Não Quero Despedida / Separação

Pedro Bernardo, Thiago Soares Da Costa, Sylvio Cardoso Contente Neto

Testi Traduzione

Se toda a vez que a gente se olhar
Oh oh
Bater saudade e der recaída
De que valeu a gente separar?
Oh oh
De que valeu me expulsar da sua vida?

Eu sei que não devo mas não vou negar
Quando você me liga

Arrepia o corpo todo
Dá uma onda diferente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Quando 'tá na minha frente

Mas, quando você 'tá longe
A tristeza é permanente
Meu sorriso se esconde quando chamo não responde
Coração fica doente

Será que a gente volta de uma vez?
Será que a gente dura mais um mês?
Será que a gente fica no talvez
Pro resto da vida? Caramba

Será que a gente tem disposição
De ver o outro com uma paixão?
Vou confessar que não
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida

Será que a gente volta de uma vez?
Será que a gente dura mais um mês?
Será que a gente fica no talvez
Pro resto da vida? Caramba

Será que a gente tem disposição
De ver o outro com uma paixão?
Vou confessar que não
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida

Vai não, vai não
Vai não, vai não
Vai não, vai não
Não quero despedida

Vai não, vai não
Vai não, vai não
Vai não, vai não
Não quero despedida

Alô Pedrinho do Cavaco

Melhor assim
A gente já não se entendia muito bem
E a discussão já era a coisa mais comum
E havia tanta indiferença em teu olhar

Quem sabe canta
Melhor assim
Pra que fingir se você já não tem amor
Se teus desejos já não me procuram mais
Se na verdade pra você eu já não sou ninguém

De coração eu só queria que você fosse feliz
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
Mulherada canta forte agora, canta forte

Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Antes que eu morra me humilhando de paixão (explodiu)
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo

Não diz mais nada
A dor é minha eu me aguento pode crer
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Como esquecer você

Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Antes que eu morra me humilhando de paixão
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo

Não diz mais nada
A dor é minha eu me aguento pode crer
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Como esquecer você

