Te Liguei

Danilo Valbusa, Douglas Justo Lourenco Moda, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira

Testi Traduzione

Te liguei pra falar de ontem à noite morena
Eu saí de casa pro trampo 'cê tava no esquema
Esperando eu voltar com o banquete na mesa, bonita toda maquiada
Beleza rara beijo de chocolate 18 quilates, com aquela calcinha de renda
Te peço desculpa mas o trampo me cobra mas
Sei que não é desculpa mais uma vez
'Cê 'tava lá pra mim e eu não 'tava pro 'cê
E ontem a noite mesmo eu vacilei
Mas deixa eu te pedir em casamento
Te levar comigo pro Caribe em cima de um tapete viajando com o vento

Pra mim o tempo já passou faz tempo
Mas pra você ficar talvez não basta o sentimento
Talvez tenha que te mostrar que eu vivo num momento
Onde todas as coisas me querem com 100% de atenção
Mas a porcentagem já não bate
'To pensando em vazar, fumar um cigarro de chá mate
Deixar a vida de lado vencer tipo xeque-mate
Mas se você quiser a gente declara um empate

Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol

Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Do meu canto e do meu lar
Vai, talvez a gente se encontre
Do outro lado do meu celular

Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Do meu canto e do meu lar
Vai, talvez a gente se encontre
Do outro lado do meu celular

'Cê me liga no FaceTime que não tem o time da vida real
'Cê me fala que tudo que eu quero é escrever poesia e escutar Marechal
Mas 'to longe de casa vivendo meu sonho
Trampando meu sonho como um delinquente
Escrevendo dez horas por dia dez folhas por hora
Tudo que vive na minha mente

Sei lá, vai ver que a gente não era pra ser
E o mundo vive tentando me fazer te esquecer
E o mundo da voltas, tanta volta que eu sempre encontro com você, nem
Sei de onde vem tanta coincidência
Talvez seja o fato da minha vida não ter coerência
É, 'cê nunca ligou pra minha aparência
Mas nós tem tanta química mais que nas aulas de ciências

'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu,
Se você me pedir nem sei se vou poder te dar
Mas te dou o calor do sol e a força das ondas do mar
E se não for suficiente 'cê pode vazar

Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol

Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Do meu canto e do meu lar
Vai, talvez a gente se encontre
No outro lado do meu celular

Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Do meu canto e do meu lar
Vai, talvez a gente se encontre
Do outro lado do meu celular

