Kein Sorry

Andre Witter, Lennard Oestmann, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok

Testi Traduzione

Auf der Straße seit Jahren
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Und ob er bleibt
Wo sie Träume vergraben
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Hoff' es reicht
Ich hoff', es reicht

Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein

Die Straße war Familie, deswegen sag' ich Bruder zu Fremden
Und weiß auch, hier schlagen sie zu, wenn es eng wird
Tzhe, hab' keine Wut, denn sie bremst mich
Fick' Geld, was ich such', ist nicht endlich
Nie gehört, diesen Namen meines Vaters
Doch kann auf acht Sprachen fragen, ob du Gras hast
Und so kam das Disaster, weil du nie da warst
Raten Brüdern dazu, dass sie Schluss machen
Wollen die sein, die's besser gewusst haben
Hör' auf dein Herz, doch auch das kann kaputt machen
Weil ich dich lieb', als ob zwei in die Brust passen
War nie dein Stil, doch ich muss dir bewusst machen
Meine Jungs dealen und ein paar tragen Schusswaffen, ist so
Sitz' im Benz und trink' Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi

Auf der Straße seit Jahren
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Und ob er bleibt
Wo sie Träume vergraben
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Hoff' es reicht
Ich hoff', es reicht

Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein

Deshalb sitz' ich beim Friseur
Und trinke Mokka aus 'ner hunderter Tasse
Weil wir das machen, in den unteren Klassen
Und ein paar meiner Jungs sind verhaftet
Können in Knast gehen für unsere Sache
Deshalb hoff' ich, dass ihr bleibt
Hoffe, dass die Zeit alle Wunden heilt auch bei dir, Bruder
Und ich hoffe, dass du weißt
Wir haben oft geweint, aber waren an deiner Seite
Als ich dachte, dass du stirbst, Bruder
War nicht einfach, wir sind 'ne Eintracht
Sie sagen, ich soll's nicht erwähnen, und du weißt das
So oft gefragt: „Wo ist mein Platz?“
Doch was bleibt, ist das Gefühl, dass ich nicht reinpass'
Und alles, was mal war, ist vorbei jetzt
Heute nicht mehr da und so weit weg
Sitz' im Benz und trink' Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi, immer (immer)

Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein

Auf der Straße seit Jahren
Sulla strada da anni
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Si tratta del nostro nome e se rimarrà
Und ob er bleibt
E se rimarrà
Wo sie Träume vergraben
Dove seppelliscono i sogni
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Alla caccia di auto costose
Hoff' es reicht
Spero che basti
Ich hoff', es reicht
Spero che basti
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Fuori cadono colpi, quando finirà, sì?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voce nella mia testa non smette di urlare, sì
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Qui nel blocco grigio arriva la polizia
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuano a spacciare tra le risse, sì
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Die Straße war Familie, deswegen sag' ich Bruder zu Fremden
La strada era famiglia, ecco perché chiamo fratello gli estranei
Und weiß auch, hier schlagen sie zu, wenn es eng wird
E so anche che qui colpiscono quando le cose si fanno strette
Tzhe, hab' keine Wut, denn sie bremst mich
Tzhe, non ho rabbia, perché mi frena
Fick' Geld, was ich such', ist nicht endlich
Fottiti soldi, quello che cerco non è infinito
Nie gehört, diesen Namen meines Vaters
Mai sentito questo nome di mio padre
Doch kann auf acht Sprachen fragen, ob du Gras hast
Ma posso chiedere in otto lingue se hai erba
Und so kam das Disaster, weil du nie da warst
E così è arrivato il disastro, perché non c'eri mai
Raten Brüdern dazu, dass sie Schluss machen
Consiglio ai fratelli di smettere
Wollen die sein, die's besser gewusst haben
Vogliono essere quelli che sapevano meglio
Hör' auf dein Herz, doch auch das kann kaputt machen
Ascolta il tuo cuore, ma anche quello può rompersi
Weil ich dich lieb', als ob zwei in die Brust passen
Perché ti amo, come se due potessero entrare nel petto
War nie dein Stil, doch ich muss dir bewusst machen
Non è mai stato il tuo stile, ma devo farti capire
Meine Jungs dealen und ein paar tragen Schusswaffen, ist so
I miei ragazzi spacciano e alcuni portano armi da fuoco, è così
Sitz' im Benz und trink' Forties
Siedo nella Benz e bevo Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi
Davanti alla casa al confine con Nordi
Auf der Straße seit Jahren
Sulla strada da anni
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Si tratta del nostro nome e se rimarrà
Und ob er bleibt
E se rimarrà
Wo sie Träume vergraben
Dove seppelliscono i sogni
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Alla caccia di auto costose
Hoff' es reicht
Spero che basti
Ich hoff', es reicht
Spero che basti
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Fuori cadono colpi, quando finirà, sì?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voce nella mia testa non smette di urlare, sì
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Qui nel blocco grigio arriva la polizia
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuano a spacciare tra le risse, sì
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Deshalb sitz' ich beim Friseur
Ecco perché sto dal barbiere
Und trinke Mokka aus 'ner hunderter Tasse
E bevo moka da una tazza da cento
Weil wir das machen, in den unteren Klassen
Perché lo facciamo, nelle classi inferiori
Und ein paar meiner Jungs sind verhaftet
E alcuni dei miei ragazzi sono stati arrestati
Können in Knast gehen für unsere Sache
Possono andare in prigione per la nostra causa
Deshalb hoff' ich, dass ihr bleibt
Ecco perché spero che rimaniate
Hoffe, dass die Zeit alle Wunden heilt auch bei dir, Bruder
Spero che il tempo guarisca tutte le ferite anche per te, fratello
Und ich hoffe, dass du weißt
E spero che tu sappia
Wir haben oft geweint, aber waren an deiner Seite
Abbiamo spesso pianto, ma eravamo al tuo fianco
Als ich dachte, dass du stirbst, Bruder
Quando pensavo che stessi per morire, fratello
War nicht einfach, wir sind 'ne Eintracht
Non è stato facile, siamo un'unione
Sie sagen, ich soll's nicht erwähnen, und du weißt das
Dicono che non dovrei menzionarlo, e tu lo sai
So oft gefragt: „Wo ist mein Platz?“
Così spesso chiesto: "Dove è il mio posto?"
Doch was bleibt, ist das Gefühl, dass ich nicht reinpass'
Ma quello che rimane è la sensazione che non ci sto dentro
Und alles, was mal war, ist vorbei jetzt
