Ich liebe das Leben

Klaus Munro, Leo Leandros

Testi Traduzione

Dein Koffer wartet schon im Flur
Du lässt mich allein
Wir sehen uns an und fühlen nur
Es muss wohl so sein
Noch stehst du zögernd in der Tür
Und fragst: „Was wird aus dir?“

Nein, sorg dich nicht um mich
Du weißt, ich liebe das Leben
Und weine ich manchmal noch um dich
Das geht vorüber sicherlich

Was kann mir schon geschehen?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Das Karussell wird sich weiterdrehen
Auch wenn wir auseinandergehen

Mag sein, dass man sich selber oft
Viel zu wichtig nimmt
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
Wo es nur noch glimmt
Wenn uns sowas auch sehr weh tun kann
Man stirbt nicht gleich daran

Nein, sorg dich nicht um mich
Du weißt, ich liebe das Leben
Und weine ich manchmal noch um dich
Das geht vorüber sicherlich

Was kann mir schon geschehen?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Das Karussell wird sich weiterdrehen
Auch wenn wir auseinandergehen

Vielleicht gefällt's mir wieder frei zu sein
Vielleicht verlieb' ich mich auf's Neu'
Man wird ja sehen (man wird ja sehen)
Die Welt ist schön (die Welt ist schön)
Wie's kommt ist einerlei

La la dai dai dai
Du weißt, ich liebe das Leben
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai

Ich frag' dich
Was kann mir schon geschehen?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Das Karussell wird sich weiterdrehen
Auch wenn wir auseinandergehen
Auch wenn wir auseinandergehen
Du weißt, ich liebe das Leben

