Papillon

Diogo Strausz Wanderley Azevedo, Thibaud Vanhooland

Testi Traduzione

Beau papillon
Jamais lassé de toutes ces fleurs
Quand tu t'envoles dans les airs
C'est mon cœur qui se lève
Sous le soleil et le sourire aux lèvres
Je t'appelle, près de moi
Mais rien n'arrête ton voyage
De cœurs en fleurs tu te balades

Et de toutes les fleurs
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sur des millions de roses
Papillon, mon cœur souvent, se languit de toi

Papillon, papillone
À vive allure, sous mes yeux
Papillon navigue
À vue dans des nuées de ciel bleu
Papillon n'a pas le temps
De n'aimer qu'une fleur
De pollen, les pétales étalé
Sur les ailes tu t'éloignes, loin de moi
Si rien n'arrête ton voyage
Les cœurs fleurissent sur ton passage

Et de toutes les fleurs
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sur des millions de roses
Papillon mon cœur souvent, se languit de toi

Mais bientôt les fleurs se referment
Papillon ne peut plus se poser
Fatigué d'envoyer ses ailes
Au vent fatigué de l'été
Papillon fait donc une escale
Entre mes bras impatientés

Car de toutes les fleurs
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sur des millions de roses
Papillon, mon cœur souvent se languit de toi

