Mala [Ao Vivo]

Celi Mariano Machado Junior, Hugo Henrique De Paula

Testi Traduzione

(Wallas Arrais, 10 Sinais, ao vivo em Recife)
(Quem 'tá feliz, joga a mão pra cima assim, Recife!)

Ô, ô, ô, ô, ô

Se eu não posso ter, eu fico imaginando
Se me falta coragem, fico esperando
Mas até quando?

Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah

Ouvi falar que vai se mudar daqui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Ouvi falar que vai se mudar daqui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala

E eu não 'to bem
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
E eu não 'to bem
Será que não cabe eu nessa mala aí também? Eita!

(Wallas Arrais, 10 Sinais
Essa é mais uma que é nobre)
Ô, ô, ô, ô, ô

Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah

(Ei) ouvi (vai)
Que vai se mudar daqui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Ouvi falar que vai se mudar daqui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala

Ouvi falar que vai se mudar daqui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Ouvi falar que vai se mudar daqui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala

E eu não 'to bem
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
E eu não 'to bem
Será que não cabe eu nessa mala aí também?

(Wallas Arrais, 10 Sinais, ao vivo em Recife)
(Wallas Arrais, 10 Segnali, dal vivo a Recife)
(Quem 'tá feliz, joga a mão pra cima assim, Recife!)
(Chi è felice, alzi la mano così, Recife!)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Se eu não posso ter, eu fico imaginando
Se non posso avere, immagino
Se me falta coragem, fico esperando
Se mi manca il coraggio, aspetto
Mas até quando?
Ma fino a quando?
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Ma immaginare non servirà a nulla, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Né stare seduto ad aspettare che tu arrivi, ah-ah
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ho sentito dire che te ne andrai da qui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
E porterai via la mia gioia, il mio sorriso nella tua valigia
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ho sentito dire che te ne andrai da qui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
E porterai via la mia gioia, il mio sorriso nella tua valigia
E eu não 'to bem
E io non sto bene
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Non c'è spazio per me in quella valigia?
E eu não 'to bem
E io non sto bene
Será que não cabe eu nessa mala aí também? Eita!
Non c'è spazio per me in quella valigia? Eita!
(Wallas Arrais, 10 Sinais
(Wallas Arrais, 10 Segnali
Essa é mais uma que é nobre)
Questa è un'altra che è nobile)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Ma immaginare non servirà a nulla, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Né stare seduto ad aspettare che tu arrivi, ah-ah
(Ei) ouvi (vai)
(Ehi) ho sentito (vai)
Que vai se mudar daqui
Che te ne andrai da qui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
E porterai via la mia gioia, il mio sorriso nella tua valigia
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ho sentito dire che te ne andrai da qui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
E porterai via la mia gioia, il mio sorriso nella tua valigia
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ho sentito dire che te ne andrai da qui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
E porterai via la mia gioia, il mio sorriso nella tua valigia
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ho sentito dire che te ne andrai da qui
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
E porterai via la mia gioia, il mio sorriso nella tua valigia
E eu não 'to bem
E io non sto bene
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Non c'è spazio per me in quella valigia?
E eu não 'to bem
E io non sto bene
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Non c'è spazio per me in quella valigia?
(Wallas Arrais, 10 Sinais, ao vivo em Recife)
(Wallas Arrais, 10 Signs, live in Recife)
(Quem 'tá feliz, joga a mão pra cima assim, Recife!)
(Who's happy, throw your hand up like this, Recife!)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Se eu não posso ter, eu fico imaginando
If I can't have, I keep imagining
Se me falta coragem, fico esperando
If I lack courage, I keep waiting
Mas até quando?
But until when?
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
But keep imagining, it won't help anything, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Or even sitting waiting for you to arrive, ah-ah
Ouvi falar que vai se mudar daqui
I heard you're going to move from here
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
And you're going to take my joy, my smile in your suitcase
Ouvi falar que vai se mudar daqui
I heard you're going to move from here
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
And you're going to take my joy, my smile in your suitcase
E eu não 'to bem
And I'm not okay
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Could I fit in that suitcase too?
E eu não 'to bem