Te liguei pra falar de ontem à noite morena
Ti ho chiamato per parlare della notte scorsa, morena
Eu saí de casa pro trampo 'cê tava no esquema
Sono uscito di casa per il lavoro, tu eri nel piano
Esperando eu voltar com o banquete na mesa, bonita toda maquiada
Aspettando che tornassi con il banchetto sulla tavola, bella tutta truccata
Beleza rara beijo de chocolate 18 quilates, com aquela calcinha de renda
Bellezza rara, bacio di cioccolato 18 carati, con quella mutandina di pizzo
Te peço desculpa mas o trampo me cobra mas
Ti chiedo scusa ma il lavoro mi richiede
Sei que não é desculpa mais uma vez
So che non è una scusa un'altra volta
'Cê 'tava lá pra mim e eu não 'tava pro 'cê
Tu eri lì per me e io non ero lì per te
E ontem a noite mesmo eu vacilei
E ieri sera ho proprio sbagliato
Mas deixa eu te pedir em casamento
Ma lascia che ti chieda di sposarmi
Te levar comigo pro Caribe em cima de um tapete viajando com o vento
Portarti con me ai Caraibi su un tappeto volante con il vento
Pra mim o tempo já passou faz tempo
Per me il tempo è già passato da tempo
Mas pra você ficar talvez não basta o sentimento
Ma forse per te non basta il sentimento
Talvez tenha que te mostrar que eu vivo num momento
Forse devo mostrarti che vivo in un momento
Onde todas as coisas me querem com 100% de atenção
Dove tutte le cose mi vogliono con il 100% di attenzione
Mas a porcentagem já não bate
Ma la percentuale non coincide più
'To pensando em vazar, fumar um cigarro de chá mate
Sto pensando di andarmene, fumare una sigaretta di tè mate
Deixar a vida de lado vencer tipo xeque-mate
Lasciare la vita da parte vincere come scacco matto
Mas se você quiser a gente declara um empate
Ma se vuoi possiamo dichiarare un pareggio
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Anche se il sole sorge al contrario sarò ancora nello stesso posto
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
E tu se vuoi puoi venire a farmi compagnia
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Ti darò fiori e ti porterò a cena sul mare
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Ma il giorno dopo il mondo mi chiederà di tornare
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
E so anche che la mia vita ultimamente è stata molto più frenetica
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Di quanto immaginassi e ci avvolgevamo nel lenzuolo
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
E ci perdevamo con la notte fino a incontrare il sole
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Vai, così lontano che non riesci nemmeno a ricordare
Do meu canto e do meu lar
Del mio canto e della mia casa
Vai, talvez a gente se encontre
Vai, forse ci incontreremo
Do outro lado do meu celular
Dall'altra parte del mio cellulare
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Vai, così lontano che non riesci nemmeno a ricordare
Do meu canto e do meu lar
Del mio canto e della mia casa
Vai, talvez a gente se encontre
Vai, forse ci incontreremo
Do outro lado do meu celular
Dall'altra parte del mio cellulare
'Cê me liga no FaceTime que não tem o time da vida real
Mi chiami su FaceTime che non ha il tempo della vita reale
'Cê me fala que tudo que eu quero é escrever poesia e escutar Marechal
Mi dici che tutto quello che voglio è scrivere poesia e ascoltare Marechal
Mas 'to longe de casa vivendo meu sonho
Ma sono lontano da casa vivendo il mio sogno
Trampando meu sonho como um delinquente
Lavorando il mio sogno come un delinquente
Escrevendo dez horas por dia dez folhas por hora
Scrivendo dieci ore al giorno dieci fogli all'ora
Tudo que vive na minha mente
Tutto ciò che vive nella mia mente
Sei lá, vai ver que a gente não era pra ser
Chissà, forse non eravamo destinati ad essere
E o mundo vive tentando me fazer te esquecer
E il mondo continua a cercare di farmi dimenticare te
E o mundo da voltas, tanta volta que eu sempre encontro com você, nem
E il mondo gira, gira tanto che ti incontro sempre, nemmeno
Sei de onde vem tanta coincidência
So da dove vengono tutte queste coincidenze
Talvez seja o fato da minha vida não ter coerência
Forse è il fatto che la mia vita non ha coerenza
É, 'cê nunca ligou pra minha aparência
Eh, non ti sei mai preoccupata del mio aspetto
Mas nós tem tanta química mais que nas aulas de ciências
Ma abbiamo tanta chimica più che nelle lezioni di scienze
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu,
Vedi quella luna che brilla lassù nel cielo,