E tutto quello che c'era una volta, è finito ora
Heute nicht mehr da und so weit weg
Oggi non c'è più e così lontano
Sitz' im Benz und trink' Forties
Siedo nella Benz e bevo Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi, immer (immer)
Davanti alla casa al confine con Nordi, sempre (sempre)
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Fuori cadono colpi, quando finirà, sì?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voce nella mia testa non smette di urlare, sì
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Qui nel blocco grigio arriva la polizia
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuano a spacciare tra le risse, sì
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Ma non c'è scusa, no, no, no
Auf der Straße seit Jahren
Na rua há anos
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
É sobre o nosso nome e se ele permanece
Und ob er bleibt
E se ele permanece
Wo sie Träume vergraben
Onde eles enterram sonhos
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Na caça por carros caros
Hoff' es reicht
Espero que seja suficiente
Ich hoff', es reicht
Eu espero que seja suficiente
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Tiros caem lá fora, quando vai acabar, sim?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
A voz na minha cabeça não para de gritar, sim
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Aqui no bloco cinza a polícia rola
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuam a marcar coisas entre brigas, sim
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Die Straße war Familie, deswegen sag' ich Bruder zu Fremden
A rua era família, por isso chamo estranhos de irmão
Und weiß auch, hier schlagen sie zu, wenn es eng wird
E sei que eles batem quando as coisas apertam
Tzhe, hab' keine Wut, denn sie bremst mich
Tzhe, não tenho raiva, porque ela me freia
Fick' Geld, was ich such', ist nicht endlich
Foda-se o dinheiro, o que procuro não tem fim
Nie gehört, diesen Namen meines Vaters
Nunca ouvi o nome do meu pai
Doch kann auf acht Sprachen fragen, ob du Gras hast
Mas posso perguntar em oito línguas se você tem grama
Und so kam das Disaster, weil du nie da warst
E assim veio o desastre, porque você nunca estava lá
Raten Brüdern dazu, dass sie Schluss machen
Aconselho os irmãos a terminar
Wollen die sein, die's besser gewusst haben
Querem ser aqueles que sabiam melhor
Hör' auf dein Herz, doch auch das kann kaputt machen
Ouça seu coração, mas isso também pode quebrar
Weil ich dich lieb', als ob zwei in die Brust passen
Porque eu te amo, como se dois coubessem no peito
War nie dein Stil, doch ich muss dir bewusst machen
Nunca foi seu estilo, mas tenho que te fazer consciente
Meine Jungs dealen und ein paar tragen Schusswaffen, ist so
Meus meninos negociam e alguns carregam armas, é assim
Sitz' im Benz und trink' Forties
Sento no Benz e bebo Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi
Na frente da casa na fronteira com Nordi
Auf der Straße seit Jahren
Na rua há anos
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
É sobre o nosso nome e se ele permanece
Und ob er bleibt
E se ele permanece
Wo sie Träume vergraben
Onde eles enterram sonhos
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Na caça por carros caros
Hoff' es reicht
Espero que seja suficiente
Ich hoff', es reicht
Eu espero que seja suficiente
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Tiros caem lá fora, quando vai acabar, sim?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
A voz na minha cabeça não para de gritar, sim
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Aqui no bloco cinza a polícia rola
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuam a marcar coisas entre brigas, sim
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Deshalb sitz' ich beim Friseur
Por isso estou sentado no barbeiro
Und trinke Mokka aus 'ner hunderter Tasse
E bebo Mokka de uma xícara de cem
Weil wir das machen, in den unteren Klassen
Porque fazemos isso, nas classes mais baixas
Und ein paar meiner Jungs sind verhaftet
E alguns dos meus meninos foram presos
Können in Knast gehen für unsere Sache
Podem ir para a prisão por nossa causa
Deshalb hoff' ich, dass ihr bleibt
Por isso espero que vocês fiquem
Hoffe, dass die Zeit alle Wunden heilt auch bei dir, Bruder
