Hors de ma vue

Wallace Cleaver

Testi Traduzione

Il me regarde de travers
Je suis triste, j'en ai pas l'air
Pour la guerre je suis paré
Je vois tout comme un laser
Et je regarde le ciel
Je me dis que c'est la matière
Je regarde dans le concret
Et puis, je vois tout et son contraire
La mort veut me tester, veut ma vie
Elle veut me regarder quand je dors
Pas ici qu'on voit des jnouns
Mais ici qu'on voit des morts
Je la vois jamais s'ouvrir
Je toque pas de sourire
Coup de coude dans la porte
Et je mets coup de coude et j'adore
Je mets coup de coude dans la porte, oh

Hors, hors de ma vue
Hors, hors de ma vue
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Hors de ma vue
Et pour briller, il faut que je dorme
Hors de ma vue

Faut la vivre même si la vie ça parait cher
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Faut la vivre même si la vie ca parait cher
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Faut faire des sous avant qu'on meurt
Fou avant que je crève
J'ai de la poussière dans l'oeil
C'est le jour qui se lève
Je vois des gens qu'on la dalle
Qu'on pas ma dalle
Qui mérite pas ce qu'ils jettent
Défoncé depuis avant hier
Je suis seul contre la terre entière
Aah, j'ai le cœur en poudre, je pourrais le vendre au gramme
J'ai mal depuis que j'ai conscience de mon âme
60 kilogrammes, c'est le poids de mon âme, ah-ah-ah
Et peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
À 200, je peux plus freiner, ouh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Qui naîtra, vivra, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, oh

Hors, hors de ma vue
Hors, hors de ma vue
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Hors de ma vue
Et pour briller, il faut que je dorme
Hors de ma vue
Hors, hors de ma vue
Hors, hors de ma vue
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Hors de ma vue
J'les regarde comme si c'était des morts
Hors de ma vue

