Fundbüro

Julian Zschaebitz, Yonel Nirina Randrianarisoa, Dominik Zschaebitz, Matthias Rohde, Robert Tischer, Julian Hoelting

Testi Traduzione

Triff mich allein im Fundbüro
Hat hier vielleicht mal irgendwo
Ziemlich wahrscheinlich gestern Nacht
Hier jemand was vorbeigebracht?
Es war sehr klein und war kaputt
Mit ziemlich vielen Narben drauf
Ich glaub', im Dunkeln sah es fast
Fast so wie meine Seele aus

Da, wo die Träume baden gehen
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Und bin bald ein reicher Mann

Yeah, yeah
Kann mir irgendwer helfen?
Ja, ich such' gerade mein Bier
Ich vermiss' es so schrecklich
Es war doch gerade noch hier, ja
Alles, was ich liebe, macht mich krank
Ich glaube, dass ich's alleine nicht mehr pack'
Ich glaub', nicht mal durch diese eine Nacht, ja
Ich glaub', Gott ist ein Zapfhahn
Doch er hat mich fallen lassen, als ich seine Hand nahm
Ja, ey, papperlapapp
Such' meinen Sinn in einer Pappe und reiß' ab
Sonnenbrille auf, ja, ich fühle mich kacke
Steh' vor meiner Wohnung, Schlüssel in and'rer Jacke, ja
Penn' ich halt auf der Straße
Aber da bleibt eine Frage
Ja, ey, wo ist mein Bier, Dicka?
Ich fick' mein Leben
Ich ficke den Schiedsrichter
Ich schieß' ins Aus, Dicka
Ich bin sehr zielsicher
Lächele dich an, denn das liebt jeder
Guck' in den Spiegel, ich war auch mal niedlicher
Schreie den Barmann an
Das ging auch mal friedlicher

Da, wo die Träume baden gehen
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Und bin bald ein reicher Mann

