(E agora com vocês, a seresta do VF)
Sinto o teu perfume no ar
No lençol, no meu travesseiro
Sinto um vazio imenso
Um atalho pro desespero
Aquele amor tão bonito
E mais belo dos sentimentos
Tornou-se uma folha perdida
E bailando ao sabor do vento
Machuca ficar sem você
Machuca sua indecisão
Machuca, machuca
Machuca viver por viver
Machuca não ter seu perdão
Machuca não fazer mais parte
Do seu coração
'To com saudades de você
(Aqui comigo)
Viver distante de você
(É um castigo)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
O coração de todo mundo bate, só o meu apanha
(Aô, paixão demais da conta, Vítor)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
Sinto o teu perfume no ar
No lençol, no meu travesseiro
Sinto um vazio imenso
Um atalho pro desespero
Aquele amor tão bonito
Mais belo dos sentimentos
Tornou-se uma folha perdida
E bailando ao sabor do vento (vamo cantar)
Machuca ficar sem você
(Machuca sua indecisão)
Machuca, (machuca)
Machuca viver por viver
Machuca não ter seu perdão
Machuca não fazer mais parte
Do seu coração (só os apaixonados, vai)
('To com saudades de você
Aqui comigo)
Viver distante de você
(É um castigo)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
'To com saudades de você
Aqui comigo
Viver distante de você
É um castigo
A minha vida sem você 'tá tão estranha
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
O coração, só o nosso apanha
(Ô)
(Quem gostou faz barulho)
(E agora com vocês, a seresta do VF)
(E ora con voi, la serenata di VF)
Sinto o teu perfume no ar
Sento il tuo profumo nell'aria
No lençol, no meu travesseiro
Nel lenzuolo, nel mio cuscino
Sinto um vazio imenso
Sento un vuoto immenso
Um atalho pro desespero
Una scorciatoia per la disperazione
Aquele amor tão bonito
Quell'amore così bello
E mais belo dos sentimentos
E il più bello dei sentimenti
Tornou-se uma folha perdida
È diventato una foglia perduta
E bailando ao sabor do vento
E danzando al sapore del vento
Machuca ficar sem você
Fa male stare senza di te
Machuca sua indecisão
Fa male la tua indecisione
Machuca, machuca
Fa male, fa male
Machuca viver por viver
Fa male vivere per vivere
Machuca não ter seu perdão
Fa male non avere il tuo perdono
Machuca não fazer mais parte
Fa male non far più parte
Do seu coração
Del tuo cuore
'To com saudades de você
Mi manchi
(Aqui comigo)
(Qui con me)
Viver distante de você
Vivere lontano da te
(É um castigo)
(È una punizione)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
La mia vita senza di te è così strana
O coração de todo mundo bate, só o meu apanha
Il cuore di tutti batte, solo il mio prende
(Aô, paixão demais da conta, Vítor)
(Ah, troppa passione, Vítor)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
Sinto o teu perfume no ar
Sento il tuo profumo nell'aria
No lençol, no meu travesseiro
Nel lenzuolo, nel mio cuscino
Sinto um vazio imenso
Sento un vuoto immenso
Um atalho pro desespero
Una scorciatoia per la disperazione
Aquele amor tão bonito
Quell'amore così bello
Mais belo dos sentimentos
Il più bello dei sentimenti
Tornou-se uma folha perdida
È diventato una foglia perduta
E bailando ao sabor do vento (vamo cantar)
E danzando al sapore del vento (cantiamo)
Machuca ficar sem você
Fa male stare senza di te
(Machuca sua indecisão)
(Fa male la tua indecisione)
Machuca, (machuca)
Fa male, (fa male)
Machuca viver por viver
Fa male vivere per vivere
Machuca não ter seu perdão
Fa male non avere il tuo perdono
Machuca não fazer mais parte
Fa male non far più parte
Do seu coração (só os apaixonados, vai)
Del tuo cuore (solo gli innamorati, vai)
('To com saudades de você
Mi manchi
Aqui comigo)
(Qui con me)
Viver distante de você
Vivere lontano da te
(É um castigo)
(È una punizione)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
La mia vita senza di te è così strana
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Il cuore di tutti batte, solo il nostro prende
'To com saudades de você
Mi manchi
Aqui comigo
(Qui con me)
Viver distante de você
Vivere lontano da te
É um castigo
È una punizione
A minha vida sem você 'tá tão estranha
La mia vita senza di te è così strana
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Il cuore di tutti batte, solo il nostro prende
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Il cuore di tutti batte, solo il nostro prende