Dein Koffer wartet schon im Flur
La tua valigia è già in attesa nel corridoio
Du lässt mich allein
Mi lasci da solo
Wir sehen uns an und fühlen nur
Ci guardiamo e sentiamo solo
Es muss wohl so sein
Deve essere così
Noch stehst du zögernd in der Tür
Sei ancora esitante alla porta
Und fragst: „Was wird aus dir?“
E chiedi: "Cosa succederà a te?"
Nein, sorg dich nicht um mich
No, non preoccuparti per me
Du weißt, ich liebe das Leben
Sai, amo la vita
Und weine ich manchmal noch um dich
E se a volte piango ancora per te
Das geht vorüber sicherlich
Questo sicuramente passerà
Was kann mir schon geschehen?
Cosa mi può succedere?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Credimi, amo la vita
Das Karussell wird sich weiterdrehen
La giostra continuerà a girare
Auch wenn wir auseinandergehen
Anche se ci separiamo
Mag sein, dass man sich selber oft
Potrebbe essere che uno spesso
Viel zu wichtig nimmt
Si prende troppo sul serio
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
Spera disperatamente in un fuoco
Wo es nur noch glimmt
Dove brucia solo un po'
Wenn uns sowas auch sehr weh tun kann
Anche se una cosa del genere può farci molto male
Man stirbt nicht gleich daran
Non si muore subito per questo
Nein, sorg dich nicht um mich
No, non preoccuparti per me
Du weißt, ich liebe das Leben
Sai, amo la vita
Und weine ich manchmal noch um dich
E se a volte piango ancora per te
Das geht vorüber sicherlich
Questo sicuramente passerà
Was kann mir schon geschehen?
Cosa mi può succedere?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Credimi, amo la vita
Das Karussell wird sich weiterdrehen
La giostra continuerà a girare
Auch wenn wir auseinandergehen
Anche se ci separiamo
Vielleicht gefällt's mir wieder frei zu sein
Forse mi piacerà di nuovo essere libero
Vielleicht verlieb' ich mich auf's Neu'
Forse mi innamorerò di nuovo
Man wird ja sehen (man wird ja sehen)
Vedremo (vedremo)
Die Welt ist schön (die Welt ist schön)
Il mondo è bello (il mondo è bello)
Wie's kommt ist einerlei
Come va, non importa
La la dai dai dai
La la dai dai dai
Du weißt, ich liebe das Leben
Sai, amo la vita
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
Ich frag' dich
Ti chiedo
Was kann mir schon geschehen?
Cosa mi può succedere?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Credimi, amo la vita
Das Karussell wird sich weiterdrehen
La giostra continuerà a girare
Auch wenn wir auseinandergehen
Anche se ci separiamo
Auch wenn wir auseinandergehen
Anche se ci separiamo
Du weißt, ich liebe das Leben
Sai, amo la vita
Dein Koffer wartet schon im Flur
A tua mala já está no corredor
Du lässt mich allein
Estás a deixar-me sozinho
Wir sehen uns an und fühlen nur
Olhamos um para o outro e só sentimos
Es muss wohl so sein
Que tem que ser assim
Noch stehst du zögernd in der Tür
Ainda estás hesitante na porta
Und fragst: „Was wird aus dir?“
E perguntas: "O que vai acontecer contigo?"
Nein, sorg dich nicht um mich
Não, não te preocupes comigo
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, eu amo a vida
Und weine ich manchmal noch um dich
E se às vezes ainda choro por ti
Das geht vorüber sicherlich
Isso certamente passará
Was kann mir schon geschehen?
O que pode acontecer comigo?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Acredita em mim, eu amo a vida
Das Karussell wird sich weiterdrehen
O carrossel continuará a girar
Auch wenn wir auseinandergehen
Mesmo se nos separarmos
Mag sein, dass man sich selber oft
Pode ser que muitas vezes
Viel zu wichtig nimmt
Nos levamos demasiado a sério
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
Esperamos desesperadamente por um fogo
Wo es nur noch glimmt
Onde apenas brilha
Wenn uns sowas auch sehr weh tun kann
Se isso também nos pode magoar muito
Man stirbt nicht gleich daran
Não morremos logo disso
Nein, sorg dich nicht um mich
Não, não te preocupes comigo
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, eu amo a vida
Und weine ich manchmal noch um dich
E se às vezes ainda choro por ti
Das geht vorüber sicherlich
Isso certamente passará
Was kann mir schon geschehen?
O que pode acontecer comigo?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Acredita em mim, eu amo a vida
Das Karussell wird sich weiterdrehen
O carrossel continuará a girar
Auch wenn wir auseinandergehen
Mesmo se nos separarmos
Vielleicht gefällt's mir wieder frei zu sein
Talvez eu goste de ser livre novamente
Vielleicht verlieb' ich mich auf's Neu'
Talvez eu me apaixone de novo
Man wird ja sehen (man wird ja sehen)
Vamos ver (vamos ver)
Die Welt ist schön (die Welt ist schön)
O mundo é lindo (o mundo é lindo)