Il me regarde de travers
Mi guarda storto
Je suis triste, j'en ai pas l'air
Sono triste, non sembro
Pour la guerre je suis paré
Per la guerra sono pronto
Je vois tout comme un laser
Vedo tutto come un laser
Et je regarde le ciel
E guardo il cielo
Je me dis que c'est la matière
Mi dico che è la materia
Je regarde dans le concret
Guardo nel concreto
Et puis, je vois tout et son contraire
E poi, vedo tutto e il contrario
La mort veut me tester, veut ma vie
La morte vuole testarmi, vuole la mia vita
Elle veut me regarder quand je dors
Vuole guardarmi quando dormo
Pas ici qu'on voit des jnouns
Non è qui che si vedono jnouns
Mais ici qu'on voit des morts
Ma è qui che si vedono i morti
Je la vois jamais s'ouvrir
Non la vedo mai aprirsi
Je toque pas de sourire
Non bussare per sorridere
Coup de coude dans la porte
Colpo di gomito nella porta
Et je mets coup de coude et j'adore
E metto un colpo di gomito e adoro
Je mets coup de coude dans la porte, oh
Metto un colpo di gomito nella porta, oh
Hors, hors de ma vue
Fuori, fuori dalla mia vista
Hors, hors de ma vue
Fuori, fuori dalla mia vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Devo brillare, devo dormire
Hors de ma vue
Fuori dalla mia vista
Et pour briller, il faut que je dorme
E per brillare, devo dormire
Hors de ma vue
Fuori dalla mia vista
Faut la vivre même si la vie ça parait cher
Devi viverla anche se la vita sembra cara
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Mi piace Parigi, preferisco lo shit del Loir-et-Cher
Faut la vivre même si la vie ca parait cher
Devi viverla anche se la vita sembra cara
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Mi piace Parigi, preferisco lo shit del Loir-et-Cher
Faut faire des sous avant qu'on meurt
Devi fare soldi prima di morire
Fou avant que je crève
Pazzo prima che io muoia
J'ai de la poussière dans l'oeil
Ho della polvere negli occhi
C'est le jour qui se lève
È il giorno che sorge
Je vois des gens qu'on la dalle
Vedo gente che ha fame
Qu'on pas ma dalle
Che non ha la mia fame
Qui mérite pas ce qu'ils jettent
Che non merita quello che buttano
Défoncé depuis avant hier
Sfatto da prima di ieri
Je suis seul contre la terre entière
Sono solo contro il mondo intero
Aah, j'ai le cœur en poudre, je pourrais le vendre au gramme
Aah, ho il cuore in polvere, potrei venderlo al grammo
J'ai mal depuis que j'ai conscience de mon âme
Ho male da quando ho coscienza della mia anima
60 kilogrammes, c'est le poids de mon âme, ah-ah-ah
60 chilogrammi, è il peso della mia anima, ah-ah-ah
Et peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
E forse, non potrò più amare, ouh-la-la
À 200, je peux plus freiner, ouh-la-la
A 200, non posso più frenare, ouh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Chi nascerà, vivrà, morirà, ouh-la-la
Qui naîtra, vivra, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Chi nascerà, vivrà, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Chi nascerà, vivrà, morirà, ouh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Forse, non potrò più amare, ouh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, oh
Forse, non potrò più amare, oh
Hors, hors de ma vue
Fuori, fuori dalla mia vista
Hors, hors de ma vue
Fuori, fuori dalla mia vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Devo brillare, devo dormire
Hors de ma vue
Fuori dalla mia vista
Et pour briller, il faut que je dorme
E per brillare, devo dormire
Hors de ma vue
Fuori dalla mia vista
Hors, hors de ma vue
Fuori, fuori dalla mia vista
Hors, hors de ma vue
Fuori, fuori dalla mia vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Devo brillare, devo dormire
Hors de ma vue
Fuori dalla mia vista
J'les regarde comme si c'était des morts
Li guardo come se fossero morti
Hors de ma vue
Fuori dalla mia vista
Il me regarde de travers
Ele me olha de lado
Je suis triste, j'en ai pas l'air
Estou triste, não parece
Pour la guerre je suis paré
Estou pronto para a guerra
Je vois tout comme un laser
Vejo tudo como um laser
Et je regarde le ciel
E eu olho para o céu
Je me dis que c'est la matière
Digo a mim mesmo que é a matéria
Je regarde dans le concret
Olho para o concreto
Et puis, je vois tout et son contraire
E então, vejo tudo e o oposto
La mort veut me tester, veut ma vie
A morte quer me testar, quer minha vida
Elle veut me regarder quand je dors
Ela quer me ver quando durmo
Pas ici qu'on voit des jnouns
Não é aqui que vemos jnouns
Mais ici qu'on voit des morts
Mas aqui vemos os mortos
Je la vois jamais s'ouvrir
Nunca a vejo se abrir
Je toque pas de sourire
Não bato com um sorriso
Coup de coude dans la porte
Cotovelada na porta
Et je mets coup de coude et j'adore
E eu dou uma cotovelada e adoro
Je mets coup de coude dans la porte, oh
Dou uma cotovelada na porta, oh
Hors, hors de ma vue
Fora, fora da minha vista
Hors, hors de ma vue
Fora, fora da minha vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Preciso brilhar, preciso dormir