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Il cuore di tutti batte, solo il nostro prende
O coração, só o nosso apanha
Il cuore, solo il nostro prende
(Ô)
(Oh)
(Quem gostou faz barulho)
(Chi ha apprezzato fa rumore)
(E agora com vocês, a seresta do VF)
(And now with you, the serenade of VF)
Sinto o teu perfume no ar
I smell your perfume in the air
No lençol, no meu travesseiro
On the sheet, on my pillow
Sinto um vazio imenso
I feel a huge emptiness
Um atalho pro desespero
A shortcut to despair
Aquele amor tão bonito
That beautiful love
E mais belo dos sentimentos
And the most beautiful of feelings
Tornou-se uma folha perdida
Became a lost leaf
E bailando ao sabor do vento
And dancing at the mercy of the wind
Machuca ficar sem você
It hurts to be without you
Machuca sua indecisão
It hurts your indecision
Machuca, machuca
It hurts, it hurts
Machuca viver por viver
It hurts to live just for the sake of living
Machuca não ter seu perdão
It hurts not to have your forgiveness
Machuca não fazer mais parte
It hurts not to be a part anymore
Do seu coração
Of your heart
'To com saudades de você
I miss you
(Aqui comigo)
(Here with me)
Viver distante de você
Living far from you
(É um castigo)
(Is a punishment)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
My life without you is so strange
O coração de todo mundo bate, só o meu apanha
Everyone's heart beats, only mine takes a beating
(Aô, paixão demais da conta, Vítor)
(Aô, too much passion, Vitor)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
Sinto o teu perfume no ar
I smell your perfume in the air
No lençol, no meu travesseiro
On the sheet, on my pillow
Sinto um vazio imenso
I feel a huge emptiness
Um atalho pro desespero
A shortcut to despair
Aquele amor tão bonito
That beautiful love
Mais belo dos sentimentos
The most beautiful of feelings
Tornou-se uma folha perdida
Became a lost leaf
E bailando ao sabor do vento (vamo cantar)
And dancing at the mercy of the wind (let's sing)
Machuca ficar sem você
It hurts to be without you
(Machuca sua indecisão)
(It hurts your indecision)
Machuca, (machuca)
It hurts, (it hurts)
Machuca viver por viver
It hurts to live just for the sake of living
Machuca não ter seu perdão
It hurts not to have your forgiveness
Machuca não fazer mais parte
It hurts not to be a part anymore
Do seu coração (só os apaixonados, vai)
Of your heart (only the lovers, go)
('To com saudades de você
I miss you
Aqui comigo)
(Here with me)
Viver distante de você
Living far from you
(É um castigo)
(Is a punishment)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
My life without you is so strange
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Everyone's heart beats, only ours takes a beating
'To com saudades de você
I miss you
Aqui comigo
(Here with me)
Viver distante de você
Living far from you
É um castigo
Is a punishment
A minha vida sem você 'tá tão estranha
My life without you is so strange
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Everyone's heart beats, only ours takes a beating
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Everyone's heart beats, only ours takes a beating
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Everyone's heart beats, only ours takes a beating
O coração, só o nosso apanha
The heart, only ours takes a beating
(Ô)
(Oh)
(Quem gostou faz barulho)
(Make some noise if you liked it)
(E agora com vocês, a seresta do VF)
(Y ahora con ustedes, la serenata de VF)
Sinto o teu perfume no ar
Siento tu perfume en el aire
No lençol, no meu travesseiro
En la sábana, en mi almohada
Sinto um vazio imenso
Siento un vacío inmenso
Um atalho pro desespero
Un atajo hacia la desesperación
Aquele amor tão bonito
Ese amor tan bonito
E mais belo dos sentimentos
El más bello de los sentimientos
Tornou-se uma folha perdida
Se convirtió en una hoja perdida
E bailando ao sabor do vento
Y bailando al sabor del viento
Machuca ficar sem você
Duele estar sin ti
Machuca sua indecisão
Duele tu indecisión
Machuca, machuca
Duele, duele
Machuca viver por viver
Duele vivir por vivir
Machuca não ter seu perdão
Duele no tener tu perdón
Machuca não fazer mais parte
Duele no ser más parte
Do seu coração
De tu corazón
'To com saudades de você
Estoy extrañándote
(Aqui comigo)
(Aquí conmigo)
Viver distante de você
Vivir lejos de ti
(É um castigo)