Beau papillon
Bel farfalla
Jamais lassé de toutes ces fleurs
Mai stanco di tutti questi fiori
Quand tu t'envoles dans les airs
Quando voli nell'aria
C'est mon cœur qui se lève
È il mio cuore che si alza
Sous le soleil et le sourire aux lèvres
Sotto il sole e con un sorriso sulle labbra
Je t'appelle, près de moi
Ti chiamo, vicino a me
Mais rien n'arrête ton voyage
Ma nulla ferma il tuo viaggio
De cœurs en fleurs tu te balades
Di cuori in fiori ti aggiri
Et de toutes les fleurs
E di tutti i fiori
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sono io la più gelosa quando ti posizionati
Sur des millions de roses
Su milioni di rose
Papillon, mon cœur souvent, se languit de toi
Farfalla, il mio cuore spesso, si languisce di te
Papillon, papillone
Farfalla, svolazza
À vive allure, sous mes yeux
A ritmo veloce, sotto i miei occhi
Papillon navigue
Farfalla naviga
À vue dans des nuées de ciel bleu
A vista in nuvole di cielo blu
Papillon n'a pas le temps
La farfalla non ha tempo
De n'aimer qu'une fleur
Di amare solo un fiore
De pollen, les pétales étalé
Di polline, i petali sparsi
Sur les ailes tu t'éloignes, loin de moi
Sulle ali ti allontani, lontano da me
Si rien n'arrête ton voyage
Se nulla ferma il tuo viaggio
Les cœurs fleurissent sur ton passage
I cuori fioriscono sul tuo passaggio
Et de toutes les fleurs
E di tutti i fiori
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sono io la più gelosa quando ti posizionati
Sur des millions de roses
Su milioni di rose
Papillon mon cœur souvent, se languit de toi
Farfalla, il mio cuore spesso, si languisce di te
Mais bientôt les fleurs se referment
Ma presto i fiori si chiudono
Papillon ne peut plus se poser
La farfalla non può più posarsi
Fatigué d'envoyer ses ailes
Stanco di mandare le sue ali
Au vent fatigué de l'été
Al vento stanco dell'estate
Papillon fait donc une escale
La farfalla fa quindi una sosta
Entre mes bras impatientés
Tra le mie braccia impazienti
Car de toutes les fleurs
Perché di tutti i fiori
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sono io la più gelosa quando ti posizionati
Sur des millions de roses
Su milioni di rose
Papillon, mon cœur souvent se languit de toi
Farfalla, il mio cuore spesso si languisce di te
Beau papillon
Belíssima borboleta
Jamais lassé de toutes ces fleurs
Nunca cansada de todas essas flores
Quand tu t'envoles dans les airs
Quando voas pelo ar
C'est mon cœur qui se lève
É o meu coração que se eleva
Sous le soleil et le sourire aux lèvres
Sob o sol e com um sorriso nos lábios
Je t'appelle, près de moi
Eu te chamo, perto de mim
Mais rien n'arrête ton voyage
Mas nada impede a tua viagem
De cœurs en fleurs tu te balades
De corações em flores, tu passeias
Et de toutes les fleurs
E de todas as flores
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sou eu a mais ciumenta quando te pousas
Sur des millions de roses
Em milhões de rosas
Papillon, mon cœur souvent, se languit de toi
Borboleta, meu coração frequentemente, anseia por ti
Papillon, papillone
Borboleta, borboleteia
À vive allure, sous mes yeux
A toda velocidade, sob meus olhos
Papillon navigue
Borboleta navega
À vue dans des nuées de ciel bleu
À vista em nuvens de céu azul
Papillon n'a pas le temps
Borboleta não tem tempo
De n'aimer qu'une fleur
De amar apenas uma flor
De pollen, les pétales étalé
De pólen, as pétalas espalhadas
Sur les ailes tu t'éloignes, loin de moi
Nas asas, te afastas, longe de mim
Si rien n'arrête ton voyage
Se nada impede a tua viagem
Les cœurs fleurissent sur ton passage
Os corações florescem no teu caminho
Et de toutes les fleurs
E de todas as flores
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sou eu a mais ciumenta quando te pousas
Sur des millions de roses
Em milhões de rosas
Papillon mon cœur souvent, se languit de toi
Borboleta, meu coração frequentemente, anseia por ti
Mais bientôt les fleurs se referment
Mas em breve as flores se fecham
Papillon ne peut plus se poser
Borboleta não pode mais pousar
Fatigué d'envoyer ses ailes
Cansada de bater suas asas
Au vent fatigué de l'été
No vento cansado do verão
Papillon fait donc une escale
Borboleta, então, faz uma escala
Entre mes bras impatientés
Entre meus braços impacientes
Car de toutes les fleurs
Pois de todas as flores
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Sou eu a mais ciumenta quando te pousas
Sur des millions de roses
Em milhões de rosas
Papillon, mon cœur souvent se languit de toi
Borboleta, meu coração frequentemente se anseia por ti
Beau papillon
Beautiful butterfly
Jamais lassé de toutes ces fleurs
Never tired of all these flowers
Quand tu t'envoles dans les airs
When you fly in the air
C'est mon cœur qui se lève
It's my heart that rises
Sous le soleil et le sourire aux lèvres
Under the sun and with a smile on my lips
Je t'appelle, près de moi
I call you, close to me
Mais rien n'arrête ton voyage
But nothing stops your journey
De cœurs en fleurs tu te balades
From hearts to flowers you wander
Et de toutes les fleurs
And of all the flowers
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
I am the most jealous when you land
Sur des millions de roses
On millions of roses
Papillon, mon cœur souvent, se languit de toi
Butterfly, my heart often, longs for you
Papillon, papillone
Butterfly, flutter
À vive allure, sous mes yeux
At high speed, under my eyes
Papillon navigue
Butterfly navigates
À vue dans des nuées de ciel bleu
In sight in clouds of blue sky
Papillon n'a pas le temps
Butterfly doesn't have time
De n'aimer qu'une fleur
To love only one flower
De pollen, les pétales étalé
From pollen, the petals spread
Sur les ailes tu t'éloignes, loin de moi
On the wings you move away, far from me
Si rien n'arrête ton voyage
If nothing stops your journey
Les cœurs fleurissent sur ton passage
Hearts bloom in your path
Et de toutes les fleurs
And of all the flowers