Hors de ma vue
Fora da minha vista
Et pour briller, il faut que je dorme
E para brilhar, preciso dormir
Hors de ma vue
Fora da minha vista
Faut la vivre même si la vie ça parait cher
Precisa viver mesmo que a vida pareça cara
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Gosto de Paris, prefiro a erva de Loir-et-Cher
Faut la vivre même si la vie ca parait cher
Precisa viver mesmo que a vida pareça cara
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Gosto de Paris, prefiro a erva de Loir-et-Cher
Faut faire des sous avant qu'on meurt
Precisa ganhar dinheiro antes de morrer
Fou avant que je crève
Louco antes de morrer
J'ai de la poussière dans l'oeil
Tenho poeira no olho
C'est le jour qui se lève
É o dia amanhecendo
Je vois des gens qu'on la dalle
Vejo pessoas com fome
Qu'on pas ma dalle
Que não têm a minha fome
Qui mérite pas ce qu'ils jettent
Que não merecem o que jogam fora
Défoncé depuis avant hier
Drogado desde anteontem
Je suis seul contre la terre entière
Estou sozinho contra o mundo inteiro
Aah, j'ai le cœur en poudre, je pourrais le vendre au gramme
Ah, meu coração está em pó, poderia vender por grama
J'ai mal depuis que j'ai conscience de mon âme
Dói desde que tenho consciência da minha alma
60 kilogrammes, c'est le poids de mon âme, ah-ah-ah
60 quilos, é o peso da minha alma, ah-ah-ah
Et peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
E talvez, eu não possa mais amar, uau
À 200, je peux plus freiner, ouh-la-la
A 200, não consigo mais frear, uau
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Quem nascerá, viverá, morrerá, uau
Qui naîtra, vivra, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Quem nascerá, viverá, moula, uau, uau, uau
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Quem nascerá, viverá, morrerá, uau
Peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Talvez, eu não possa mais amar, uau
Peut être, je pourrais plus aimer, oh
Talvez, eu não possa mais amar, oh
Hors, hors de ma vue
Fora, fora da minha vista
Hors, hors de ma vue
Fora, fora da minha vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Preciso brilhar, preciso dormir
Hors de ma vue
Fora da minha vista
Et pour briller, il faut que je dorme
E para brilhar, preciso dormir
Hors de ma vue
Fora da minha vista
Hors, hors de ma vue
Fora, fora da minha vista
Hors, hors de ma vue
Fora, fora da minha vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Preciso brilhar, preciso dormir
Hors de ma vue
Fora da minha vista
J'les regarde comme si c'était des morts
Olho para eles como se fossem mortos
Hors de ma vue
Fora da minha vista
Il me regarde de travers
He looks at me sideways
Je suis triste, j'en ai pas l'air
I'm sad, I don't look like it
Pour la guerre je suis paré
I'm ready for war
Je vois tout comme un laser
I see everything like a laser
Et je regarde le ciel
And I look at the sky
Je me dis que c'est la matière
I tell myself that it's matter
Je regarde dans le concret
I look at the concrete
Et puis, je vois tout et son contraire
And then, I see everything and its opposite
La mort veut me tester, veut ma vie
Death wants to test me, wants my life
Elle veut me regarder quand je dors
She wants to watch me when I sleep
Pas ici qu'on voit des jnouns
Not here that we see jnouns
Mais ici qu'on voit des morts
But here that we see dead people
Je la vois jamais s'ouvrir
I never see it open
Je toque pas de sourire
I don't knock a smile
Coup de coude dans la porte
Elbow in the door
Et je mets coup de coude et j'adore
And I put an elbow and I love it
Je mets coup de coude dans la porte, oh
I put an elbow in the door, oh
Hors, hors de ma vue
Out, out of my sight
Hors, hors de ma vue
Out, out of my sight
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
I need to shine, I need to sleep
Hors de ma vue
Out of my sight
Et pour briller, il faut que je dorme
And to shine, I need to sleep
Hors de ma vue
Out of my sight
Faut la vivre même si la vie ça parait cher
You have to live it even if life seems expensive
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
I like Paris, I prefer the shit from Loir-et-Cher
Faut la vivre même si la vie ca parait cher
You have to live it even if life seems expensive
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
I like Paris, I prefer the shit from Loir-et-Cher
Faut faire des sous avant qu'on meurt
You have to make money before we die
Fou avant que je crève
Crazy before I die
J'ai de la poussière dans l'oeil
I have dust in my eye
C'est le jour qui se lève
It's daybreak
Je vois des gens qu'on la dalle
I see people who are hungry
Qu'on pas ma dalle
Who don't have my hunger
Qui mérite pas ce qu'ils jettent
Who don't deserve what they throw away
Défoncé depuis avant hier
Stoned since the day before yesterday
Je suis seul contre la terre entière
I'm alone against the whole world