(Es un castigo)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Mi vida sin ti es tan extraña
O coração de todo mundo bate, só o meu apanha
El corazón de todos late, solo el mío sufre
(Aô, paixão demais da conta, Vítor)
(Ay, demasiado amor, Vítor)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
Sinto o teu perfume no ar
Siento tu perfume en el aire
No lençol, no meu travesseiro
En la sábana, en mi almohada
Sinto um vazio imenso
Siento un vacío inmenso
Um atalho pro desespero
Un atajo hacia la desesperación
Aquele amor tão bonito
Ese amor tan bonito
Mais belo dos sentimentos
El más bello de los sentimientos
Tornou-se uma folha perdida
Se convirtió en una hoja perdida
E bailando ao sabor do vento (vamo cantar)
Y bailando al sabor del viento (vamos a cantar)
Machuca ficar sem você
Duele estar sin ti
(Machuca sua indecisão)
(Duele tu indecisión)
Machuca, (machuca)
Duele, (duele)
Machuca viver por viver
Duele vivir por vivir
Machuca não ter seu perdão
Duele no tener tu perdón
Machuca não fazer mais parte
Duele no ser más parte
Do seu coração (só os apaixonados, vai)
De tu corazón (solo los enamorados, vamos)
('To com saudades de você
Estoy extrañándote
Aqui comigo)
(Aquí conmigo)
Viver distante de você
Vivir lejos de ti
(É um castigo)
(Es un castigo)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Mi vida sin ti es tan extraña
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
El corazón de todos late, solo el nuestro sufre
'To com saudades de você
Estoy extrañándote
Aqui comigo
(Aquí conmigo)
Viver distante de você
Vivir lejos de ti
É um castigo
Es un castigo
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Mi vida sin ti es tan extraña
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
El corazón de todos late, solo el nuestro sufre
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
El corazón de todos late, solo el nuestro sufre
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
El corazón de todos late, solo el nuestro sufre
O coração, só o nosso apanha
El corazón, solo el nuestro sufre
(Ô)
(Oh)
(Quem gostou faz barulho)
(Quien gustó hace ruido)
(E agora com vocês, a seresta do VF)
(Et maintenant avec vous, la sérénade du VF)
Sinto o teu perfume no ar
Je sens ton parfum dans l'air
No lençol, no meu travesseiro
Sur le drap, sur mon oreiller
Sinto um vazio imenso
Je ressens un vide immense
Um atalho pro desespero
Un raccourci vers le désespoir
Aquele amor tão bonito
Cet amour si beau
E mais belo dos sentimentos
Et le plus beau des sentiments
Tornou-se uma folha perdida
Est devenu une feuille perdue
E bailando ao sabor do vento
Et dansant au gré du vent
Machuca ficar sem você
Ça fait mal de vivre sans toi
Machuca sua indecisão
Ça fait mal ton indécision
Machuca, machuca
Ça fait mal, ça fait mal
Machuca viver por viver
Ça fait mal de vivre pour vivre
Machuca não ter seu perdão
Ça fait mal de ne pas avoir ton pardon
Machuca não fazer mais parte
Ça fait mal de ne plus faire partie
Do seu coração
De ton cœur
'To com saudades de você
Je m'ennuie de toi
(Aqui comigo)
(Ici avec moi)
Viver distante de você
Vivre loin de toi
(É um castigo)
(C'est un châtiment)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Ma vie sans toi est si étrange
O coração de todo mundo bate, só o meu apanha
Le cœur de tout le monde bat, seul le mien est battu
(Aô, paixão demais da conta, Vítor)
(Aô, trop d'amour, Vítor)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
Sinto o teu perfume no ar
Je sens ton parfum dans l'air
No lençol, no meu travesseiro
Sur le drap, sur mon oreiller
Sinto um vazio imenso
Je ressens un vide immense
Um atalho pro desespero
Un raccourci vers le désespoir
Aquele amor tão bonito
Cet amour si beau
Mais belo dos sentimentos
Le plus beau des sentiments
Tornou-se uma folha perdida
Est devenu une feuille perdue
E bailando ao sabor do vento (vamo cantar)
Et dansant au gré du vent (allons chanter)
Machuca ficar sem você
Ça fait mal de vivre sans toi
(Machuca sua indecisão)
(Ça fait mal ton indécision)
Machuca, (machuca)
Ça fait mal, (ça fait mal)
Machuca viver por viver
Ça fait mal de vivre pour vivre
Machuca não ter seu perdão
Ça fait mal de ne pas avoir ton pardon
Machuca não fazer mais parte
Ça fait mal de ne plus faire partie
Do seu coração (só os apaixonados, vai)
De ton cœur (seuls les amoureux, vas-y)
