(Arrocha, arrocha)
Me olhou, te olhei
Paquerou, paquerei
Daí então bateu a química
Me beijou, gamei
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Mas no começo tudo é flores
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Você me pediu um tempo
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Estou sofrendo por amor
Estou com raiva desse amor
Estou chorando por amor
Mas é esse amor que eu quero aqui
É você que eu quero pra mim
(Ô, trem)
(Só os apaixonados, vai)
Me olhou, te olhei
Paquerou, paquerei
Daí então bateu a química
Me beijou, gamei
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Mas no começo tudo é flores
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Você me pediu um tempo
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Estou sofrendo por amor
Estou com raiva desse amor
Estou chorando por amor
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
É você quem eu quero (pra mim)
Estou sofrendo por amor
(Estou com raiva desse amor)
Estou chorando por amor
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
É você que eu quero (pra mim) bora!
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
Me olhou, te olhei
Mi hai guardato, ti ho guardato
Paquerou, paquerei
Hai flirtato, ho flirtato
Daí então bateu a química
Poi è scattata la chimica
Me beijou, gamei
Mi hai baciato, mi sono innamorato
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Mi sono perso tra le tue braccia
Mas no começo tudo é flores
Ma all'inizio tutto è rose e fiori
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Poi è arrivata la gelosia e abbiamo litigato
Você me pediu um tempo
Mi hai chiesto del tempo
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Ma nemmeno il tempo può finire una storia d'amore
Estou sofrendo por amor
Sto soffrendo per amore
Estou com raiva desse amor
Sono arrabbiato con questo amore
Estou chorando por amor
Sto piangendo per amore
Mas é esse amor que eu quero aqui
Ma è questo amore che voglio qui
É você que eu quero pra mim
Sei tu che voglio per me
(Ô, trem)
(Oh, treno)
(Só os apaixonados, vai)
(Solo gli innamorati, vai)
Me olhou, te olhei
Mi hai guardato, ti ho guardato
Paquerou, paquerei
Hai flirtato, ho flirtato
Daí então bateu a química
Poi è scattata la chimica
Me beijou, gamei
Mi hai baciato, mi sono innamorato
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Mi sono perso tra le tue braccia
Mas no começo tudo é flores
Ma all'inizio tutto è rose e fiori
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Poi è arrivata la gelosia e abbiamo litigato
Você me pediu um tempo
Mi hai chiesto del tempo
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Ma nemmeno il tempo può finire una storia d'amore
Estou sofrendo por amor
Sto soffrendo per amore
Estou com raiva desse amor
Sono arrabbiato con questo amore
Estou chorando por amor
Sto piangendo per amore
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Ma è questo amore che voglio (qui)
É você quem eu quero (pra mim)
Sei tu che voglio (per me)
Estou sofrendo por amor
Sto soffrendo per amore
(Estou com raiva desse amor)
(Sono arrabbiato con questo amore)
Estou chorando por amor
Sto piangendo per amore
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Ma è questo amore che voglio (qui)
É você que eu quero (pra mim) bora!
Sei tu che voglio (per me) andiamo!