And I'm not okay
Será que não cabe eu nessa mala aí também? Eita!
Could I fit in that suitcase too? Wow!
(Wallas Arrais, 10 Sinais
(Wallas Arrais, 10 Signs
Essa é mais uma que é nobre)
This is another noble one)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
But keep imagining, it won't help anything, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Or even sitting waiting for you to arrive, ah-ah
(Ei) ouvi (vai)
(Hey) I heard (go)
Que vai se mudar daqui
You're going to move from here
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
And you're going to take my joy, my smile in your suitcase
Ouvi falar que vai se mudar daqui
I heard you're going to move from here
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
And you're going to take my joy, my smile in your suitcase
Ouvi falar que vai se mudar daqui
I heard you're going to move from here
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
And you're going to take my joy, my smile in your suitcase
Ouvi falar que vai se mudar daqui
I heard you're going to move from here
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
And you're going to take my joy, my smile in your suitcase
E eu não 'to bem
And I'm not okay
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Could I fit in that suitcase too?
E eu não 'to bem
And I'm not okay
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Could I fit in that suitcase too?
(Wallas Arrais, 10 Sinais, ao vivo em Recife)
(Wallas Arrais, 10 Señales, en vivo en Recife)
(Quem 'tá feliz, joga a mão pra cima assim, Recife!)
(¡Quien está feliz, levanta la mano así, Recife!)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Se eu não posso ter, eu fico imaginando
Si no puedo tener, me quedo imaginando
Se me falta coragem, fico esperando
Si me falta valor, me quedo esperando
Mas até quando?
¿Pero hasta cuándo?
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Pero quedarse imaginando, no va a ayudar en nada, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Ni tampoco quedarse sentado esperando que llegues, ah-ah
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Oí decir que te vas a mudar de aquí
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Y te vas a llevar mi alegría, mi sonrisa en tu maleta
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Oí decir que te vas a mudar de aquí
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Y te vas a llevar mi alegría, mi sonrisa en tu maleta
E eu não 'to bem
Y yo no estoy bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
¿Acaso no cabría yo también en esa maleta?
E eu não 'to bem
Y yo no estoy bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também? Eita!
¿Acaso no cabría yo también en esa maleta? ¡Vaya!
(Wallas Arrais, 10 Sinais
(Wallas Arrais, 10 Señales
Essa é mais uma que é nobre)
Esta es otra que es noble)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Pero quedarse imaginando, no va a ayudar en nada, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Ni tampoco quedarse sentado esperando que llegues, ah-ah
(Ei) ouvi (vai)
(Eh) oí (va)
Que vai se mudar daqui
Que te vas a mudar de aquí
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Y te vas a llevar mi alegría, mi sonrisa en tu maleta
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Oí decir que te vas a mudar de aquí
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Y te vas a llevar mi alegría, mi sonrisa en tu maleta
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Oí decir que te vas a mudar de aquí
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Y te vas a llevar mi alegría, mi sonrisa en tu maleta
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Oí decir que te vas a mudar de aquí
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Y te vas a llevar mi alegría, mi sonrisa en tu maleta
E eu não 'to bem
Y yo no estoy bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
¿Acaso no cabría yo también en esa maleta?
E eu não 'to bem
Y yo no estoy bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
¿Acaso no cabría yo también en esa maleta?
(Wallas Arrais, 10 Sinais, ao vivo em Recife)
(Wallas Arrais, 10 Signes, en direct de Recife)
(Quem 'tá feliz, joga a mão pra cima assim, Recife!)
(Celui qui est heureux, lève la main comme ça, Recife!)
Ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô
Se eu não posso ter, eu fico imaginando
Si je ne peux pas avoir, je continue à imaginer
Se me falta coragem, fico esperando
Si je manque de courage, je continue à attendre
Mas até quando?
Mais jusqu'à quand?
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Mais continuer à imaginer, ça ne servira à rien, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Ni même rester assis à attendre que tu arrives, ah-ah
Ouvi falar que vai se mudar daqui
J'ai entendu dire que tu vas déménager d'ici
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Et tu vas emporter mon bonheur, mon sourire dans ta valise
Ouvi falar que vai se mudar daqui
J'ai entendu dire que tu vas déménager d'ici
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Et tu vas emporter mon bonheur, mon sourire dans ta valise