Triff mich allein im Fundbüro
Incontrami da solo all'ufficio oggetti smarriti
Hat hier vielleicht mal irgendwo
Forse qui qualcuno ha lasciato qualcosa
Ziemlich wahrscheinlich gestern Nacht
Molto probabilmente la notte scorsa
Hier jemand was vorbeigebracht?
Qualcuno ha portato qualcosa qui?
Es war sehr klein und war kaputt
Era molto piccolo ed era rotto
Mit ziemlich vielen Narben drauf
Con molte cicatrici sopra
Ich glaub', im Dunkeln sah es fast
Penso che al buio sembrava quasi
Fast so wie meine Seele aus
Quasi come la mia anima
Da, wo die Träume baden gehen
Là, dove i sogni vanno a fare il bagno
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Presto comprerò tutta la spiaggia
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Poi prenderò un sacco di ingressi
Und bin bald ein reicher Mann
E presto sarò un uomo ricco
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Kann mir irgendwer helfen?
Qualcuno può aiutarmi?
Ja, ich such' gerade mein Bier
Sì, sto cercando la mia birra
Ich vermiss' es so schrecklich
Mi manca così tanto
Es war doch gerade noch hier, ja
Era proprio qui, sì
Alles, was ich liebe, macht mich krank
Tutto ciò che amo mi rende malato
Ich glaube, dass ich's alleine nicht mehr pack'
Penso che non ce la farò più da solo
Ich glaub', nicht mal durch diese eine Nacht, ja
Non credo nemmeno di passare questa notte, sì
Ich glaub', Gott ist ein Zapfhahn
Penso che Dio sia un rubinetto
Doch er hat mich fallen lassen, als ich seine Hand nahm
Ma mi ha lasciato cadere quando ho preso la sua mano
Ja, ey, papperlapapp
Sì, eh, papperlapapp
Such' meinen Sinn in einer Pappe und reiß' ab
Cerco il mio senso in un cartone e strappo via
Sonnenbrille auf, ja, ich fühle mich kacke
Occhiali da sole su, sì, mi sento una merda
Steh' vor meiner Wohnung, Schlüssel in and'rer Jacke, ja
Sto davanti al mio appartamento, chiave in un'altra giacca, sì
Penn' ich halt auf der Straße
Dormirò per strada
Aber da bleibt eine Frage
Ma c'è una domanda
Ja, ey, wo ist mein Bier, Dicka?
Sì, eh, dove è la mia birra, Dicka?
Ich fick' mein Leben
Fotto la mia vita
Ich ficke den Schiedsrichter
Fotto l'arbitro
Ich schieß' ins Aus, Dicka
Sparo fuori, Dicka
Ich bin sehr zielsicher
Sono molto preciso
Lächele dich an, denn das liebt jeder
Ti sorrido, perché tutti lo amano
Guck' in den Spiegel, ich war auch mal niedlicher
Guardo allo specchio, ero anche più carino
Schreie den Barmann an
Urlo al barista
Das ging auch mal friedlicher
Era anche più pacifico
Da, wo die Träume baden gehen
Là, dove i sogni vanno a fare il bagno
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Presto comprerò tutta la spiaggia
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Poi prenderò un sacco di ingressi
Und bin bald ein reicher Mann
E presto sarò un uomo ricco
Triff mich allein im Fundbüro
Encontre-me sozinho no achados e perdidos
Hat hier vielleicht mal irgendwo
Alguém talvez tenha deixado algo aqui
Ziemlich wahrscheinlich gestern Nacht
Provavelmente ontem à noite
Hier jemand was vorbeigebracht?
Alguém trouxe algo aqui?
Es war sehr klein und war kaputt
Era muito pequeno e estava quebrado
Mit ziemlich vielen Narben drauf
Com muitas cicatrizes em cima
Ich glaub', im Dunkeln sah es fast
Acho que no escuro parecia quase
Fast so wie meine Seele aus
Quase como a minha alma
Da, wo die Träume baden gehen
Onde os sonhos vão para nadar
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Vou comprar toda a praia em breve
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Então vou cobrar muita entrada
Und bin bald ein reicher Mann
E logo serei um homem rico
Yeah, yeah
Sim, sim
Kann mir irgendwer helfen?
Alguém pode me ajudar?
Ja, ich such' gerade mein Bier
Sim, estou procurando minha cerveja
Ich vermiss' es so schrecklich
Estou sentindo tanta falta dela
Es war doch gerade noch hier, ja
Ela estava aqui há pouco, sim
Alles, was ich liebe, macht mich krank
Tudo que eu amo me deixa doente
Ich glaube, dass ich's alleine nicht mehr pack'
Acho que não consigo mais lidar com isso sozinho
Ich glaub', nicht mal durch diese eine Nacht, ja
Acho que nem mesmo por esta noite, sim
Ich glaub', Gott ist ein Zapfhahn
Acho que Deus é uma torneira de cerveja
Doch er hat mich fallen lassen, als ich seine Hand nahm
Mas ele me deixou cair quando peguei sua mão
Ja, ey, papperlapapp
Sim, ei, blá blá blá
Such' meinen Sinn in einer Pappe und reiß' ab
Procuro meu propósito em um pedaço de papelão e rasgo
Sonnenbrille auf, ja, ich fühle mich kacke
Óculos de sol, sim, estou me sentindo péssimo
Steh' vor meiner Wohnung, Schlüssel in and'rer Jacke, ja
Estou na frente do meu apartamento, chaves em outro casaco, sim
Penn' ich halt auf der Straße
Vou dormir na rua
Aber da bleibt eine Frage
Mas ainda há uma pergunta
Ja, ey, wo ist mein Bier, Dicka?