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
Me olhou, te olhei
You looked at me, I looked at you
Paquerou, paquerei
You flirted, I flirted
Daí então bateu a química
Then the chemistry hit
Me beijou, gamei
You kissed me, I was smitten
Me entreguei em teus braços já estava perdido
I surrendered in your arms, I was already lost
Mas no começo tudo é flores
But in the beginning, everything is roses
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Then came the jealousy and we fought
Você me pediu um tempo
You asked me for some time
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
But not even time can end a love story
Estou sofrendo por amor
I'm suffering for love
Estou com raiva desse amor
I'm angry at this love
Estou chorando por amor
I'm crying for love
Mas é esse amor que eu quero aqui
But it's this love that I want here
É você que eu quero pra mim
It's you that I want for me
(Ô, trem)
(Oh, train)
(Só os apaixonados, vai)
(Only the lovers, go)
Me olhou, te olhei
You looked at me, I looked at you
Paquerou, paquerei
You flirted, I flirted
Daí então bateu a química
Then the chemistry hit
Me beijou, gamei
You kissed me, I was smitten
Me entreguei em teus braços já estava perdido
I surrendered in your arms, I was already lost
Mas no começo tudo é flores
But in the beginning, everything is roses
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Then came the jealousy and we fought
Você me pediu um tempo
You asked me for some time
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
But not even time can end a love story
Estou sofrendo por amor
I'm suffering for love
Estou com raiva desse amor
I'm angry at this love
Estou chorando por amor
I'm crying for love
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
But it's this love that I want (here)
É você quem eu quero (pra mim)
It's you who I want (for me)
Estou sofrendo por amor
I'm suffering for love
(Estou com raiva desse amor)
(I'm angry at this love)
Estou chorando por amor
I'm crying for love
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
But it's this love that I want (here)
É você que eu quero (pra mim) bora!
It's you that I want (for me) let's go!
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
Me olhou, te olhei
Me miraste, te miré
Paquerou, paquerei
Flirteaste, flirteé
Daí então bateu a química
Entonces surgió la química
Me beijou, gamei
Me besaste, me enamoré
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Me entregué en tus brazos, ya estaba perdido
Mas no começo tudo é flores
Pero al principio todo son flores
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Luego llegaron los celos y discutimos
Você me pediu um tempo
Me pediste tiempo
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Pero ni el tiempo acaba con una historia de amor
Estou sofrendo por amor
Estoy sufriendo por amor
Estou com raiva desse amor
Estoy enfadado con este amor
Estou chorando por amor
Estoy llorando por amor
Mas é esse amor que eu quero aqui
Pero es este amor el que quiero aquí
É você que eu quero pra mim
Eres tú a quien quiero para mí
(Ô, trem)
(Oh, tren)
(Só os apaixonados, vai)
(Solo los enamorados, vamos)
Me olhou, te olhei
Me miraste, te miré
Paquerou, paquerei
Flirteaste, flirteé
Daí então bateu a química
Entonces surgió la química
Me beijou, gamei
Me besaste, me enamoré
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Me entregué en tus brazos, ya estaba perdido
Mas no começo tudo é flores
Pero al principio todo son flores
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Luego llegaron los celos y discutimos
Você me pediu um tempo
Me pediste tiempo
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Pero ni el tiempo acaba con una historia de amor
Estou sofrendo por amor
Estoy sufriendo por amor
Estou com raiva desse amor
Estoy enfadado con este amor
Estou chorando por amor
Estoy llorando por amor
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Pero es este amor el que quiero (aquí)
É você quem eu quero (pra mim)
Eres tú a quien quiero (para mí)
Estou sofrendo por amor
Estoy sufriendo por amor
(Estou com raiva desse amor)
(Estoy enfadado con este amor)
Estou chorando por amor
Estoy llorando por amor
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Pero es este amor el que quiero (aquí)
É você que eu quero (pra mim) bora!
Eres tú a quien quiero (para mí) ¡vamos!