Se você me pedir nem sei se vou poder te dar
Se me lo chiedi non so se potrò dartela
Mas te dou o calor do sol e a força das ondas do mar
Ma ti darò il calore del sole e la forza delle onde del mare
E se não for suficiente 'cê pode vazar
E se non è sufficiente puoi andartene
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Anche se il sole sorge al contrario sarò ancora nello stesso posto
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
E tu se vuoi puoi venire a farmi compagnia
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Ti darò fiori e ti porterò a cena sul mare
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Ma il giorno dopo il mondo mi chiederà di tornare
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
E so anche che la mia vita ultimamente è stata molto più frenetica
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Di quanto immaginassi e ci avvolgevamo nel lenzuolo
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
E ci perdevamo con la notte fino a incontrare il sole
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Vai, così lontano che non riesci nemmeno a ricordare
Do meu canto e do meu lar
Del mio canto e della mia casa
Vai, talvez a gente se encontre
Vai, forse ci incontreremo
No outro lado do meu celular
Dall'altra parte del mio cellulare
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Vai, così lontano che non riesci nemmeno a ricordare
Do meu canto e do meu lar
Del mio canto e della mia casa
Vai, talvez a gente se encontre
Vai, forse ci incontreremo
Do outro lado do meu celular
Dall'altra parte del mio cellulare
Te liguei pra falar de ontem à noite morena
I called you to talk about last night, brunette
Eu saí de casa pro trampo 'cê tava no esquema
I left home for work, you were in the scheme
Esperando eu voltar com o banquete na mesa, bonita toda maquiada
Waiting for me to come back with the feast on the table, beautiful all made up
Beleza rara beijo de chocolate 18 quilates, com aquela calcinha de renda
Rare beauty, chocolate kiss 18 carats, with that lace underwear
Te peço desculpa mas o trampo me cobra mas
I apologize but work demands me
Sei que não é desculpa mais uma vez
I know it's not an excuse once again
'Cê 'tava lá pra mim e eu não 'tava pro 'cê
You were there for me and I wasn't there for you
E ontem a noite mesmo eu vacilei
And last night I messed up
Mas deixa eu te pedir em casamento
But let me propose to you
Te levar comigo pro Caribe em cima de um tapete viajando com o vento
Take you with me to the Caribbean on a carpet traveling with the wind
Pra mim o tempo já passou faz tempo
For me, time has long passed
Mas pra você ficar talvez não basta o sentimento
But for you to stay, maybe feelings are not enough
Talvez tenha que te mostrar que eu vivo num momento
Maybe I have to show you that I live in a moment
Onde todas as coisas me querem com 100% de atenção
Where everything wants me with 100% attention
Mas a porcentagem já não bate
But the percentage doesn't add up anymore
'To pensando em vazar, fumar um cigarro de chá mate
I'm thinking about leaving, smoking a mate tea cigarette
Deixar a vida de lado vencer tipo xeque-mate
Leave life aside, win like checkmate
Mas se você quiser a gente declara um empate
But if you want, we can declare a draw
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Even if the sun rises in reverse, I'll still be in the same place
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
And if you want, you can come to accompany me
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
I'll give you flowers and take you to dinner at sea
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
But the next day the world will ask me to come back
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
And I also know that my life lately has been much busier
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Than I imagined and we got tangled up in the sheet
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
And we got lost with the night until we found the sun
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Go, so far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai, talvez a gente se encontre
Go, maybe we'll meet
Do outro lado do meu celular
On the other side of my cell phone
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Go, so far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai, talvez a gente se encontre
Go, maybe we'll meet
Do outro lado do meu celular
