无论为了什么,那不是我做的
Ich schwör', wenn du mir wieder meine Nase brichst
我发誓,如果你再次打断我的鼻子
Dann verlass ich dich, wenn das gestattet ist
那我就离开你,如果那是允许的
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
我想我还是告诉你这些
Schatz, du Arschloch!
宝贝,你这个混蛋!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
我希望你穿着高跟鞋摔个大跟头
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
还有,我讨厌《实习医生格蕾》
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
当然,如果只是坐着不动,人就会变胖
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
小猫不可爱,它们没用
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
我想我还是告诉你这些
Schatz, du Arschloch!
宝贝,你这个混蛋!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nö
还有,有什么事情让我不高兴吗?我觉得没有
Schatz, du weißt, Spaß find' ich auch blöd
宝贝,你知道,我也不喜欢玩笑
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
毕竟你希望我继续做音乐
Vorausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
前提是我只写关于你的歌
Ja, ich find', wir beide passen gut zusammen
是的,我觉得我们俩很配
Ich hab Angst und du weißt wie man es furzen kann
我害怕,而你知道如何放屁
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
还有,我觉得你会嫉妒吗?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
但宝贝,不,当然不会
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
你说信任是基石
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
私家侦探是为了我的安全
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
我不允许和其他女人说话,这可以吧
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
是的,我知道这也适用于我的语音信箱
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
当然,我可以去见我的朋友
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
只要他们书面声明他们不是同性恋
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
你问我为什么还在这里做这些,宝贝?
Ja, weil ich Angst hab
是的,因为我害怕
Und es geht weiter wie gewohnt
事情还是照旧
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren,
因为我害怕失去你
Also vor deiner Reaktion
所以害怕你的反应
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
我留在你身边,因为独自一人很傻
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
而且除此之外,你知道我住在哪里
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
我想我还是告诉你这些
Schatz, du Arschloch!
宝贝,你这个混蛋!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
我希望你穿着高跟鞋摔个大跟头
Und achja, ich hasse Grey's Anatomy
还有,我讨厌《实习医生格蕾》
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
当然,如果只是坐着不动,人就会变胖
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
小猫不可爱,它们没用
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
我想我还是告诉你这些
Schatz, du Arschloch!
宝贝,你这个混蛋!
Schatz, du Arschloch!
宝贝,你这个混蛋!
Schatz, du Arschloch!
宝贝,你这个混蛋!
If you havin' girl problems (hate me)
如果你有女朋友问题(讨厌我)
If you havin' girl problems (Baby look)(Oh shit)
如果你有女朋友问题(宝贝看看)(哦,糟糕)
Don't make I'ma kill this bitch
不要让我杀了这个婊子

Curiosità sulla canzone Schatz, du Arschloch! di Weekend

Quando è stata rilasciata la canzone “Schatz, du Arschloch!” di Weekend?
La canzone Schatz, du Arschloch! è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Am Wochenende Rapper”.
Chi ha composto la canzone “Schatz, du Arschloch!” di di Weekend?
La canzone “Schatz, du Arschloch!” di di Weekend è stata composta da Christoph Wiegand, Peter Winkler.

Canzoni più popolari di Weekend

Altri artisti di German rap