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
Me olhou, te olhei
Tu m'as regardé, je t'ai regardé
Paquerou, paquerei
Tu as flirté, j'ai flirté
Daí então bateu a química
Puis la chimie a frappé
Me beijou, gamei
Tu m'as embrassé, j'ai craqué
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Je me suis perdu dans tes bras
Mas no começo tudo é flores
Mais au début tout est rose
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Puis la jalousie est arrivée et nous nous sommes disputés
Você me pediu um tempo
Tu m'as demandé du temps
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Mais même le temps ne peut pas mettre fin à une histoire d'amour
Estou sofrendo por amor
Je souffre par amour
Estou com raiva desse amor
Je suis en colère contre cet amour
Estou chorando por amor
Je pleure par amour
Mas é esse amor que eu quero aqui
Mais c'est cet amour que je veux ici
É você que eu quero pra mim
C'est toi que je veux pour moi
(Ô, trem)
(Oh, train)
(Só os apaixonados, vai)
(Seulement les amoureux, allez)
Me olhou, te olhei
Tu m'as regardé, je t'ai regardé
Paquerou, paquerei
Tu as flirté, j'ai flirté
Daí então bateu a química
Puis la chimie a frappé
Me beijou, gamei
Tu m'as embrassé, j'ai craqué
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Je me suis perdu dans tes bras
Mas no começo tudo é flores
Mais au début tout est rose
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Puis la jalousie est arrivée et nous nous sommes disputés
Você me pediu um tempo
Tu m'as demandé du temps
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Mais même le temps ne peut pas mettre fin à une histoire d'amour
Estou sofrendo por amor
Je souffre par amour
Estou com raiva desse amor
Je suis en colère contre cet amour
Estou chorando por amor
Je pleure par amour
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Mais c'est cet amour que je veux (ici)
É você quem eu quero (pra mim)
C'est toi que je veux (pour moi)
Estou sofrendo por amor
Je souffre par amour
(Estou com raiva desse amor)
(Je suis en colère contre cet amour)
Estou chorando por amor
Je pleure par amour
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Mais c'est cet amour que je veux (ici)
É você que eu quero (pra mim) bora!
C'est toi que je veux (pour moi) allons-y!
(Arrocha, arrocha)
(Arrocha, arrocha)
Me olhou, te olhei
Du hast mich angesehen, ich habe dich angesehen
Paquerou, paquerei
Du hast geflirtet, ich habe geflirtet
Daí então bateu a química
Dann hat die Chemie eingeschlagen
Me beijou, gamei
Du hast mich geküsst, ich war hin und weg
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Ich habe mich in deinen Armen verloren, ich war schon verloren
Mas no começo tudo é flores
Aber am Anfang ist alles rosig
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Dann kam die Eifersucht und wir haben gestritten
Você me pediu um tempo
Du hast um eine Auszeit gebeten
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Aber nicht einmal die Zeit kann eine Liebesgeschichte beenden
Estou sofrendo por amor
Ich leide wegen der Liebe
Estou com raiva desse amor
Ich bin wütend auf diese Liebe
Estou chorando por amor
Ich weine wegen der Liebe
Mas é esse amor que eu quero aqui
Aber es ist diese Liebe, die ich hier will
É você que eu quero pra mim
Es bist du, die ich für mich will
(Ô, trem)
(Oh, Zug)
(Só os apaixonados, vai)
(Nur die Verliebten, los)
Me olhou, te olhei
Du hast mich angesehen, ich habe dich angesehen
Paquerou, paquerei
Du hast geflirtet, ich habe geflirtet
Daí então bateu a química
Dann hat die Chemie eingeschlagen
Me beijou, gamei
Du hast mich geküsst, ich war hin und weg
Me entreguei em teus braços já estava perdido
Ich habe mich in deinen Armen verloren, ich war schon verloren
Mas no começo tudo é flores
Aber am Anfang ist alles rosig
Aí veio o ciúmes e a gente brigou
Dann kam die Eifersucht und wir haben gestritten
Você me pediu um tempo
Du hast um eine Auszeit gebeten
Mas nem o tempo acaba com uma história de amor
Aber nicht einmal die Zeit kann eine Liebesgeschichte beenden
Estou sofrendo por amor
Ich leide wegen der Liebe
Estou com raiva desse amor
Ich bin wütend auf diese Liebe
Estou chorando por amor
Ich weine wegen der Liebe
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Aber es ist diese Liebe, die ich will (hier)
É você quem eu quero (pra mim)
Es bist du, die ich will (für mich)
Estou sofrendo por amor
Ich leide wegen der Liebe
(Estou com raiva desse amor)
(Ich bin wütend auf diese Liebe)
Estou chorando por amor
Ich weine wegen der Liebe
Mas é esse amor que eu quero (aqui)
Aber es ist diese Liebe, die ich will (hier)
É você que eu quero (pra mim) bora!
Es bist du, die ich will (für mich) Los!