On the other side of my cell phone
'Cê me liga no FaceTime que não tem o time da vida real
You call me on FaceTime that doesn't have the time of real life
'Cê me fala que tudo que eu quero é escrever poesia e escutar Marechal
You tell me that all I want is to write poetry and listen to Marechal
Mas 'to longe de casa vivendo meu sonho
But I'm far from home living my dream
Trampando meu sonho como um delinquente
Working my dream like a delinquent
Escrevendo dez horas por dia dez folhas por hora
Writing ten hours a day, ten pages an hour
Tudo que vive na minha mente
Everything that lives in my mind
Sei lá, vai ver que a gente não era pra ser
I don't know, maybe we weren't meant to be
E o mundo vive tentando me fazer te esquecer
And the world keeps trying to make me forget you
E o mundo da voltas, tanta volta que eu sempre encontro com você, nem
And the world turns, so many turns that I always meet you, not even
Sei de onde vem tanta coincidência
I know where so much coincidence comes from
Talvez seja o fato da minha vida não ter coerência
Maybe it's the fact that my life doesn't make sense
É, 'cê nunca ligou pra minha aparência
Yeah, you never cared about my appearance
Mas nós tem tanta química mais que nas aulas de ciências
But we have so much chemistry, more than in science classes
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu,
You see that moon shining in the sky,
Se você me pedir nem sei se vou poder te dar
If you ask me, I don't know if I can give it to you
Mas te dou o calor do sol e a força das ondas do mar
But I give you the warmth of the sun and the strength of the sea waves
E se não for suficiente 'cê pode vazar
And if it's not enough, you can leave
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Even if the sun rises in reverse, I'll still be in the same place
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
And if you want, you can come to accompany me
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
I'll give you flowers and take you to dinner at sea
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
But the next day the world will ask me to come back
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
And I also know that my life lately has been much busier
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Than I imagined and we got tangled up in the sheet
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
And we got lost with the night until we found the sun
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Go, so far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai, talvez a gente se encontre
Go, maybe we'll meet
No outro lado do meu celular
On the other side of my cell phone
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Go, so far that you can't even remember
Do meu canto e do meu lar
My song and my home
Vai, talvez a gente se encontre
Go, maybe we'll meet
Do outro lado do meu celular
On the other side of my cell phone
Te liguei pra falar de ontem à noite morena
Te llamé para hablar de anoche morena
Eu saí de casa pro trampo 'cê tava no esquema
Salí de casa para el trabajo, tú estabas en el plan
Esperando eu voltar com o banquete na mesa, bonita toda maquiada
Esperando que yo volviera con el banquete en la mesa, hermosa toda maquillada
Beleza rara beijo de chocolate 18 quilates, com aquela calcinha de renda
Belleza rara, beso de chocolate de 18 quilates, con esa braguita de encaje
Te peço desculpa mas o trampo me cobra mas
Te pido disculpas pero el trabajo me exige
Sei que não é desculpa mais uma vez
Sé que no es excusa una vez más
'Cê 'tava lá pra mim e eu não 'tava pro 'cê
Tú estabas allí para mí y yo no estaba para ti
E ontem a noite mesmo eu vacilei
Y anoche mismo fallé
Mas deixa eu te pedir em casamento
Pero déjame pedirte en matrimonio
Te levar comigo pro Caribe em cima de um tapete viajando com o vento
Llevarte conmigo al Caribe en una alfombra volando con el viento
Pra mim o tempo já passou faz tempo
Para mí el tiempo ya pasó hace tiempo
Mas pra você ficar talvez não basta o sentimento
Pero para ti quizás no basta el sentimiento
Talvez tenha que te mostrar que eu vivo num momento
Quizás tenga que mostrarte que vivo en un momento
Onde todas as coisas me querem com 100% de atenção
Donde todas las cosas me quieren con el 100% de atención
Mas a porcentagem já não bate
Pero el porcentaje ya no coincide
'To pensando em vazar, fumar um cigarro de chá mate
Estoy pensando en largarme, fumar un cigarro de mate