Se toda a vez que a gente se olhar
Se ogni volta che ci guardiamo
Oh oh
Oh oh
Bater saudade e der recaída
Ci manchiamo e ricadiamo
De que valeu a gente separar?
A cosa è servito separarci?
Oh oh
Oh oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
A cosa è servito espellermi dalla tua vita?
Eu sei que não devo mas não vou negar
So che non dovrei ma non lo negherò
Quando você me liga
Quando mi chiami
Arrepia o corpo todo
Mi fa venire la pelle d'oca
Dá uma onda diferente
Mi dà una sensazione diversa
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalmente vulnerabile, gioia incontrollabile
Quando 'tá na minha frente
Quando sei davanti a me
Mas, quando você 'tá longe
Ma, quando sei lontano
A tristeza é permanente
La tristezza è permanente
Meu sorriso se esconde quando chamo não responde
Il mio sorriso si nasconde quando chiamo non risponde
Coração fica doente
Il cuore si ammala
Será que a gente volta de uma vez?
Ritorneremo insieme una volta per tutte?
Será que a gente dura mais um mês?
Riusciremo a durare un altro mese?
Será que a gente fica no talvez
Resteremo nel dubbio
Pro resto da vida? Caramba
Per il resto della vita? Accidenti
Será que a gente tem disposição
Avremo la forza
De ver o outro com uma paixão?
Di vedere l'altro con una passione?
Vou confessar que não
Devo confessare che no
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Sono nelle tue mani, non voglio dire addio
Será que a gente volta de uma vez?
Ritorneremo insieme una volta per tutte?
Será que a gente dura mais um mês?
Riusciremo a durare un altro mese?
Será que a gente fica no talvez
Resteremo nel dubbio
Pro resto da vida? Caramba
Per il resto della vita? Accidenti
Será que a gente tem disposição
Avremo la forza
De ver o outro com uma paixão?
Di vedere l'altro con una passione?
Vou confessar que não
Devo confessare che no
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Sono nelle tue mani, non voglio dire addio
Vai não, vai não
Non andare, non andare
Vai não, vai não
Non andare, non andare
Vai não, vai não
Non andare, non andare
Não quero despedida
Non voglio dire addio
Vai não, vai não
Non andare, non andare
Vai não, vai não
Non andare, non andare
Vai não, vai não
Non andare, non andare
Não quero despedida
Non voglio dire addio
Alô Pedrinho do Cavaco
Ciao Pedrinho do Cavaco
Melhor assim
Meglio così
A gente já não se entendia muito bem
Non ci capivamo più molto bene
E a discussão já era a coisa mais comum
E la discussione era la cosa più comune
E havia tanta indiferença em teu olhar
E c'era tanta indifferenza nel tuo sguardo
Quem sabe canta
Chi sa cantare
Melhor assim
Meglio così
Pra que fingir se você já não tem amor
Perché fingere se non hai più amore
Se teus desejos já não me procuram mais
Se i tuoi desideri non mi cercano più
Se na verdade pra você eu já não sou ninguém
Se in realtà per te non sono più nessuno
De coração eu só queria que você fosse feliz
Dal profondo del cuore vorrei solo che tu fossi felice
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
Che un'altra riesca a fare ciò che io non ho fatto
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
Che tu abbia tutto ciò che hai sognato
Mulherada canta forte agora, canta forte
Donne, cantate forte ora, cantate forte
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Ma vai via prima che il dolore ferisca di più il mio cuore
Antes que eu morra me humilhando de paixão (explodiu)
Prima che io muoia umiliandomi per amore (è esploso)
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
E mi inginocchi implorandoti di stare con me
Não diz mais nada
Non dire più nulla
A dor é minha eu me aguento pode crer
Il dolore è mio, posso sopportarlo, credimi
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Anche se dovrò piangere per imparare
Como esquecer você
Come dimenticarti
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Ma vai via prima che il dolore ferisca di più il mio cuore
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Prima che io muoia umiliandomi per amore
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
E mi inginocchi implorandoti di stare con me
Não diz mais nada
Non dire più nulla
A dor é minha eu me aguento pode crer
Il dolore è mio, posso sopportarlo, credimi
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Anche se dovrò piangere per imparare
Como esquecer você
Come dimenticarti
Se toda a vez que a gente se olhar
If every time we look at each other
Oh oh
Oh oh
Bater saudade e der recaída
Miss each other and relapse
De que valeu a gente separar?
What was the point of us breaking up?