Aah, j'ai le cœur en poudre, je pourrais le vendre au gramme
Aah, my heart is in powder, I could sell it by the gram
J'ai mal depuis que j'ai conscience de mon âme
I've been hurting since I became aware of my soul
60 kilogrammes, c'est le poids de mon âme, ah-ah-ah
60 kilograms, that's the weight of my soul, ah-ah-ah
Et peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
And maybe, I won't be able to love anymore, oh-la-la
À 200, je peux plus freiner, ouh-la-la
At 200, I can't brake anymore, oh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Who will be born, will live, will die, oh-la-la
Qui naîtra, vivra, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Who will be born, will live, moula, oh-la-la, oh-la-la, oh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Who will be born, will live, will die, oh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Maybe, I won't be able to love anymore, oh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, oh
Maybe, I won't be able to love anymore, oh
Hors, hors de ma vue
Out, out of my sight
Hors, hors de ma vue
Out, out of my sight
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
I need to shine, I need to sleep
Hors de ma vue
Out of my sight
Et pour briller, il faut que je dorme
And to shine, I need to sleep
Hors de ma vue
Out of my sight
Hors, hors de ma vue
Out, out of my sight
Hors, hors de ma vue
Out, out of my sight
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
I need to shine, I need to sleep
Hors de ma vue
Out of my sight
J'les regarde comme si c'était des morts
I look at them as if they were dead
Hors de ma vue
Out of my sight
Il me regarde de travers
Me mira de reojo
Je suis triste, j'en ai pas l'air
Estoy triste, no lo parezco
Pour la guerre je suis paré
Estoy preparado para la guerra
Je vois tout comme un laser
Veo todo como un láser
Et je regarde le ciel
Y miro al cielo
Je me dis que c'est la matière
Me digo que es la materia
Je regarde dans le concret
Miro en lo concreto
Et puis, je vois tout et son contraire
Y luego, veo todo y lo contrario
La mort veut me tester, veut ma vie
La muerte quiere probarme, quiere mi vida
Elle veut me regarder quand je dors
Quiere mirarme cuando duermo
Pas ici qu'on voit des jnouns
No es aquí donde vemos a los jnouns
Mais ici qu'on voit des morts
Pero es aquí donde vemos a los muertos
Je la vois jamais s'ouvrir
Nunca la veo abrirse
Je toque pas de sourire
No toco para sonreír
Coup de coude dans la porte
Golpe de codo en la puerta
Et je mets coup de coude et j'adore
Y pongo un golpe de codo y me encanta
Je mets coup de coude dans la porte, oh
Pongo un golpe de codo en la puerta, oh
Hors, hors de ma vue
Fuera, fuera de mi vista
Hors, hors de ma vue
Fuera, fuera de mi vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Necesito brillar, necesito dormir
Hors de ma vue
Fuera de mi vista
Et pour briller, il faut que je dorme
Y para brillar, necesito dormir
Hors de ma vue
Fuera de mi vista
Faut la vivre même si la vie ça parait cher
Hay que vivirla aunque la vida parezca cara
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Me gusta París, prefiero la mierda de Loir-et-Cher
Faut la vivre même si la vie ca parait cher
Hay que vivirla aunque la vida parezca cara
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Me gusta París, prefiero la mierda de Loir-et-Cher
Faut faire des sous avant qu'on meurt
Hay que hacer dinero antes de morir
Fou avant que je crève
Loco antes de que me muera
J'ai de la poussière dans l'oeil
Tengo polvo en el ojo
C'est le jour qui se lève
Es el día que amanece
Je vois des gens qu'on la dalle
Veo gente que tiene hambre
Qu'on pas ma dalle
Que no tiene mi hambre
Qui mérite pas ce qu'ils jettent
Que no merecen lo que tiran
Défoncé depuis avant hier
Destruido desde anteayer
Je suis seul contre la terre entière
Estoy solo contra el mundo entero
Aah, j'ai le cœur en poudre, je pourrais le vendre au gramme
Aah, tengo el corazón en polvo, podría venderlo por gramo
J'ai mal depuis que j'ai conscience de mon âme
Me duele desde que tengo conciencia de mi alma
60 kilogrammes, c'est le poids de mon âme, ah-ah-ah
60 kilogramos, es el peso de mi alma, ah-ah-ah
Et peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Y tal vez, ya no pueda amar, ouh-la-la
À 200, je peux plus freiner, ouh-la-la
A 200, ya no puedo frenar, ouh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Quien nacerá, vivirá, morirá, ouh-la-la
Qui naîtra, vivra, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Quien nacerá, vivirá, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Quien nacerá, vivirá, morirá, ouh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Tal vez, ya no pueda amar, ouh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, oh
Tal vez, ya no pueda amar, oh
Hors, hors de ma vue
Fuera, fuera de mi vista
Hors, hors de ma vue
Fuera, fuera de mi vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Necesito brillar, necesito dormir