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
I am the most jealous when you land
Sur des millions de roses
On millions of roses
Papillon mon cœur souvent, se languit de toi
Butterfly my heart often, longs for you
Mais bientôt les fleurs se referment
But soon the flowers close
Papillon ne peut plus se poser
Butterfly can no longer land
Fatigué d'envoyer ses ailes
Tired of sending its wings
Au vent fatigué de l'été
To the tired wind of summer
Papillon fait donc une escale
Butterfly then makes a stop
Entre mes bras impatientés
Between my impatient arms
Car de toutes les fleurs
Because of all the flowers
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
I am the most jealous when you land
Sur des millions de roses
On millions of roses
Papillon, mon cœur souvent se languit de toi
Butterfly, my heart often longs for you
Beau papillon
Hermosa mariposa
Jamais lassé de toutes ces fleurs
Nunca cansada de todas estas flores
Quand tu t'envoles dans les airs
Cuando vuelas en el aire
C'est mon cœur qui se lève
Es mi corazón el que se levanta
Sous le soleil et le sourire aux lèvres
Bajo el sol y con una sonrisa en los labios
Je t'appelle, près de moi
Te llamo, cerca de mí
Mais rien n'arrête ton voyage
Pero nada detiene tu viaje
De cœurs en fleurs tu te balades
De corazones en flores te paseas
Et de toutes les fleurs
Y de todas las flores
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Soy la más celosa cuando te posas
Sur des millions de roses
Sobre millones de rosas
Papillon, mon cœur souvent, se languit de toi
Mariposa, mi corazón a menudo, te extraña
Papillon, papillone
Mariposa, revolotea
À vive allure, sous mes yeux
A gran velocidad, ante mis ojos
Papillon navigue
Mariposa navega
À vue dans des nuées de ciel bleu
A la vista en nubes de cielo azul
Papillon n'a pas le temps
Mariposa no tiene tiempo
De n'aimer qu'une fleur
De amar solo una flor
De pollen, les pétales étalé
De polen, los pétalos esparcidos
Sur les ailes tu t'éloignes, loin de moi
En las alas te alejas, lejos de mí
Si rien n'arrête ton voyage
Si nada detiene tu viaje
Les cœurs fleurissent sur ton passage
Los corazones florecen a tu paso
Et de toutes les fleurs
Y de todas las flores
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Soy la más celosa cuando te posas
Sur des millions de roses
Sobre millones de rosas
Papillon mon cœur souvent, se languit de toi
Mariposa mi corazón a menudo, te extraña
Mais bientôt les fleurs se referment
Pero pronto las flores se cierran
Papillon ne peut plus se poser
Mariposa ya no puede posarse
Fatigué d'envoyer ses ailes
Cansada de batir sus alas
Au vent fatigué de l'été
Al viento cansado del verano
Papillon fait donc une escale
Mariposa hace entonces una escala
Entre mes bras impatientés
Entre mis brazos impacientes
Car de toutes les fleurs
Porque de todas las flores
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Soy la más celosa cuando te posas
Sur des millions de roses
Sobre millones de rosas
Papillon, mon cœur souvent se languit de toi
Mariposa, mi corazón a menudo se extraña de ti
Beau papillon
Schöner Schmetterling
Jamais lassé de toutes ces fleurs
Nie müde von all diesen Blumen
Quand tu t'envoles dans les airs
Wenn du in die Luft fliegst
C'est mon cœur qui se lève
Ist es mein Herz, das sich erhebt
Sous le soleil et le sourire aux lèvres
Unter der Sonne und mit einem Lächeln auf den Lippen
Je t'appelle, près de moi
Ich rufe dich, nahe bei mir
Mais rien n'arrête ton voyage
Aber nichts hält deine Reise auf
De cœurs en fleurs tu te balades
Von Herzen zu Blumen wanderst du umher
Et de toutes les fleurs
Und von all den Blumen
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Bin ich die eifersüchtigste, wenn du dich niederlässt
Sur des millions de roses
Auf Millionen von Rosen
Papillon, mon cœur souvent, se languit de toi
Schmetterling, mein Herz sehnt sich oft nach dir
Papillon, papillone
Schmetterling, flattere
À vive allure, sous mes yeux
Mit hoher Geschwindigkeit, vor meinen Augen
Papillon navigue
Schmetterling navigiert
À vue dans des nuées de ciel bleu
Auf Sicht in Wolken von blauem Himmel
Papillon n'a pas le temps
Schmetterling hat keine Zeit
De n'aimer qu'une fleur
Nur eine Blume zu lieben
De pollen, les pétales étalé
Von Pollen, die Blütenblätter ausgebreitet
Sur les ailes tu t'éloignes, loin de moi
Auf den Flügeln entfernst du dich, weit weg von mir
Si rien n'arrête ton voyage
Wenn nichts deine Reise aufhält
Les cœurs fleurissent sur ton passage
Blühen Herzen auf deinem Weg
Et de toutes les fleurs
Und von all den Blumen
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Bin ich die eifersüchtigste, wenn du dich niederlässt
Sur des millions de roses
Auf Millionen von Rosen
Papillon mon cœur souvent, se languit de toi
Schmetterling, mein Herz sehnt sich oft nach dir
Mais bientôt les fleurs se referment
Aber bald schließen sich die Blumen
Papillon ne peut plus se poser
Schmetterling kann nicht mehr landen
Fatigué d'envoyer ses ailes
Müde, seine Flügel zu schicken
Au vent fatigué de l'été
Zum müden Wind des Sommers
Papillon fait donc une escale
Schmetterling macht also einen Zwischenstopp
Entre mes bras impatientés
Zwischen meinen ungeduldigen Armen
Car de toutes les fleurs
Denn von all den Blumen
C'est moi la plus jalouse quand tu te déposes
Bin ich die eifersüchtigste, wenn du dich niederlässt
Sur des millions de roses
Auf Millionen von Rosen
Papillon, mon cœur souvent se languit de toi
Schmetterling, mein Herz sehnt sich oft nach dir

Curiosità sulla canzone Papillon di Voyou

Quando è stata rilasciata la canzone “Papillon” di Voyou?
La canzone Papillon è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Les Bruits de la Ville”.
Chi ha composto la canzone “Papillon” di di Voyou?
La canzone “Papillon” di di Voyou è stata composta da Diogo Strausz Wanderley Azevedo, Thibaud Vanhooland.

Canzoni più popolari di Voyou

Altri artisti di Electro pop