Espero que o tempo cure todas as feridas, também em você, irmão
Und ich hoffe, dass du weißt
E espero que você saiba
Wir haben oft geweint, aber waren an deiner Seite
Nós choramos muito, mas estávamos ao seu lado
Als ich dachte, dass du stirbst, Bruder
Quando pensei que você ia morrer, irmão
War nicht einfach, wir sind 'ne Eintracht
Não foi fácil, somos uma unidade
Sie sagen, ich soll's nicht erwähnen, und du weißt das
Eles dizem que eu não deveria mencionar, e você sabe disso
So oft gefragt: „Wo ist mein Platz?“
Tantas vezes perguntei: "Onde é o meu lugar?"
Doch was bleibt, ist das Gefühl, dass ich nicht reinpass'
Mas o que resta é a sensação de que não me encaixo
Und alles, was mal war, ist vorbei jetzt
E tudo o que já foi, acabou agora
Heute nicht mehr da und so weit weg
Hoje não está mais aqui e tão longe
Sitz' im Benz und trink' Forties
Sento no Benz e bebo Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi, immer (immer)
Na frente da casa na fronteira com Nordi, sempre (sempre)
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Tiros caem lá fora, quando vai acabar, sim?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
A voz na minha cabeça não para de gritar, sim
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Aqui no bloco cinza a polícia rola
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuam a marcar coisas entre brigas, sim
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mas não há desculpas, não, não, não
Auf der Straße seit Jahren
On the street for years
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
It's about our name and whether it stays
Und ob er bleibt
And whether it stays
Wo sie Träume vergraben
Where they bury dreams
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Chasing expensive cars
Hoff' es reicht
Hope it's enough
Ich hoff', es reicht
I hope it's enough
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Shots are falling outside, when will it end, yes?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
The voice in my head won't stop screaming, yes
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Here in the gray block, the police roll up
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Keep ticking stuff between fights, yes
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Die Straße war Familie, deswegen sag' ich Bruder zu Fremden
The street was family, that's why I call strangers brother
Und weiß auch, hier schlagen sie zu, wenn es eng wird
And I know, they hit here when it gets tight
Tzhe, hab' keine Wut, denn sie bremst mich
Tzhe, I have no anger, because it slows me down
Fick' Geld, was ich such', ist nicht endlich
Fuck money, what I'm looking for is not finite
Nie gehört, diesen Namen meines Vaters
Never heard, this name of my father
Doch kann auf acht Sprachen fragen, ob du Gras hast
But can ask in eight languages if you have grass
Und so kam das Disaster, weil du nie da warst
And so came the disaster, because you were never there
Raten Brüdern dazu, dass sie Schluss machen
Advise brothers to break up
Wollen die sein, die's besser gewusst haben
Want to be the ones who knew better
Hör' auf dein Herz, doch auch das kann kaputt machen
Listen to your heart, but that can also break
Weil ich dich lieb', als ob zwei in die Brust passen
Because I love you, as if two fit into the chest
War nie dein Stil, doch ich muss dir bewusst machen
Was never your style, but I have to make you aware
Meine Jungs dealen und ein paar tragen Schusswaffen, ist so
My boys deal and a few carry guns, it's like that
Sitz' im Benz und trink' Forties
Sit in the Benz and drink Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi
In front of the house on the border to Nordi
Auf der Straße seit Jahren
On the street for years
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
It's about our name and whether it stays
Und ob er bleibt
And whether it stays
Wo sie Träume vergraben
Where they bury dreams
Auf der Jagd nach teuren Wagen
Chasing expensive cars
Hoff' es reicht
Hope it's enough
Ich hoff', es reicht
I hope it's enough
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Shots are falling outside, when will it end, yes?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
The voice in my head won't stop screaming, yes
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Here in the gray block, the police roll up