Hors de ma vue
Fuera de mi vista
Et pour briller, il faut que je dorme
Y para brillar, necesito dormir
Hors de ma vue
Fuera de mi vista
Hors, hors de ma vue
Fuera, fuera de mi vista
Hors, hors de ma vue
Fuera, fuera de mi vista
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Necesito brillar, necesito dormir
Hors de ma vue
Fuera de mi vista
J'les regarde comme si c'était des morts
Los miro como si fueran muertos
Hors de ma vue
Fuera de mi vista
Il me regarde de travers
Er sieht mich schief an
Je suis triste, j'en ai pas l'air
Ich bin traurig, es sieht nicht so aus
Pour la guerre je suis paré
Für den Krieg bin ich bereit
Je vois tout comme un laser
Ich sehe alles wie ein Laser
Et je regarde le ciel
Und ich schaue in den Himmel
Je me dis que c'est la matière
Ich sage mir, dass es die Materie ist
Je regarde dans le concret
Ich schaue auf das Konkrete
Et puis, je vois tout et son contraire
Und dann sehe ich alles und das Gegenteil
La mort veut me tester, veut ma vie
Der Tod will mich testen, will mein Leben
Elle veut me regarder quand je dors
Sie will mich beobachten, wenn ich schlafe
Pas ici qu'on voit des jnouns
Hier sehen wir keine Dschinn
Mais ici qu'on voit des morts
Aber hier sehen wir Tote
Je la vois jamais s'ouvrir
Ich sehe sie nie öffnen
Je toque pas de sourire
Ich klopfe nicht zum Lächeln
Coup de coude dans la porte
Ellbogenschlag in die Tür
Et je mets coup de coude et j'adore
Und ich gebe einen Ellbogenschlag und ich liebe es
Je mets coup de coude dans la porte, oh
Ich gebe einen Ellbogenschlag in die Tür, oh
Hors, hors de ma vue
Weg, weg von meinem Blick
Hors, hors de ma vue
Weg, weg von meinem Blick
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Ich muss strahlen, ich muss schlafen
Hors de ma vue
Aus meinem Blick
Et pour briller, il faut que je dorme
Und um zu strahlen, muss ich schlafen
Hors de ma vue
Aus meinem Blick
Faut la vivre même si la vie ça parait cher
Man muss es leben, auch wenn das Leben teuer erscheint
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Ich mag Paris, ich bevorzuge das Gras aus Loir-et-Cher
Faut la vivre même si la vie ca parait cher
Man muss es leben, auch wenn das Leben teuer erscheint
J'aime bien Paris, je préfère le shit du Loir-et-Cher
Ich mag Paris, ich bevorzuge das Gras aus Loir-et-Cher
Faut faire des sous avant qu'on meurt
Man muss Geld machen, bevor man stirbt
Fou avant que je crève
Verrückt, bevor ich sterbe
J'ai de la poussière dans l'oeil
Ich habe Staub im Auge
C'est le jour qui se lève
Der Tag bricht an
Je vois des gens qu'on la dalle
Ich sehe Leute, die hungrig sind
Qu'on pas ma dalle
Die nicht meinen Hunger haben
Qui mérite pas ce qu'ils jettent
Die verdienen nicht, was sie wegwerfen
Défoncé depuis avant hier
Seit vorgestern high
Je suis seul contre la terre entière
Ich bin allein gegen die ganze Welt
Aah, j'ai le cœur en poudre, je pourrais le vendre au gramme
Aah, mein Herz ist zu Pulver geworden, ich könnte es grammweise verkaufen
J'ai mal depuis que j'ai conscience de mon âme
Ich habe Schmerzen, seit ich mir meiner Seele bewusst bin
60 kilogrammes, c'est le poids de mon âme, ah-ah-ah
60 Kilogramm, das ist das Gewicht meiner Seele, ah-ah-ah
Et peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Und vielleicht kann ich nicht mehr lieben, oh-la-la
À 200, je peux plus freiner, ouh-la-la
Mit 200 kann ich nicht mehr bremsen, oh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Wer geboren wird, wird leben, wird sterben, oh-la-la
Qui naîtra, vivra, moula, ouh-la-la, ouh-la-la, ouh-la-la
Wer geboren wird, wird leben, wird sterben, oh-la-la, oh-la-la, oh-la-la
Qui naitra, vivra, mourra, ouh-la-la
Wer geboren wird, wird leben, wird sterben, oh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, ouh-la-la
Vielleicht kann ich nicht mehr lieben, oh-la-la
Peut être, je pourrais plus aimer, oh
Vielleicht kann ich nicht mehr lieben, oh
Hors, hors de ma vue
Weg, weg von meinem Blick
Hors, hors de ma vue
Weg, weg von meinem Blick
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Ich muss strahlen, ich muss schlafen
Hors de ma vue
Aus meinem Blick
Et pour briller, il faut que je dorme
Und um zu strahlen, muss ich schlafen
Hors de ma vue
Aus meinem Blick
Hors, hors de ma vue
Weg, weg von meinem Blick
Hors, hors de ma vue
Weg, weg von meinem Blick
Ils faut que je brille, il faut que je dorme
Ich muss strahlen, ich muss schlafen
Hors de ma vue
Aus meinem Blick
J'les regarde comme si c'était des morts
Ich schaue sie an, als wären sie tot
Hors de ma vue
Aus meinem Blick

Curiosità sulla canzone Hors de ma vue di Wallace Cleaver

Quando è stata rilasciata la canzone “Hors de ma vue” di Wallace Cleaver?
La canzone Hors de ma vue è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Cauchemar”.

Canzoni più popolari di Wallace Cleaver

Altri artisti di French alternative hip hop