Oh oh
Oh oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
What was the point of you kicking me out of your life?
Eu sei que não devo mas não vou negar
I know I shouldn't but I won't deny
Quando você me liga
When you call me
Arrepia o corpo todo
It gives me goosebumps all over
Dá uma onda diferente
It's a different kind of wave
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totally vulnerable, uncontrollable joy
Quando 'tá na minha frente
When you're in front of me
Mas, quando você 'tá longe
But, when you're far away
A tristeza é permanente
The sadness is permanent
Meu sorriso se esconde quando chamo não responde
My smile hides when I call you don't answer
Coração fica doente
My heart gets sick
Será que a gente volta de uma vez?
Will we get back together once and for all?
Será que a gente dura mais um mês?
Will we last another month?
Será que a gente fica no talvez
Will we stay in the maybe
Pro resto da vida? Caramba
For the rest of our lives? Damn
Será que a gente tem disposição
Do we have the disposition
De ver o outro com uma paixão?
To see each other with a passion?
Vou confessar que não
I must confess that I don't
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
I'm in your hands, I don't want to say goodbye
Será que a gente volta de uma vez?
Will we get back together once and for all?
Será que a gente dura mais um mês?
Will we last another month?
Será que a gente fica no talvez
Will we stay in the maybe
Pro resto da vida? Caramba
For the rest of our lives? Damn
Será que a gente tem disposição
Do we have the disposition
De ver o outro com uma paixão?
To see each other with a passion?
Vou confessar que não
I must confess that I don't
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
I'm in your hands, I don't want to say goodbye
Vai não, vai não
Don't go, don't go
Vai não, vai não
Don't go, don't go
Vai não, vai não
Don't go, don't go
Não quero despedida
I don't want to say goodbye
Vai não, vai não
Don't go, don't go
Vai não, vai não
Don't go, don't go
Vai não, vai não
Don't go, don't go
Não quero despedida
I don't want to say goodbye
Alô Pedrinho do Cavaco
Hello Pedrinho do Cavaco
Melhor assim
Better this way
A gente já não se entendia muito bem
We didn't understand each other very well
E a discussão já era a coisa mais comum
And arguing was the most common thing
E havia tanta indiferença em teu olhar
And there was so much indifference in your eyes
Quem sabe canta
Who knows how to sing
Melhor assim
Better this way
Pra que fingir se você já não tem amor
Why pretend if you don't love anymore
Se teus desejos já não me procuram mais
If your desires no longer seek me
Se na verdade pra você eu já não sou ninguém
If in truth for you I am no one
De coração eu só queria que você fosse feliz
From the heart I just wanted you to be happy
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
That another can do what I couldn't
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
That you have everything you dreamed of
Mulherada canta forte agora, canta forte
Women sing loudly now, sing loudly
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
But go away before the pain hurts my heart more
Antes que eu morra me humilhando de paixão (explodiu)
Before I die humiliating myself with passion (exploded)
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
And kneel begging you to stay with me
Não diz mais nada
Don't say anything else
A dor é minha eu me aguento pode crer
The pain is mine I can handle it you can believe
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Even if I have to cry to learn
Como esquecer você
How to forget you
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
But go away before the pain hurts my heart more
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Before I die humiliating myself with passion
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
And kneel begging you to stay with me
Não diz mais nada
Don't say anything else
A dor é minha eu me aguento pode crer
The pain is mine I can handle it you can believe
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Even if I have to cry to learn
Como esquecer você
How to forget you
Se toda a vez que a gente se olhar
Si cada vez que nos miramos
Oh oh
Oh oh
Bater saudade e der recaída
Nos invade la nostalgia y recaemos
De que valeu a gente separar?
¿De qué sirvió que nos separáramos?
Oh oh
Oh oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
¿De qué sirvió que me expulsaras de tu vida?
Eu sei que não devo mas não vou negar
Sé que no debería pero no lo voy a negar