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Keep ticking stuff between fights, yes
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Deshalb sitz' ich beim Friseur
That's why I sit at the barber's
Und trinke Mokka aus 'ner hunderter Tasse
And drink mocha from a hundred cup
Weil wir das machen, in den unteren Klassen
Because we do that, in the lower classes
Und ein paar meiner Jungs sind verhaftet
And a few of my boys are arrested
Können in Knast gehen für unsere Sache
Can go to jail for our cause
Deshalb hoff' ich, dass ihr bleibt
That's why I hope you stay
Hoffe, dass die Zeit alle Wunden heilt auch bei dir, Bruder
Hope that time heals all wounds also for you, brother
Und ich hoffe, dass du weißt
And I hope you know
Wir haben oft geweint, aber waren an deiner Seite
We often cried, but were by your side
Als ich dachte, dass du stirbst, Bruder
When I thought you were dying, brother
War nicht einfach, wir sind 'ne Eintracht
Was not easy, we are a unity
Sie sagen, ich soll's nicht erwähnen, und du weißt das
They say I shouldn't mention it, and you know that
So oft gefragt: „Wo ist mein Platz?“
So often asked: "Where is my place?"
Doch was bleibt, ist das Gefühl, dass ich nicht reinpass'
But what remains is the feeling that I don't fit in
Und alles, was mal war, ist vorbei jetzt
And everything that once was is over now
Heute nicht mehr da und so weit weg
Not here today and so far away
Sitz' im Benz und trink' Forties
Sit in the Benz and drink Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi, immer (immer)
In front of the house on the border to Nordi, always (always)
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Shots are falling outside, when will it end, yes?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
The voice in my head won't stop screaming, yes
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Here in the gray block, the police roll up
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Keep ticking stuff between fights, yes
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
But there's no sorry, no, no, no
Auf der Straße seit Jahren
En la calle durante años
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Se trata de nuestro nombre y si permanece
Und ob er bleibt
Y si permanece
Wo sie Träume vergraben
Donde entierran los sueños
Auf der Jagd nach teuren Wagen
En la caza de coches caros
Hoff' es reicht
Espero que sea suficiente
Ich hoff', es reicht
Espero que sea suficiente
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Afuera caen disparos, ¿cuándo terminará, sí?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voz en mi cabeza no deja de gritar, sí
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Aquí en el bloque gris, la policía se acerca
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Siguen vendiendo drogas entre peleas, sí
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Die Straße war Familie, deswegen sag' ich Bruder zu Fremden
La calle era familia, por eso llamo hermano a los extraños
Und weiß auch, hier schlagen sie zu, wenn es eng wird
Y sé que aquí golpean cuando las cosas se ponen difíciles
Tzhe, hab' keine Wut, denn sie bremst mich
Tzhe, no tengo ira, porque me frena
Fick' Geld, was ich such', ist nicht endlich
Joder el dinero, lo que busco no tiene fin
Nie gehört, diesen Namen meines Vaters
Nunca escuché el nombre de mi padre
Doch kann auf acht Sprachen fragen, ob du Gras hast
Pero puedo preguntar en ocho idiomas si tienes hierba
Und so kam das Disaster, weil du nie da warst
Y así llegó el desastre, porque nunca estuviste allí
Raten Brüdern dazu, dass sie Schluss machen
Aconsejo a los hermanos que lo dejen
Wollen die sein, die's besser gewusst haben
Quieren ser los que lo sabían mejor
Hör' auf dein Herz, doch auch das kann kaputt machen
Escucha a tu corazón, pero eso también puede romperlo
Weil ich dich lieb', als ob zwei in die Brust passen
Porque te quiero, como si dos cupieran en el pecho
War nie dein Stil, doch ich muss dir bewusst machen
Nunca fue tu estilo, pero tengo que hacerte consciente
Meine Jungs dealen und ein paar tragen Schusswaffen, ist so
Mis chicos trafican y algunos llevan armas de fuego, es así
Sitz' im Benz und trink' Forties
Siento en el Benz y bebo Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi
Frente a la casa en la frontera con Nordi
Auf der Straße seit Jahren
En la calle durante años
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Se trata de nuestro nombre y si permanece
Und ob er bleibt
Y si permanece
Wo sie Träume vergraben
Donde entierran los sueños
Auf der Jagd nach teuren Wagen
En la caza de coches caros
Hoff' es reicht
Espero que sea suficiente
Ich hoff', es reicht
Espero que sea suficiente
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Afuera caen disparos, ¿cuándo terminará, sí?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voz en mi cabeza no deja de gritar, sí
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Aquí en el bloque gris, la policía se acerca
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Siguen vendiendo drogas entre peleas, sí
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Deshalb sitz' ich beim Friseur
Por eso estoy en la peluquería
Und trinke Mokka aus 'ner hunderter Tasse
Y bebo moca de una taza de cien
Weil wir das machen, in den unteren Klassen
Porque eso es lo que hacemos, en las clases bajas
Und ein paar meiner Jungs sind verhaftet
Y algunos de mis chicos están arrestados
Können in Knast gehen für unsere Sache
Pueden ir a la cárcel por nuestra causa
Deshalb hoff' ich, dass ihr bleibt
Por eso espero que se queden
Hoffe, dass die Zeit alle Wunden heilt auch bei dir, Bruder
Espero que el tiempo cure todas las heridas también en ti, hermano
Und ich hoffe, dass du weißt
Y espero que sepas
Wir haben oft geweint, aber waren an deiner Seite
Hemos llorado mucho, pero estuvimos a tu lado
Als ich dachte, dass du stirbst, Bruder
Cuando pensé que ibas a morir, hermano
War nicht einfach, wir sind 'ne Eintracht
No fue fácil, somos una unidad
Sie sagen, ich soll's nicht erwähnen, und du weißt das
Dicen que no debería mencionarlo, y tú lo sabes
So oft gefragt: „Wo ist mein Platz?“
Tan a menudo pregunté: "¿Dónde está mi lugar?"
Doch was bleibt, ist das Gefühl, dass ich nicht reinpass'
Pero lo que queda es la sensación de que no encajo
Und alles, was mal war, ist vorbei jetzt
Y todo lo que alguna vez fue, ahora ha terminado
Heute nicht mehr da und so weit weg
Hoy ya no está y está tan lejos
Sitz' im Benz und trink' Forties
Siento en el Benz y bebo Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi, immer (immer)
Frente a la casa en la frontera con Nordi, siempre (siempre)
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Afuera caen disparos, ¿cuándo terminará, sí?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voz en mi cabeza no deja de gritar, sí
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Aquí en el bloque gris, la policía se acerca
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Siguen vendiendo drogas entre peleas, sí
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Pero no hay disculpas, no, no, no
Auf der Straße seit Jahren
Dans la rue depuis des années
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Il s'agit de notre nom et s'il reste
Und ob er bleibt
Et s'il reste
Wo sie Träume vergraben
Où ils enterrent les rêves
Auf der Jagd nach teuren Wagen
À la chasse aux voitures chères
Hoff' es reicht
J'espère que ça suffit
Ich hoff', es reicht
J'espère que ça suffit
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Des coups de feu tombent dehors, quand cela va-t-il finir, oui ?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voix dans ma tête ne cesse de crier, oui
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Ici, dans le bloc gris, la police débarque
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuer à dealer entre les bagarres, oui
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Die Straße war Familie, deswegen sag' ich Bruder zu Fremden
La rue était la famille, c'est pourquoi je dis frère aux étrangers
Und weiß auch, hier schlagen sie zu, wenn es eng wird
Et je sais aussi, ici ils frappent quand ça devient serré
Tzhe, hab' keine Wut, denn sie bremst mich
Tzhe, je n'ai pas de colère, car elle me freine
Fick' Geld, was ich such', ist nicht endlich
Je me fiche de l'argent, ce que je cherche n'est pas fini
Nie gehört, diesen Namen meines Vaters
Jamais entendu le nom de mon père
Doch kann auf acht Sprachen fragen, ob du Gras hast
Mais je peux demander en huit langues si tu as de l'herbe
Und so kam das Disaster, weil du nie da warst