('To com saudades de você
Je m'ennuie de toi
Aqui comigo)
(Ici avec moi)
Viver distante de você
Vivre loin de toi
(É um castigo)
(C'est un châtiment)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Ma vie sans toi est si étrange
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Le cœur de tout le monde bat, seul le nôtre est battu
'To com saudades de você
Je m'ennuie de toi
Aqui comigo
(Ici avec moi)
Viver distante de você
Vivre loin de toi
É um castigo
C'est un châtiment
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Ma vie sans toi est si étrange
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Le cœur de tout le monde bat, seul le nôtre est battu
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Le cœur de tout le monde bat, seul le nôtre est battu
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Le cœur de tout le monde bat, seul le nôtre est battu
O coração, só o nosso apanha
Le cœur, seul le nôtre est battu
(Ô)
(Ô)
(Quem gostou faz barulho)
(Qui a aimé fait du bruit)
(E agora com vocês, a seresta do VF)
(Und jetzt mit Ihnen, die Serenade von VF)
Sinto o teu perfume no ar
Ich rieche dein Parfüm in der Luft
No lençol, no meu travesseiro
Auf dem Laken, auf meinem Kissen
Sinto um vazio imenso
Ich fühle eine immense Leere
Um atalho pro desespero
Ein Abkürzung zur Verzweiflung
Aquele amor tão bonito
Diese so schöne Liebe
E mais belo dos sentimentos
Und das schönste aller Gefühle
Tornou-se uma folha perdida
Wurde zu einem verlorenen Blatt
E bailando ao sabor do vento
Und tanzt im Wind
Machuca ficar sem você
Es tut weh, ohne dich zu sein
Machuca sua indecisão
Es tut weh, deine Unentschlossenheit
Machuca, machuca
Es tut weh, es tut weh
Machuca viver por viver
Es tut weh, nur um zu leben
Machuca não ter seu perdão
Es tut weh, deine Vergebung nicht zu haben
Machuca não fazer mais parte
Es tut weh, nicht mehr Teil zu sein
Do seu coração
Von deinem Herzen
'To com saudades de você
Ich vermisse dich
(Aqui comigo)
(Hier bei mir)
Viver distante de você
Ohne dich zu leben
(É um castigo)
(Ist eine Strafe)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Mein Leben ohne dich ist so seltsam
O coração de todo mundo bate, só o meu apanha
Jeder andere Herz schlägt, nur meins wird geschlagen
(Aô, paixão demais da conta, Vítor)
(Aô, zu viel Leidenschaft, Vítor)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
(Vitor Fernandes, Pablo do Arrocha)
Sinto o teu perfume no ar
Ich rieche dein Parfüm in der Luft
No lençol, no meu travesseiro
Auf dem Laken, auf meinem Kissen
Sinto um vazio imenso
Ich fühle eine immense Leere
Um atalho pro desespero
Ein Abkürzung zur Verzweiflung
Aquele amor tão bonito
Diese so schöne Liebe
Mais belo dos sentimentos
Das schönste aller Gefühle
Tornou-se uma folha perdida
Wurde zu einem verlorenen Blatt
E bailando ao sabor do vento (vamo cantar)
Und tanzt im Wind (lass uns singen)
Machuca ficar sem você
Es tut weh, ohne dich zu sein
(Machuca sua indecisão)
(Es tut weh, deine Unentschlossenheit)
Machuca, (machuca)
Es tut weh, (es tut weh)
Machuca viver por viver
Es tut weh, nur um zu leben
Machuca não ter seu perdão
Es tut weh, deine Vergebung nicht zu haben
Machuca não fazer mais parte
Es tut weh, nicht mehr Teil zu sein
Do seu coração (só os apaixonados, vai)
Von deinem Herzen (nur die Verliebten, los)
('To com saudades de você
Ich vermisse dich
Aqui comigo)
(Hier bei mir)
Viver distante de você
Ohne dich zu leben
(É um castigo)
(Ist eine Strafe)
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Mein Leben ohne dich ist so seltsam
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Jeder andere Herz schlägt, nur unseres wird geschlagen
'To com saudades de você
Ich vermisse dich
Aqui comigo
(Hier bei mir)
Viver distante de você
Ohne dich zu leben
É um castigo
Ist eine Strafe
A minha vida sem você 'tá tão estranha
Mein Leben ohne dich ist so seltsam
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Jeder andere Herz schlägt, nur unseres wird geschlagen
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Jeder andere Herz schlägt, nur unseres wird geschlagen
O coração de todo mundo bate, só o nosso apanha
Jeder andere Herz schlägt, nur unseres wird geschlagen
O coração, só o nosso apanha
Das Herz, nur unseres wird geschlagen
(Ô)
(Ô)
(Quem gostou faz barulho)
(Wer es mochte, macht Lärm)