Deixar a vida de lado vencer tipo xeque-mate
Dejar la vida de lado ganar como en un jaque mate
Mas se você quiser a gente declara um empate
Pero si quieres podemos declarar un empate
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Incluso si el sol sale al revés, todavía estaré en el mismo lugar
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Y tú si quieres puedes venir a acompañarme
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Te daré flores y te llevaré a cenar en el mar
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Pero al día siguiente el mundo me pedirá que vuelva
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Y yo también sé que mi vida últimamente ha sido mucho más ajetreada
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
De lo que imaginaba y nos enredábamos en las sábanas
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
Y nos perdíamos con la noche hasta encontrarnos con el sol
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Ve, tan lejos que ni siquiera puedas recordar
Do meu canto e do meu lar
Mi canto y mi hogar
Vai, talvez a gente se encontre
Ve, quizás nos encontremos
Do outro lado do meu celular
Del otro lado de mi celular
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Ve, tan lejos que ni siquiera puedas recordar
Do meu canto e do meu lar
Mi canto y mi hogar
Vai, talvez a gente se encontre
Ve, quizás nos encontremos
Do outro lado do meu celular
Del otro lado de mi celular
'Cê me liga no FaceTime que não tem o time da vida real
Me llamas por FaceTime que no tiene el tiempo de la vida real
'Cê me fala que tudo que eu quero é escrever poesia e escutar Marechal
Me dices que todo lo que quiero es escribir poesía y escuchar a Marechal
Mas 'to longe de casa vivendo meu sonho
Pero estoy lejos de casa viviendo mi sueño
Trampando meu sonho como um delinquente
Trabajando mi sueño como un delincuente
Escrevendo dez horas por dia dez folhas por hora
Escribiendo diez horas al día diez hojas por hora
Tudo que vive na minha mente
Todo lo que vive en mi mente
Sei lá, vai ver que a gente não era pra ser
Quién sabe, quizás no estábamos destinados a ser
E o mundo vive tentando me fazer te esquecer
Y el mundo sigue intentando hacerme olvidarte
E o mundo da voltas, tanta volta que eu sempre encontro com você, nem
Y el mundo da vueltas, tantas vueltas que siempre me encuentro contigo, ni
Sei de onde vem tanta coincidência
Sé de dónde vienen tantas coincidencias
Talvez seja o fato da minha vida não ter coerência
Quizás sea el hecho de que mi vida no tiene coherencia
É, 'cê nunca ligou pra minha aparência
Sí, nunca te importó mi apariencia
Mas nós tem tanta química mais que nas aulas de ciências
Pero tenemos tanta química, más que en las clases de ciencias
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu,
¿Ves esa luna que brilla allá en el cielo?
Se você me pedir nem sei se vou poder te dar
Si me lo pides, no sé si podré dártelo
Mas te dou o calor do sol e a força das ondas do mar
Pero te doy el calor del sol y la fuerza de las olas del mar
E se não for suficiente 'cê pode vazar
Y si no es suficiente, puedes irte
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Incluso si el sol sale al revés, todavía estaré en el mismo lugar
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Y tú si quieres puedes venir a acompañarme
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Te daré flores y te llevaré a cenar en el mar
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Pero al día siguiente el mundo me pedirá que vuelva
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Y yo también sé que mi vida últimamente ha sido mucho más ajetreada
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
De lo que imaginaba y nos enredábamos en las sábanas
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
Y nos perdíamos con la noche hasta encontrarnos con el sol
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Ve, tan lejos que ni siquiera puedas recordar
Do meu canto e do meu lar
Mi canto y mi hogar
Vai, talvez a gente se encontre
Ve, quizás nos encontremos
No outro lado do meu celular
Del otro lado de mi celular
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Ve, tan lejos que ni siquiera puedas recordar
Do meu canto e do meu lar
Mi canto y mi hogar
Vai, talvez a gente se encontre
Ve, quizás nos encontremos
Do outro lado do meu celular
Del otro lado de mi celular
Te liguei pra falar de ontem à noite morena