Et c'est ainsi que le désastre est arrivé, parce que tu n'étais jamais là
Raten Brüdern dazu, dass sie Schluss machen
Conseiller aux frères de rompre
Wollen die sein, die's besser gewusst haben
Ils veulent être ceux qui savaient mieux
Hör' auf dein Herz, doch auch das kann kaputt machen
Écoute ton cœur, mais il peut aussi le briser
Weil ich dich lieb', als ob zwei in die Brust passen
Parce que je t'aime, comme si deux pouvaient tenir dans la poitrine
War nie dein Stil, doch ich muss dir bewusst machen
Ce n'était jamais ton style, mais je dois te le faire comprendre
Meine Jungs dealen und ein paar tragen Schusswaffen, ist so
Mes gars dealent et certains portent des armes à feu, c'est comme ça
Sitz' im Benz und trink' Forties
Je suis assis dans la Benz et je bois des Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi
Devant la maison à la frontière du Nordi
Auf der Straße seit Jahren
Dans la rue depuis des années
Es geht um unseren Namen und ob er bleibt
Il s'agit de notre nom et s'il reste
Und ob er bleibt
Et s'il reste
Wo sie Träume vergraben
Où ils enterrent les rêves
Auf der Jagd nach teuren Wagen
À la chasse aux voitures chères
Hoff' es reicht
J'espère que ça suffit
Ich hoff', es reicht
J'espère que ça suffit
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Des coups de feu tombent dehors, quand cela va-t-il finir, oui ?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voix dans ma tête ne cesse de crier, oui
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Ici, dans le bloc gris, la police débarque
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuer à dealer entre les bagarres, oui
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Deshalb sitz' ich beim Friseur
C'est pourquoi je suis assis chez le coiffeur
Und trinke Mokka aus 'ner hunderter Tasse
Et je bois du moka dans une tasse de cent
Weil wir das machen, in den unteren Klassen
Parce que nous le faisons, dans les classes inférieures
Und ein paar meiner Jungs sind verhaftet
Et quelques-uns de mes gars sont arrêtés
Können in Knast gehen für unsere Sache
Peuvent aller en prison pour notre cause
Deshalb hoff' ich, dass ihr bleibt
C'est pourquoi j'espère que vous resterez
Hoffe, dass die Zeit alle Wunden heilt auch bei dir, Bruder
J'espère que le temps guérit toutes les blessures aussi chez toi, frère
Und ich hoffe, dass du weißt
Et j'espère que tu sais
Wir haben oft geweint, aber waren an deiner Seite
Nous avons souvent pleuré, mais nous étions à tes côtés
Als ich dachte, dass du stirbst, Bruder
Quand je pensais que tu mourrais, frère
War nicht einfach, wir sind 'ne Eintracht
Ce n'était pas facile, nous sommes une unité
Sie sagen, ich soll's nicht erwähnen, und du weißt das
Ils disent que je ne devrais pas le mentionner, et tu le sais
So oft gefragt: „Wo ist mein Platz?“
Si souvent demandé : "Où est ma place ?"
Doch was bleibt, ist das Gefühl, dass ich nicht reinpass'
Mais ce qui reste, c'est le sentiment que je ne m'intègre pas
Und alles, was mal war, ist vorbei jetzt
Et tout ce qui était une fois est fini maintenant
Heute nicht mehr da und so weit weg
Aujourd'hui plus là et si loin
Sitz' im Benz und trink' Forties
Je suis assis dans la Benz et je bois des Forties
Vor dem Haus an der Grenze zu Nordi, immer (immer)
Devant la maison à la frontière du Nordi, toujours (toujours)
Draußen fallen Shots, wann geht es vorbei, ja?
Des coups de feu tombent dehors, quand cela va-t-il finir, oui ?
Stimme in meinem Kopf hört nicht auf zu schreien, ja
La voix dans ma tête ne cesse de crier, oui
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Hier im grauen Block rollt die Polizei an
Ici, dans le bloc gris, la police débarque
Ticken weiter Stoff zwischen Schlägereien, ja
Continuer à dealer entre les bagarres, oui
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non
Doch es gibt kein Sorry, nein, nein, nein
Mais il n'y a pas de désolé, non, non, non

Curiosità sulla canzone Kein Sorry di Vega

Quando è stata rilasciata la canzone “Kein Sorry” di Vega?
La canzone Kein Sorry è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Locke”.
Chi ha composto la canzone “Kein Sorry” di di Vega?
La canzone “Kein Sorry” di di Vega è stata composta da Andre Witter, Lennard Oestmann, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok.

Canzoni più popolari di Vega

Altri artisti di Rock'n'roll