Sim, ei, onde está minha cerveja, cara?
Ich fick' mein Leben
Eu estrago minha vida
Ich ficke den Schiedsrichter
Eu fodo o árbitro
Ich schieß' ins Aus, Dicka
Eu atiro para fora, cara
Ich bin sehr zielsicher
Eu sou muito preciso
Lächele dich an, denn das liebt jeder
Sorrio para você, porque todo mundo ama isso
Guck' in den Spiegel, ich war auch mal niedlicher
Olho no espelho, eu também já fui mais bonito
Schreie den Barmann an
Grito com o barman
Das ging auch mal friedlicher
Isso também já foi mais pacífico
Da, wo die Träume baden gehen
Onde os sonhos vão para nadar
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Vou comprar toda a praia em breve
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Então vou cobrar muita entrada
Und bin bald ein reicher Mann
E logo serei um homem rico
Triff mich allein im Fundbüro
Meet me alone at the lost and found
Hat hier vielleicht mal irgendwo
Has someone maybe somewhere
Ziemlich wahrscheinlich gestern Nacht
Quite likely last night
Hier jemand was vorbeigebracht?
Brought something here?
Es war sehr klein und war kaputt
It was very small and was broken
Mit ziemlich vielen Narben drauf
With quite a lot of scars on it
Ich glaub', im Dunkeln sah es fast
I think, in the dark it looked almost
Fast so wie meine Seele aus
Almost like my soul
Da, wo die Träume baden gehen
Where the dreams go to bathe
Kauf' ich bald den ganzen Strand
I'll soon buy the whole beach
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Then I'll take a lot of admission
Und bin bald ein reicher Mann
And soon I'll be a rich man
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Kann mir irgendwer helfen?
Can anyone help me?
Ja, ich such' gerade mein Bier
Yes, I'm looking for my beer
Ich vermiss' es so schrecklich
I miss it so terribly
Es war doch gerade noch hier, ja
It was just here, yes
Alles, was ich liebe, macht mich krank
Everything I love makes me sick
Ich glaube, dass ich's alleine nicht mehr pack'
I think I can't handle it alone anymore
Ich glaub', nicht mal durch diese eine Nacht, ja
I don't think I can even make it through this one night, yes
Ich glaub', Gott ist ein Zapfhahn
I think God is a tap
Doch er hat mich fallen lassen, als ich seine Hand nahm
But he let me fall when I took his hand
Ja, ey, papperlapapp
Yes, ey, nonsense
Such' meinen Sinn in einer Pappe und reiß' ab
Looking for my sense in a cardboard and tear off
Sonnenbrille auf, ja, ich fühle mich kacke
Sunglasses on, yes, I feel crappy
Steh' vor meiner Wohnung, Schlüssel in and'rer Jacke, ja
Standing in front of my apartment, keys in another jacket, yes
Penn' ich halt auf der Straße
I'll just sleep on the street
Aber da bleibt eine Frage
But there remains a question
Ja, ey, wo ist mein Bier, Dicka?
Yes, ey, where is my beer, dude?
Ich fick' mein Leben
I screw my life
Ich ficke den Schiedsrichter
I screw the referee
Ich schieß' ins Aus, Dicka
I shoot out, dude
Ich bin sehr zielsicher
I'm very accurate
Lächele dich an, denn das liebt jeder
Smile at you, because everyone loves that
Guck' in den Spiegel, ich war auch mal niedlicher
Look in the mirror, I used to be cuter
Schreie den Barmann an
Yell at the bartender
Das ging auch mal friedlicher
That used to be more peaceful
Da, wo die Träume baden gehen
Where the dreams go to bathe
Kauf' ich bald den ganzen Strand
I'll soon buy the whole beach
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Then I'll take a lot of admission
Und bin bald ein reicher Mann
And soon I'll be a rich man
Triff mich allein im Fundbüro
Encuéntrame solo en la oficina de objetos perdidos
Hat hier vielleicht mal irgendwo
¿Alguien ha dejado algo aquí?
Ziemlich wahrscheinlich gestern Nacht
Probablemente anoche
Hier jemand was vorbeigebracht?
¿Alguien trajo algo aquí?
Es war sehr klein und war kaputt
Era muy pequeño y estaba roto
Mit ziemlich vielen Narben drauf
Con muchas cicatrices encima
Ich glaub', im Dunkeln sah es fast
Creo que en la oscuridad parecía
Fast so wie meine Seele aus
Casi como mi alma
Da, wo die Träume baden gehen
Donde los sueños van a bañarse
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Pronto compraré toda la playa
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Entonces cobraré mucha entrada
Und bin bald ein reicher Mann
Y pronto seré un hombre rico
Yeah, yeah
Sí, sí
Kann mir irgendwer helfen?
¿Puede alguien ayudarme?
Ja, ich such' gerade mein Bier
Sí, estoy buscando mi cerveza
Ich vermiss' es so schrecklich
La extraño terriblemente
Es war doch gerade noch hier, ja
Estaba justo aquí, sí
Alles, was ich liebe, macht mich krank
Todo lo que amo me enferma
Ich glaube, dass ich's alleine nicht mehr pack'
Creo que ya no puedo manejarlo solo
Ich glaub', nicht mal durch diese eine Nacht, ja
No creo que pueda pasar ni siquiera esta noche, sí
Ich glaub', Gott ist ein Zapfhahn