Je t'ai appelée pour parler de la nuit dernière, brune
Eu saí de casa pro trampo 'cê tava no esquema
Je suis sorti de la maison pour le boulot, tu étais dans le plan
Esperando eu voltar com o banquete na mesa, bonita toda maquiada
En attendant que je revienne avec le banquet sur la table, belle toute maquillée
Beleza rara beijo de chocolate 18 quilates, com aquela calcinha de renda
Beauté rare, baiser au chocolat 18 carats, avec cette culotte en dentelle
Te peço desculpa mas o trampo me cobra mas
Je te demande pardon mais le travail me demande
Sei que não é desculpa mais uma vez
Je sais que ce n'est pas une excuse encore une fois
'Cê 'tava lá pra mim e eu não 'tava pro 'cê
Tu étais là pour moi et je n'étais pas là pour toi
E ontem a noite mesmo eu vacilei
Et hier soir même, j'ai déconné
Mas deixa eu te pedir em casamento
Mais laisse-moi te demander en mariage
Te levar comigo pro Caribe em cima de um tapete viajando com o vento
T'emmener avec moi aux Caraïbes sur un tapis volant avec le vent
Pra mim o tempo já passou faz tempo
Pour moi, le temps est déjà passé depuis longtemps
Mas pra você ficar talvez não basta o sentimento
Mais pour toi, peut-être que le sentiment ne suffit pas
Talvez tenha que te mostrar que eu vivo num momento
Peut-être que je dois te montrer que je vis dans un moment
Onde todas as coisas me querem com 100% de atenção
Où toutes les choses me veulent avec 100% d'attention
Mas a porcentagem já não bate
Mais le pourcentage ne correspond plus
'To pensando em vazar, fumar um cigarro de chá mate
Je pense à me barrer, fumer une cigarette de maté
Deixar a vida de lado vencer tipo xeque-mate
Laisser la vie de côté, gagner comme un échec et mat
Mas se você quiser a gente declara um empate
Mais si tu veux, on peut déclarer un match nul
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Même si le soleil se lève à l'envers, je serai toujours au même endroit
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Et si tu veux, tu peux venir m'accompagner
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Je vais t'offrir des fleurs et t'emmener dîner en mer
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Mais le lendemain, le monde me demandera de revenir
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Et je sais aussi que ma vie a été bien plus mouvementée ces derniers temps
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Que ce que j'imaginais et on se mêlait dans les draps
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
Et on se perdait avec la nuit jusqu'à rencontrer le soleil
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Va, si loin que tu ne peux même pas te souvenir
Do meu canto e do meu lar
De mon chant et de ma maison
Vai, talvez a gente se encontre
Va, peut-être qu'on se retrouvera
Do outro lado do meu celular
De l'autre côté de mon téléphone portable
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Va, si loin que tu ne peux même pas te souvenir
Do meu canto e do meu lar
De mon chant et de ma maison
Vai, talvez a gente se encontre
Va, peut-être qu'on se retrouvera
Do outro lado do meu celular
De l'autre côté de mon téléphone portable
'Cê me liga no FaceTime que não tem o time da vida real
Tu m'appelles sur FaceTime, il n'y a pas le temps de la vie réelle
'Cê me fala que tudo que eu quero é escrever poesia e escutar Marechal
Tu me dis que tout ce que je veux, c'est écrire de la poésie et écouter Marechal
Mas 'to longe de casa vivendo meu sonho
Mais je suis loin de chez moi, vivant mon rêve
Trampando meu sonho como um delinquente
Travaillant mon rêve comme un délinquant
Escrevendo dez horas por dia dez folhas por hora
Écrivant dix heures par jour, dix feuilles par heure
Tudo que vive na minha mente
Tout ce qui vit dans mon esprit
Sei lá, vai ver que a gente não era pra ser
Je ne sais pas, peut-être qu'on n'était pas censés être
E o mundo vive tentando me fazer te esquecer
Et le monde essaie toujours de me faire t'oublier
E o mundo da voltas, tanta volta que eu sempre encontro com você, nem
Et le monde tourne, tellement qu'à chaque fois je te retrouve, même
Sei de onde vem tanta coincidência
Je ne sais pas d'où vient tant de coïncidences
Talvez seja o fato da minha vida não ter coerência
Peut-être que c'est le fait que ma vie n'a pas de cohérence
É, 'cê nunca ligou pra minha aparência
Oui, tu n'as jamais fait attention à mon apparence
Mas nós tem tanta química mais que nas aulas de ciências
Mais nous avons tellement de chimie, plus qu'en cours de sciences