Wie's kommt ist einerlei
Como vai ser, não importa
La la dai dai dai
La la dai dai dai
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, eu amo a vida
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
Ich frag' dich
Eu pergunto-te
Was kann mir schon geschehen?
O que pode acontecer comigo?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Acredita em mim, eu amo a vida
Das Karussell wird sich weiterdrehen
O carrossel continuará a girar
Auch wenn wir auseinandergehen
Mesmo se nos separarmos
Auch wenn wir auseinandergehen
Mesmo se nos separarmos
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, eu amo a vida
Dein Koffer wartet schon im Flur
Your suitcase is already waiting in the hallway
Du lässt mich allein
You're leaving me alone
Wir sehen uns an und fühlen nur
We look at each other and only feel
Es muss wohl so sein
It must be this way
Noch stehst du zögernd in der Tür
You're still hesitating in the door
Und fragst: „Was wird aus dir?“
And ask: "What will become of you?"
Nein, sorg dich nicht um mich
No, don't worry about me
Du weißt, ich liebe das Leben
You know, I love life
Und weine ich manchmal noch um dich
And if I sometimes still cry for you
Das geht vorüber sicherlich
That will surely pass
Was kann mir schon geschehen?
What can happen to me?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Believe me, I love life
Das Karussell wird sich weiterdrehen
The carousel will keep turning
Auch wenn wir auseinandergehen
Even if we part ways
Mag sein, dass man sich selber oft
Maybe we often take ourselves
Viel zu wichtig nimmt
Too seriously
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
Desperately hoping for a fire
Wo es nur noch glimmt
Where it only glows
Wenn uns sowas auch sehr weh tun kann
Even if such things can hurt us a lot
Man stirbt nicht gleich daran
We don't die from it immediately
Nein, sorg dich nicht um mich
No, don't worry about me
Du weißt, ich liebe das Leben
You know, I love life
Und weine ich manchmal noch um dich
And if I sometimes still cry for you
Das geht vorüber sicherlich
That will surely pass
Was kann mir schon geschehen?
What can happen to me?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Believe me, I love life
Das Karussell wird sich weiterdrehen
The carousel will keep turning
Auch wenn wir auseinandergehen
Even if we part ways
Vielleicht gefällt's mir wieder frei zu sein
Maybe I'll like being free again
Vielleicht verlieb' ich mich auf's Neu'
Maybe I'll fall in love anew
Man wird ja sehen (man wird ja sehen)
We'll see (we'll see)
Die Welt ist schön (die Welt ist schön)
The world is beautiful (the world is beautiful)
Wie's kommt ist einerlei
However it comes is irrelevant
La la dai dai dai
La la dai dai dai
Du weißt, ich liebe das Leben
You know, I love life
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
Ich frag' dich
I ask you
Was kann mir schon geschehen?
What can happen to me?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Believe me, I love life
Das Karussell wird sich weiterdrehen
The carousel will keep turning
Auch wenn wir auseinandergehen
Even if we part ways
Auch wenn wir auseinandergehen
Even if we part ways
Du weißt, ich liebe das Leben
You know, I love life
Dein Koffer wartet schon im Flur
Tu maleta ya está esperando en el pasillo
Du lässt mich allein
Me dejas solo
Wir sehen uns an und fühlen nur
Nos miramos y solo sentimos
Es muss wohl so sein
Debe ser así
Noch stehst du zögernd in der Tür
Todavía estás parado en la puerta, dudando
Und fragst: „Was wird aus dir?“
Y preguntas: "¿Qué será de ti?"
Nein, sorg dich nicht um mich
No, no te preocupes por mí
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, amo la vida
Und weine ich manchmal noch um dich
Y si a veces todavía lloro por ti
Das geht vorüber sicherlich
Eso seguramente pasará
Was kann mir schon geschehen?
¿Qué me puede pasar?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Créeme, amo la vida
Das Karussell wird sich weiterdrehen
El carrusel seguirá girando
Auch wenn wir auseinandergehen
Incluso si nos separamos
Mag sein, dass man sich selber oft
Puede ser que a menudo nos tomemos
Viel zu wichtig nimmt
Demasiado en serio
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
Esperando desesperadamente un fuego
Wo es nur noch glimmt
Donde solo queda un resplandor
Wenn uns sowas auch sehr weh tun kann
Aunque algo así nos puede doler mucho
Man stirbt nicht gleich daran
No morimos de inmediato por eso
Nein, sorg dich nicht um mich
No, no te preocupes por mí
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, amo la vida
Und weine ich manchmal noch um dich
Y si a veces todavía lloro por ti