Quando você me liga
Cuando me llamas
Arrepia o corpo todo
Se me eriza todo el cuerpo
Dá uma onda diferente
Siento una ola diferente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalmente vulnerable, alegría incontrolable
Quando 'tá na minha frente
Cuando estás frente a mí
Mas, quando você 'tá longe
Pero, cuando estás lejos
A tristeza é permanente
La tristeza es permanente
Meu sorriso se esconde quando chamo não responde
Mi sonrisa se esconde cuando llamo no respondes
Coração fica doente
El corazón se pone enfermo
Será que a gente volta de uma vez?
¿Volveremos de una vez?
Será que a gente dura mais um mês?
¿Duraremos un mes más?
Será que a gente fica no talvez
¿Nos quedaremos en el quizás
Pro resto da vida? Caramba
Por el resto de nuestras vidas? Vaya
Será que a gente tem disposição
¿Tenemos la disposición
De ver o outro com uma paixão?
De ver al otro con una pasión?
Vou confessar que não
Confesaré que no
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Estoy en tus manos, no quiero despedida
Será que a gente volta de uma vez?
¿Volveremos de una vez?
Será que a gente dura mais um mês?
¿Duraremos un mes más?
Será que a gente fica no talvez
¿Nos quedaremos en el quizás
Pro resto da vida? Caramba
Por el resto de nuestras vidas? Vaya
Será que a gente tem disposição
¿Tenemos la disposición
De ver o outro com uma paixão?
De ver al otro con una pasión?
Vou confessar que não
Confesaré que no
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Estoy en tus manos, no quiero despedida
Vai não, vai não
No te vayas, no te vayas
Vai não, vai não
No te vayas, no te vayas
Vai não, vai não
No te vayas, no te vayas
Não quero despedida
No quiero despedida
Vai não, vai não
No te vayas, no te vayas
Vai não, vai não
No te vayas, no te vayas
Vai não, vai não
No te vayas, no te vayas
Não quero despedida
No quiero despedida
Alô Pedrinho do Cavaco
Hola Pedrinho del Cavaco
Melhor assim
Es mejor así
A gente já não se entendia muito bem
Ya no nos entendíamos muy bien
E a discussão já era a coisa mais comum
Y la discusión era lo más común
E havia tanta indiferença em teu olhar
Y había tanta indiferencia en tu mirada
Quem sabe canta
Quien sabe canta
Melhor assim
Es mejor así
Pra que fingir se você já não tem amor
¿Para qué fingir si ya no tienes amor?
Se teus desejos já não me procuram mais
Si tus deseos ya no me buscan más
Se na verdade pra você eu já não sou ninguém
Si en realidad para ti ya no soy nadie
De coração eu só queria que você fosse feliz
De corazón solo quiero que seas feliz
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
Que otra consiga hacer lo que yo no hice
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
Que tengas todo lo que soñaste
Mulherada canta forte agora, canta forte
Mujeres, canten fuerte ahora, canten fuerte
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Pero vete antes de que el dolor lastime más mi corazón
Antes que eu morra me humilhando de paixão (explodiu)
Antes de que muera humillándome de pasión (explotó)
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Y me arrodille rogándote que te quedes conmigo
Não diz mais nada
No digas nada más
A dor é minha eu me aguento pode crer
El dolor es mío, puedo soportarlo, puedes creerlo
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Aunque tenga que llorar para aprender
Como esquecer você
Cómo olvidarte
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Pero vete antes de que el dolor lastime más mi corazón
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Antes de que muera humillándome de pasión
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Y me arrodille rogándote que te quedes conmigo
Não diz mais nada
No digas nada más
A dor é minha eu me aguento pode crer
El dolor es mío, puedo soportarlo, puedes creerlo
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Aunque tenga que llorar para aprender
Como esquecer você
Cómo olvidarte
Se toda a vez que a gente se olhar
Si chaque fois que nous nous regardons
Oh oh
Oh oh
Bater saudade e der recaída
La nostalgie frappe et il y a une rechute
De que valeu a gente separar?
À quoi bon nous séparer ?
Oh oh
Oh oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
À quoi bon m'expulser de ta vie ?
Eu sei que não devo mas não vou negar
Je sais que je ne devrais pas mais je ne vais pas nier
Quando você me liga
Quand tu m'appelles
Arrepia o corpo todo
Cela fait frissonner tout le corps
Dá uma onda diferente
Cela donne une vague différente
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Totalement vulnérable, joie incontrôlable