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu,
Tu vois cette lune qui brille là-haut dans le ciel,
Se você me pedir nem sei se vou poder te dar
Si tu me demandes, je ne sais même pas si je pourrai te la donner
Mas te dou o calor do sol e a força das ondas do mar
Mais je te donne la chaleur du soleil et la force des vagues de la mer
E se não for suficiente 'cê pode vazar
Et si ce n'est pas suffisant, tu peux te barrer
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Même si le soleil se lève à l'envers, je serai toujours au même endroit
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Et si tu veux, tu peux venir m'accompagner
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Je vais t'offrir des fleurs et t'emmener dîner en mer
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Mais le lendemain, le monde me demandera de revenir
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Et je sais aussi que ma vie a été bien plus mouvementée ces derniers temps
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Que ce que j'imaginais et on se mêlait dans les draps
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
Et on se perdait avec la nuit jusqu'à rencontrer le soleil
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Va, si loin que tu ne peux même pas te souvenir
Do meu canto e do meu lar
De mon chant et de ma maison
Vai, talvez a gente se encontre
Va, peut-être qu'on se retrouvera
No outro lado do meu celular
De l'autre côté de mon téléphone portable
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Va, si loin que tu ne peux même pas te souvenir
Do meu canto e do meu lar
De mon chant et de ma maison
Vai, talvez a gente se encontre
Va, peut-être qu'on se retrouvera
Do outro lado do meu celular
De l'autre côté de mon téléphone portable
Te liguei pra falar de ontem à noite morena
Ich habe dich angerufen, um über gestern Nacht zu sprechen, Brünette
Eu saí de casa pro trampo 'cê tava no esquema
Ich bin für die Arbeit aus dem Haus gegangen, du warst im Plan
Esperando eu voltar com o banquete na mesa, bonita toda maquiada
Wartend, dass ich mit dem Festmahl auf dem Tisch zurückkomme, hübsch und ganz geschminkt
Beleza rara beijo de chocolate 18 quilates, com aquela calcinha de renda
Seltene Schönheit, Schokoladenkuss 18 Karat, mit diesem Spitzenhöschen
Te peço desculpa mas o trampo me cobra mas
Ich bitte um Entschuldigung, aber die Arbeit fordert mich
Sei que não é desculpa mais uma vez
Ich weiß, es ist keine Entschuldigung noch einmal
'Cê 'tava lá pra mim e eu não 'tava pro 'cê
Du warst da für mich und ich war nicht für dich
E ontem a noite mesmo eu vacilei
Und gestern Nacht habe ich sogar gepatzt
Mas deixa eu te pedir em casamento
Aber lass mich dich um deine Hand bitten
Te levar comigo pro Caribe em cima de um tapete viajando com o vento
Nimm dich mit mir in die Karibik auf einem fliegenden Teppich mit dem Wind
Pra mim o tempo já passou faz tempo
Für mich ist die Zeit schon lange vergangen
Mas pra você ficar talvez não basta o sentimento
Aber vielleicht reicht dir das Gefühl nicht aus
Talvez tenha que te mostrar que eu vivo num momento
Vielleicht muss ich dir zeigen, dass ich in einem Moment lebe
Onde todas as coisas me querem com 100% de atenção
Wo alle Dinge 100% meiner Aufmerksamkeit wollen
Mas a porcentagem já não bate
Aber der Prozentsatz stimmt nicht mehr
'To pensando em vazar, fumar um cigarro de chá mate
Ich denke daran abzuhauen, eine Mate-Tee-Zigarette zu rauchen
Deixar a vida de lado vencer tipo xeque-mate
Das Leben beiseite zu lassen und wie beim Schachmatt zu gewinnen
Mas se você quiser a gente declara um empate
Aber wenn du willst, können wir ein Unentschieden erklären
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Selbst wenn die Sonne rückwärts aufgeht, werde ich immer noch am selben Ort sein
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Und wenn du willst, kannst du kommen, um mich zu begleiten
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Ich werde dir Blumen geben und dich zum Abendessen am Meer einladen
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Aber am nächsten Tag wird die Welt mich bitten zurückzukehren
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Und ich weiß auch, dass mein Leben in letzter Zeit viel hektischer geworden ist
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Als ich mir vorgestellt hatte und wir uns im Laken verhedderten
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