Das geht vorüber sicherlich
Eso seguramente pasará
Was kann mir schon geschehen?
¿Qué me puede pasar?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Créeme, amo la vida
Das Karussell wird sich weiterdrehen
El carrusel seguirá girando
Auch wenn wir auseinandergehen
Incluso si nos separamos
Vielleicht gefällt's mir wieder frei zu sein
Quizás me guste ser libre de nuevo
Vielleicht verlieb' ich mich auf's Neu'
Quizás me enamore de nuevo
Man wird ja sehen (man wird ja sehen)
Veremos (veremos)
Die Welt ist schön (die Welt ist schön)
El mundo es hermoso (el mundo es hermoso)
Wie's kommt ist einerlei
No importa cómo venga
La la dai dai dai
La la dai dai dai
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, amo la vida
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
Ich frag' dich
Te pregunto
Was kann mir schon geschehen?
¿Qué me puede pasar?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Créeme, amo la vida
Das Karussell wird sich weiterdrehen
El carrusel seguirá girando
Auch wenn wir auseinandergehen
Incluso si nos separamos
Auch wenn wir auseinandergehen
Incluso si nos separamos
Du weißt, ich liebe das Leben
Sabes, amo la vida
Dein Koffer wartet schon im Flur
Ta valise t'attend déjà dans le couloir
Du lässt mich allein
Tu me laisses seule
Wir sehen uns an und fühlen nur
Nous nous regardons et ne ressentons que
Es muss wohl so sein
Cela doit être ainsi
Noch stehst du zögernd in der Tür
Tu es encore hésitant à la porte
Und fragst: „Was wird aus dir?“
Et tu demandes : "Qu'est-ce qui va t'arriver ?"
Nein, sorg dich nicht um mich
Non, ne t'inquiète pas pour moi
Du weißt, ich liebe das Leben
Tu sais, j'aime la vie
Und weine ich manchmal noch um dich
Et si je pleure parfois encore pour toi
Das geht vorüber sicherlich
Cela passera sûrement
Was kann mir schon geschehen?
Qu'est-ce qui peut m'arriver ?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Crois-moi, j'aime la vie
Das Karussell wird sich weiterdrehen
Le carrousel continuera de tourner
Auch wenn wir auseinandergehen
Même si nous nous séparons
Mag sein, dass man sich selber oft
Il se peut que l'on se prenne souvent
Viel zu wichtig nimmt
Beaucoup trop au sérieux
Verzweifelt auf ein Feuer hofft
Espérant désespérément un feu
Wo es nur noch glimmt
Où il ne reste qu'une lueur
Wenn uns sowas auch sehr weh tun kann
Même si cela peut nous faire beaucoup de mal
Man stirbt nicht gleich daran
On n'en meurt pas tout de suite
Nein, sorg dich nicht um mich
Non, ne t'inquiète pas pour moi
Du weißt, ich liebe das Leben
Tu sais, j'aime la vie
Und weine ich manchmal noch um dich
Et si je pleure parfois encore pour toi
Das geht vorüber sicherlich
Cela passera sûrement
Was kann mir schon geschehen?
Qu'est-ce qui peut m'arriver ?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Crois-moi, j'aime la vie
Das Karussell wird sich weiterdrehen
Le carrousel continuera de tourner
Auch wenn wir auseinandergehen
Même si nous nous séparons
Vielleicht gefällt's mir wieder frei zu sein
Peut-être que j'aimerai à nouveau être libre
Vielleicht verlieb' ich mich auf's Neu'
Peut-être que je tomberai à nouveau amoureuse
Man wird ja sehen (man wird ja sehen)
On verra bien (on verra bien)
Die Welt ist schön (die Welt ist schön)
Le monde est beau (le monde est beau)
Wie's kommt ist einerlei
Peu importe comment ça se passe
La la dai dai dai
La la dai dai dai
Du weißt, ich liebe das Leben
Tu sais, j'aime la vie
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai dai, dai dai, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
La dai dai da da, dai dai dai
Ich frag' dich
Je te demande
Was kann mir schon geschehen?
Qu'est-ce qui peut m'arriver ?
Glaub mir, ich liebe das Leben
Crois-moi, j'aime la vie
Das Karussell wird sich weiterdrehen
Le carrousel continuera de tourner
Auch wenn wir auseinandergehen
Même si nous nous séparons
Auch wenn wir auseinandergehen
Même si nous nous séparons
Du weißt, ich liebe das Leben
Tu sais, j'aime la vie

Curiosità sulla canzone Ich liebe das Leben di Vicky Leandros

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ich liebe das Leben” di Vicky Leandros?
Vicky Leandros ha rilasciato la canzone negli album “Mein Lied Für Dich” nel 1974, “Meine Lieder - Meine Träume” nel 1976, “Tango d’Amor” nel 1976, “Weihnachten mit Vicky Leandros” nel 2002, “Ich Bin Wie Ich Bin” nel 2006, e “Ich hab’ die Liebe geseh’n” nel 2006.
Chi ha composto la canzone “Ich liebe das Leben” di di Vicky Leandros?
La canzone “Ich liebe das Leben” di di Vicky Leandros è stata composta da Klaus Munro, Leo Leandros.

Canzoni più popolari di Vicky Leandros

Altri artisti di Pop