E eu não 'to bem
Et je ne vais pas bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Est-ce que je ne pourrais pas aussi rentrer dans cette valise?
E eu não 'to bem
Et je ne vais pas bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também? Eita!
Est-ce que je ne pourrais pas aussi rentrer dans cette valise? Eita!
(Wallas Arrais, 10 Sinais
(Wallas Arrais, 10 Signes
Essa é mais uma que é nobre)
C'est encore une qui est noble)
Ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Mais continuer à imaginer, ça ne servira à rien, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Ni même rester assis à attendre que tu arrives, ah-ah
(Ei) ouvi (vai)
(Eh) j'ai entendu (va)
Que vai se mudar daqui
Que tu vas déménager d'ici
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Et tu vas emporter mon bonheur, mon sourire dans ta valise
Ouvi falar que vai se mudar daqui
J'ai entendu dire que tu vas déménager d'ici
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Et tu vas emporter mon bonheur, mon sourire dans ta valise
Ouvi falar que vai se mudar daqui
J'ai entendu dire que tu vas déménager d'ici
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Et tu vas emporter mon bonheur, mon sourire dans ta valise
Ouvi falar que vai se mudar daqui
J'ai entendu dire que tu vas déménager d'ici
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Et tu vas emporter mon bonheur, mon sourire dans ta valise
E eu não 'to bem
Et je ne vais pas bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Est-ce que je ne pourrais pas aussi rentrer dans cette valise?
E eu não 'to bem
Et je ne vais pas bien
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Est-ce que je ne pourrais pas aussi rentrer dans cette valise?
(Wallas Arrais, 10 Sinais, ao vivo em Recife)
(Wallas Arrais, 10 Zeichen, live in Recife)
(Quem 'tá feliz, joga a mão pra cima assim, Recife!)
(Wer glücklich ist, wirft die Hand so hoch, Recife!)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Se eu não posso ter, eu fico imaginando
Wenn ich nicht haben kann, stelle ich mir vor
Se me falta coragem, fico esperando
Wenn mir der Mut fehlt, warte ich
Mas até quando?
Aber bis wann?
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Aber sich vorzustellen, wird nichts bringen, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Oder einfach sitzen und auf dich warten, ah-ah
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ich habe gehört, dass du hier wegziehen wirst
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Und du wirst meine Freude, mein Lächeln in deinem Koffer mitnehmen
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ich habe gehört, dass du hier wegziehen wirst
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Und du wirst meine Freude, mein Lächeln in deinem Koffer mitnehmen
E eu não 'to bem
Und ich fühle mich nicht gut
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Passt ich vielleicht auch in diesen Koffer?
E eu não 'to bem
Und ich fühle mich nicht gut
Será que não cabe eu nessa mala aí também? Eita!
Passt ich vielleicht auch in diesen Koffer? Eita!
(Wallas Arrais, 10 Sinais
(Wallas Arrais, 10 Zeichen
Essa é mais uma que é nobre)
Das ist noch eine, die edel ist)
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Mas ficar imaginando, não vai adiantar nada, ah-ah, ah
Aber sich vorzustellen, wird nichts bringen, ah-ah, ah
Ou nem ficar sentado esperando você chegar, ah-ah
Oder einfach sitzen und auf dich warten, ah-ah
(Ei) ouvi (vai)
(Hey) ich habe gehört (geht)
Que vai se mudar daqui
Dass du hier wegziehen wirst
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Und du wirst meine Freude, mein Lächeln in deinem Koffer mitnehmen
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ich habe gehört, dass du hier wegziehen wirst
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Und du wirst meine Freude, mein Lächeln in deinem Koffer mitnehmen
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ich habe gehört, dass du hier wegziehen wirst
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Und du wirst meine Freude, mein Lächeln in deinem Koffer mitnehmen
Ouvi falar que vai se mudar daqui
Ich habe gehört, dass du hier wegziehen wirst
E vai levar a minha alegria, meu sorriso na tua mala
Und du wirst meine Freude, mein Lächeln in deinem Koffer mitnehmen
E eu não 'to bem
Und ich fühle mich nicht gut
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Passt ich vielleicht auch in diesen Koffer?
E eu não 'to bem
Und ich fühle mich nicht gut
Será que não cabe eu nessa mala aí também?
Passt ich vielleicht auch in diesen Koffer?

Curiosità sulla canzone Mala [Ao Vivo] di Wallas Arrais

Quando è stata rilasciata la canzone “Mala [Ao Vivo]” di Wallas Arrais?
La canzone Mala [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Mala”.
Chi ha composto la canzone “Mala [Ao Vivo]” di di Wallas Arrais?
La canzone “Mala [Ao Vivo]” di di Wallas Arrais è stata composta da Celi Mariano Machado Junior, Hugo Henrique De Paula.

Canzoni più popolari di Wallas Arrais

Altri artisti di Sertanejo