Creo que Dios es un grifo
Doch er hat mich fallen lassen, als ich seine Hand nahm
Pero me dejó caer cuando tomé su mano
Ja, ey, papperlapapp
Sí, ey, bla bla bla
Such' meinen Sinn in einer Pappe und reiß' ab
Busco mi propósito en un cartón y lo arranco
Sonnenbrille auf, ja, ich fühle mich kacke
Gafas de sol puestas, sí, me siento mal
Steh' vor meiner Wohnung, Schlüssel in and'rer Jacke, ja
Estoy frente a mi casa, llaves en otra chaqueta, sí
Penn' ich halt auf der Straße
Supongo que dormiré en la calle
Aber da bleibt eine Frage
Pero queda una pregunta
Ja, ey, wo ist mein Bier, Dicka?
Sí, ey, ¿dónde está mi cerveza, tío?
Ich fick' mein Leben
Arruino mi vida
Ich ficke den Schiedsrichter
Insulto al árbitro
Ich schieß' ins Aus, Dicka
Disparo fuera, tío
Ich bin sehr zielsicher
Soy muy preciso
Lächele dich an, denn das liebt jeder
Te sonrío, porque a todos les encanta
Guck' in den Spiegel, ich war auch mal niedlicher
Me miro al espejo, también era más lindo
Schreie den Barmann an
Grito al barman
Das ging auch mal friedlicher
Eso también era más pacífico
Da, wo die Träume baden gehen
Donde los sueños van a bañarse
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Pronto compraré toda la playa
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Entonces cobraré mucha entrada
Und bin bald ein reicher Mann
Y pronto seré un hombre rico
Triff mich allein im Fundbüro
Rencontre-moi seul au bureau des objets trouvés
Hat hier vielleicht mal irgendwo
Quelqu'un a-t-il peut-être laissé quelque chose ici
Ziemlich wahrscheinlich gestern Nacht
Très probablement la nuit dernière
Hier jemand was vorbeigebracht?
Quelqu'un a-t-il apporté quelque chose ici ?
Es war sehr klein und war kaputt
C'était très petit et cassé
Mit ziemlich vielen Narben drauf
Avec beaucoup de cicatrices dessus
Ich glaub', im Dunkeln sah es fast
Je crois que dans le noir, ça ressemblait presque
Fast so wie meine Seele aus
Presque à mon âme
Da, wo die Träume baden gehen
Là où les rêves vont se baigner
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Je vais bientôt acheter toute la plage
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Alors je vais prendre beaucoup d'entrée
Und bin bald ein reicher Mann
Et je serai bientôt un homme riche
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Kann mir irgendwer helfen?
Quelqu'un peut-il m'aider ?
Ja, ich such' gerade mein Bier
Oui, je cherche ma bière en ce moment
Ich vermiss' es so schrecklich
Je la manque tellement
Es war doch gerade noch hier, ja
Elle était juste ici, oui
Alles, was ich liebe, macht mich krank
Tout ce que j'aime me rend malade
Ich glaube, dass ich's alleine nicht mehr pack'
Je pense que je ne peux plus le faire tout seul
Ich glaub', nicht mal durch diese eine Nacht, ja
Je ne pense pas que je peux passer cette nuit, oui
Ich glaub', Gott ist ein Zapfhahn
Je pense que Dieu est un robinet
Doch er hat mich fallen lassen, als ich seine Hand nahm
Mais il m'a laissé tomber quand j'ai pris sa main
Ja, ey, papperlapapp
Oui, ey, blablabla
Such' meinen Sinn in einer Pappe und reiß' ab
Je cherche mon sens dans une boîte et je déchire
Sonnenbrille auf, ja, ich fühle mich kacke
Lunettes de soleil sur, oui, je me sens merdique
Steh' vor meiner Wohnung, Schlüssel in and'rer Jacke, ja
Je suis devant mon appartement, clé dans une autre veste, oui
Penn' ich halt auf der Straße
Je vais dormir dans la rue
Aber da bleibt eine Frage
Mais il reste une question
Ja, ey, wo ist mein Bier, Dicka?
Oui, ey, où est ma bière, mec ?
Ich fick' mein Leben
Je baise ma vie
Ich ficke den Schiedsrichter
Je baise l'arbitre
Ich schieß' ins Aus, Dicka
Je tire hors du jeu, mec
Ich bin sehr zielsicher
Je suis très précis
Lächele dich an, denn das liebt jeder
Je te souris, car tout le monde aime ça
Guck' in den Spiegel, ich war auch mal niedlicher
Je regarde dans le miroir, j'étais aussi plus mignon
Schreie den Barmann an
Je crie sur le barman
Das ging auch mal friedlicher
C'était aussi plus pacifique
Da, wo die Träume baden gehen
Là où les rêves vont se baigner
Kauf' ich bald den ganzen Strand
Je vais bientôt acheter toute la plage
Dann werd' ich ganz viel Eintritt nehmen
Alors je vais prendre beaucoup d'entrée
Und bin bald ein reicher Mann
Et je serai bientôt un homme riche

Curiosità sulla canzone Fundbüro di Von Wegen Lisbeth

Quando è stata rilasciata la canzone “Fundbüro” di Von Wegen Lisbeth?
La canzone Fundbüro è stata rilasciata nel 2022, nell’album “EZ Aquarii”.
Chi ha composto la canzone “Fundbüro” di di Von Wegen Lisbeth?
La canzone “Fundbüro” di di Von Wegen Lisbeth è stata composta da Julian Zschaebitz, Yonel Nirina Randrianarisoa, Dominik Zschaebitz, Matthias Rohde, Robert Tischer, Julian Hoelting.

Canzoni più popolari di Von Wegen Lisbeth

Altri artisti di Pop rock