Quando 'tá na minha frente
Quand tu es devant moi
Mas, quando você 'tá longe
Mais, quand tu es loin
A tristeza é permanente
La tristesse est permanente
Meu sorriso se esconde quando chamo não responde
Mon sourire se cache quand j'appelle tu ne réponds pas
Coração fica doente
Le cœur devient malade
Será que a gente volta de uma vez?
Est-ce que nous reviendrons une fois pour toutes ?
Será que a gente dura mais um mês?
Est-ce que nous durerons un mois de plus ?
Será que a gente fica no talvez
Est-ce que nous resterons dans le doute
Pro resto da vida? Caramba
Pour le reste de notre vie ? Zut
Será que a gente tem disposição
Avons-nous la volonté
De ver o outro com uma paixão?
De voir l'autre avec une passion ?
Vou confessar que não
Je vais avouer que non
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Je suis à ta merci, je ne veux pas de séparation
Será que a gente volta de uma vez?
Est-ce que nous reviendrons une fois pour toutes ?
Será que a gente dura mais um mês?
Est-ce que nous durerons un mois de plus ?
Será que a gente fica no talvez
Est-ce que nous resterons dans le doute
Pro resto da vida? Caramba
Pour le reste de notre vie ? Zut
Será que a gente tem disposição
Avons-nous la volonté
De ver o outro com uma paixão?
De voir l'autre avec une passion ?
Vou confessar que não
Je vais avouer que non
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Je suis à ta merci, je ne veux pas de séparation
Vai não, vai não
Ne pars pas, ne pars pas
Vai não, vai não
Ne pars pas, ne pars pas
Vai não, vai não
Ne pars pas, ne pars pas
Não quero despedida
Je ne veux pas de séparation
Vai não, vai não
Ne pars pas, ne pars pas
Vai não, vai não
Ne pars pas, ne pars pas
Vai não, vai não
Ne pars pas, ne pars pas
Não quero despedida
Je ne veux pas de séparation
Alô Pedrinho do Cavaco
Allô Pedrinho do Cavaco
Melhor assim
C'est mieux ainsi
A gente já não se entendia muito bem
Nous ne nous comprenions plus très bien
E a discussão já era a coisa mais comum
Et la discussion était la chose la plus courante
E havia tanta indiferença em teu olhar
Et il y avait tant d'indifférence dans ton regard
Quem sabe canta
Qui sait chanter
Melhor assim
C'est mieux ainsi
Pra que fingir se você já não tem amor
Pourquoi prétendre si tu n'as plus d'amour
Se teus desejos já não me procuram mais
Si tes désirs ne me cherchent plus
Se na verdade pra você eu já não sou ninguém
Si en vérité pour toi je ne suis plus personne
De coração eu só queria que você fosse feliz
De tout cœur, je voudrais seulement que tu sois heureux
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
Qu'une autre réussisse à faire ce que je n'ai pas fait
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
Que tu aies tout ce dont tu as rêvé
Mulherada canta forte agora, canta forte
Les femmes chantent fort maintenant, chantent fort
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Mais va-t'en avant que la douleur ne blesse davantage mon cœur
Antes que eu morra me humilhando de paixão (explodiu)
Avant que je ne meure en m'humiliant de passion (explosé)
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Et que je m'agenouille pour te supplier de rester avec moi
Não diz mais nada
Ne dis plus rien
A dor é minha eu me aguento pode crer
La douleur est mienne, je peux le supporter, crois-moi
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Même si je dois pleurer pour apprendre
Como esquecer você
Comment t'oublier
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Mais va-t'en avant que la douleur ne blesse davantage mon cœur
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Avant que je ne meure en m'humiliant de passion
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Et que je m'agenouille pour te supplier de rester avec moi
Não diz mais nada
Ne dis plus rien
A dor é minha eu me aguento pode crer
La douleur est mienne, je peux le supporter, crois-moi
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Même si je dois pleurer pour apprendre
Como esquecer você
Comment t'oublier
Se toda a vez que a gente se olhar
Wenn wir uns jedes Mal ansehen
Oh oh
Oh oh
Bater saudade e der recaída
Sehnsucht aufkommt und wir rückfällig werden
De que valeu a gente separar?
Was hat es gebracht, dass wir uns getrennt haben?
Oh oh
Oh oh
De que valeu me expulsar da sua vida?
Was hat es gebracht, mich aus deinem Leben zu verbannen?
Eu sei que não devo mas não vou negar
Ich weiß, ich sollte nicht, aber ich werde es nicht leugnen
Quando você me liga
Wenn du mich anrufst
Arrepia o corpo todo
Es lässt meinen ganzen Körper erschauern