Und wir verloren uns in der Nacht, bis wir die Sonne fanden
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Geh, so weit, dass du dich nicht mehr erinnern kannst
Do meu canto e do meu lar
An meinen Gesang und mein Zuhause
Vai, talvez a gente se encontre
Geh, vielleicht treffen wir uns
Do outro lado do meu celular
Auf der anderen Seite meines Handys
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Geh, so weit, dass du dich nicht mehr erinnern kannst
Do meu canto e do meu lar
An meinen Gesang und mein Zuhause
Vai, talvez a gente se encontre
Geh, vielleicht treffen wir uns
Do outro lado do meu celular
Auf der anderen Seite meines Handys
'Cê me liga no FaceTime que não tem o time da vida real
Du rufst mich auf FaceTime an, weil du keine Zeit im echten Leben hast
'Cê me fala que tudo que eu quero é escrever poesia e escutar Marechal
Du sagst mir, dass alles, was ich will, ist Poesie zu schreiben und Marechal zu hören
Mas 'to longe de casa vivendo meu sonho
Aber ich bin weit weg von zu Hause und lebe meinen Traum
Trampando meu sonho como um delinquente
Arbeite an meinem Traum wie ein Verbrecher
Escrevendo dez horas por dia dez folhas por hora
Schreibe zehn Stunden am Tag, zehn Blätter pro Stunde
Tudo que vive na minha mente
Alles, was in meinem Kopf lebt
Sei lá, vai ver que a gente não era pra ser
Wer weiß, vielleicht waren wir nicht dazu bestimmt, zusammen zu sein
E o mundo vive tentando me fazer te esquecer
Und die Welt versucht immer, mich dich vergessen zu lassen
E o mundo da voltas, tanta volta que eu sempre encontro com você, nem
Und die Welt dreht sich, so viele Runden, dass ich dich immer wieder treffe
Sei de onde vem tanta coincidência
Ich weiß nicht, woher all diese Zufälle kommen
Talvez seja o fato da minha vida não ter coerência
Vielleicht liegt es daran, dass mein Leben keinen Sinn hat
É, 'cê nunca ligou pra minha aparência
Ja, du hast dich nie um mein Aussehen gekümmert
Mas nós tem tanta química mais que nas aulas de ciências
Aber wir haben so viel Chemie, mehr als im Wissenschaftsunterricht
'Tá vendo aquela lua que brilha lá no céu,
Siehst du diesen Mond, der am Himmel leuchtet,
Se você me pedir nem sei se vou poder te dar
Wenn du mich bittest, weiß ich nicht, ob ich ihn dir geben kann
Mas te dou o calor do sol e a força das ondas do mar
Aber ich gebe dir die Wärme der Sonne und die Kraft der Meereswellen
E se não for suficiente 'cê pode vazar
Und wenn das nicht genug ist, kannst du gehen
Mesmo se o sol nascer ao contrário ainda vou 'ta no mesmo lugar
Selbst wenn die Sonne rückwärts aufgeht, werde ich immer noch am selben Ort sein
E você se quiser pode vir pra me acompanhar
Und wenn du willst, kannst du kommen, um mich zu begleiten
Vou te dar flores e te levar pra jantar no mar
Ich werde dir Blumen geben und dich zum Abendessen am Meer einladen
Mas no dia seguinte o mundo vai me pedir pra voltar
Aber am nächsten Tag wird die Welt mich bitten zurückzukehren
E eu também sei que minha vida ultimamente tem sido bem mais corrida
Und ich weiß auch, dass mein Leben in letzter Zeit viel hektischer geworden ist
Do que eu imaginava e a gente se embolava no lençol
Als ich mir vorgestellt hatte und wir uns im Laken verhedderten
E se perdia com a noite até se encontrar com o sol
Und wir verloren uns in der Nacht, bis wir die Sonne fanden
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Geh, so weit, dass du dich nicht mehr erinnern kannst
Do meu canto e do meu lar
An meinen Gesang und mein Zuhause
Vai, talvez a gente se encontre
Geh, vielleicht treffen wir uns
No outro lado do meu celular
Auf der anderen Seite meines Handys
Vai, tão longe que 'cê nem possa lembrar
Geh, so weit, dass du dich nicht mehr erinnern kannst
Do meu canto e do meu lar
An meinen Gesang und mein Zuhause
Vai, talvez a gente se encontre
Geh, vielleicht treffen wir uns
Do outro lado do meu celular
Auf der anderen Seite meines Handys

Curiosità sulla canzone Te Liguei di Vitão

In quali album è stata rilasciata la canzone “Te Liguei” di Vitão?
Vitão ha rilasciato la canzone negli album “Te Liguei” nel 2018, “Café” nel 2019, “Ao Vivo no YouTube Music Night – Rio de Janeiro” nel 2019, e “Vitão” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Te Liguei” di di Vitão?
La canzone “Te Liguei” di di Vitão è stata composta da Danilo Valbusa, Douglas Justo Lourenco Moda, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira.

Canzoni più popolari di Vitão

Altri artisti di Pop