Dá uma onda diferente
Es gibt ein anderes Gefühl
Totalmente vulnerável, alegria incontrolável
Völlig verletzlich, unkontrollierbare Freude
Quando 'tá na minha frente
Wenn du vor mir stehst
Mas, quando você 'tá longe
Aber wenn du weit weg bist
A tristeza é permanente
Ist die Traurigkeit dauerhaft
Meu sorriso se esconde quando chamo não responde
Mein Lächeln versteckt sich, wenn ich rufe, antwortest du nicht
Coração fica doente
Mein Herz wird krank
Será que a gente volta de uma vez?
Werden wir jemals wieder zusammenkommen?
Será que a gente dura mais um mês?
Werden wir noch einen Monat durchhalten?
Será que a gente fica no talvez
Werden wir vielleicht
Pro resto da vida? Caramba
Für den Rest unseres Lebens bleiben? Verdammt
Será que a gente tem disposição
Haben wir die Energie
De ver o outro com uma paixão?
Den anderen mit einer Leidenschaft zu sehen?
Vou confessar que não
Ich muss zugeben, dass ich das nicht tue
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Ich bin in deiner Hand, ich will keinen Abschied
Será que a gente volta de uma vez?
Werden wir jemals wieder zusammenkommen?
Será que a gente dura mais um mês?
Werden wir noch einen Monat durchhalten?
Será que a gente fica no talvez
Werden wir vielleicht
Pro resto da vida? Caramba
Für den Rest unseres Lebens bleiben? Verdammt
Será que a gente tem disposição
Haben wir die Energie
De ver o outro com uma paixão?
Den anderen mit einer Leidenschaft zu sehen?
Vou confessar que não
Ich muss zugeben, dass ich das nicht tue
Eu 'tô na tua mão, não quero despedida
Ich bin in deiner Hand, ich will keinen Abschied
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Não quero despedida
Ich will keinen Abschied
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Não quero despedida
Ich will keinen Abschied
Alô Pedrinho do Cavaco
Hallo Pedrinho do Cavaco
Melhor assim
Besser so
A gente já não se entendia muito bem
Wir haben uns sowieso nicht mehr gut verstanden
E a discussão já era a coisa mais comum
Und Diskussionen waren das Normalste der Welt
E havia tanta indiferença em teu olhar
Und in deinen Augen gab es so viel Gleichgültigkeit
Quem sabe canta
Wer singen kann
Melhor assim
Besser so
Pra que fingir se você já não tem amor
Warum so tun, als ob du keine Liebe mehr hast
Se teus desejos já não me procuram mais
Wenn deine Wünsche mich nicht mehr suchen
Se na verdade pra você eu já não sou ninguém
Wenn ich in Wahrheit für dich niemand mehr bin
De coração eu só queria que você fosse feliz
Von Herzen wünsche ich nur, dass du glücklich bist
Que outra consiga te fazer o que eu não fiz
Dass eine andere dir gibt, was ich nicht konnte
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
Dass du alles hast, was du dir erträumt hast
Mulherada canta forte agora, canta forte
Frauen, singt jetzt laut, singt laut
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Aber geh, bevor der Schmerz mein Herz noch mehr verletzt
Antes que eu morra me humilhando de paixão (explodiu)
Bevor ich sterbe, mich aus Leidenschaft demütigend
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Und auf die Knie falle, dich anflehe, bei mir zu bleiben
Não diz mais nada
Sag nichts mehr
A dor é minha eu me aguento pode crer
Der Schmerz ist mein, ich halte durch, glaub mir
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Auch wenn ich weinen muss, um zu lernen
Como esquecer você
Wie ich dich vergessen kann
Mas vá embora antes que a dor machuque mais meu coração
Aber geh, bevor der Schmerz mein Herz noch mehr verletzt
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Bevor ich sterbe, mich aus Leidenschaft demütigend
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Und auf die Knie falle, dich anflehe, bei mir zu bleiben
Não diz mais nada
Sag nichts mehr
A dor é minha eu me aguento pode crer
Der Schmerz ist mein, ich halte durch, glaub mir
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Auch wenn ich weinen muss, um zu lernen
Como esquecer você
Wie ich dich vergessen kann

Curiosità sulla canzone Não Quero Despedida / Separação di Vou Pro Sereno

Quando è stata rilasciata la canzone “Não Quero Despedida / Separação” di Vou Pro Sereno?
La canzone Não Quero Despedida / Separação è stata rilasciata nel 2018, nell’album “A Força do Nosso Som”.
Chi ha composto la canzone “Não Quero Despedida / Separação” di di Vou Pro Sereno?
La canzone “Não Quero Despedida / Separação” di di Vou Pro Sereno è stata composta da Pedro Bernardo, Thiago Soares Da Costa, Sylvio Cardoso Contente Neto.

Canzoni più popolari di Vou Pro Sereno

Altri artisti di Samba