Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu devant toi
Le ciel orange et bleu, la lumière à travers les lilas
Oui je sais, oui Paris c'est froid, c'est chagrin
L'hiver par ici on n'en voit pas la fin
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Le monde beau
Changer de peau
Si tu laisses les vents emporter tes tourments en chemin
Que renaisse le feu qui brûlait dans tes yeux un matin
Oui je sais oui, oui Paris oui c'est froid, c'est chagrin
L'hiver, le printemps c'est toujours pas demain
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Le monde beau
Changer de peau
Le monde beau
Changer de peau
Suivre le soleil pour changer de peau
Suivre le soleil
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Le monde beau, hmm
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu
Devant toi
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu devant toi
Se tu aprissi gli occhi solo per vedere un po' davanti a te
Le ciel orange et bleu, la lumière à travers les lilas
Il cielo arancione e blu, la luce attraverso i lilla
Oui je sais, oui Paris c'est froid, c'est chagrin
Sì, lo so, sì, Parigi è fredda, è triste
L'hiver par ici on n'en voit pas la fin
L'inverno qui non sembra mai finire
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Se tu seguisse il sole solo per cambiare pelle
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Accarezzerebbe il tuo sonno, ti farebbe sentire in un paese caldo
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Per te l'oro e il vermiglio scorrebbero nei ruscelli
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Come i tuoi occhi nel cielo ti farebbero vedere il mondo bello
Le monde beau
Il mondo bello
Changer de peau
Cambiare pelle
Si tu laisses les vents emporter tes tourments en chemin
Se lasciassi i venti portare via i tuoi tormenti lungo il cammino
Que renaisse le feu qui brûlait dans tes yeux un matin
Che rinasca il fuoco che bruciava nei tuoi occhi una mattina
Oui je sais oui, oui Paris oui c'est froid, c'est chagrin
Sì, lo so sì, sì, Parigi sì, è fredda, è triste
L'hiver, le printemps c'est toujours pas demain
L'inverno, la primavera non sembra mai arrivare
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Se tu seguisse il sole solo per cambiare pelle
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Accarezzerebbe il tuo sonno, ti farebbe sentire in un paese caldo
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Per te l'oro e il vermiglio scorrebbero nei ruscelli
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Come i tuoi occhi nel cielo ti farebbero vedere il mondo bello
Le monde beau
Il mondo bello
Changer de peau
Cambiare pelle
Le monde beau
Il mondo bello
Changer de peau
Cambiare pelle
Suivre le soleil pour changer de peau
Seguire il sole per cambiare pelle
Suivre le soleil
Seguire il sole
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Se tu seguisse il sole solo per cambiare pelle
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Accarezzerebbe il tuo sonno, ti farebbe sentire in un paese caldo
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Per te l'oro e il vermiglio scorrebbero nei ruscelli
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Come i tuoi occhi nel cielo ti farebbero vedere il mondo bello
Le monde beau, hmm
Il mondo bello, hmm
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu
Se tu aprissi gli occhi solo per vedere un po'
Devant toi
Davanti a te
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu devant toi
Se você abrisse os olhos apenas para ver um pouco à sua frente
Le ciel orange et bleu, la lumière à travers les lilas
O céu laranja e azul, a luz através das lilases
Oui je sais, oui Paris c'est froid, c'est chagrin
Sim, eu sei, sim, Paris é frio, é triste
L'hiver par ici on n'en voit pas la fin
O inverno por aqui, não vemos o fim
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Se você seguisse o sol apenas para mudar de pele
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Ele acariciaria seu sono, te faria o país quente
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Para você o ouro e o vermelho correriam nos riachos
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Como seus olhos no céu te fariam o mundo bonito
Le monde beau
O mundo bonito
Changer de peau
Mudar de pele
Si tu laisses les vents emporter tes tourments en chemin
Se você deixasse os ventos levar seus tormentos no caminho
Que renaisse le feu qui brûlait dans tes yeux un matin
Que renasça o fogo que queimava em seus olhos uma manhã
Oui je sais oui, oui Paris oui c'est froid, c'est chagrin
Sim, eu sei sim, sim Paris sim é frio, é triste
L'hiver, le printemps c'est toujours pas demain
O inverno, a primavera ainda não é amanhã
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Se você seguisse o sol apenas para mudar de pele
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Ele acariciaria seu sono, te faria o país quente
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Para você o ouro e o vermelho correriam nos riachos
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Como seus olhos no céu te fariam o mundo bonito
Le monde beau
O mundo bonito
Changer de peau
Mudar de pele
Le monde beau
O mundo bonito
Changer de peau
Mudar de pele
Suivre le soleil pour changer de peau
Seguir o sol para mudar de pele
Suivre le soleil
Seguir o sol
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Se você seguisse o sol apenas para mudar de pele
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Ele acariciaria seu sono, te faria o país quente
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Para você o ouro e o vermelho correriam nos riachos
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Como seus olhos no céu te fariam o mundo bonito
Le monde beau, hmm
O mundo bonito, hmm
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu
Se você abrisse os olhos apenas para ver um pouco
Devant toi
À sua frente
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu devant toi
If you opened your eyes just to see a little in front of you
Le ciel orange et bleu, la lumière à travers les lilas
The orange and blue sky, the light through the lilacs
Oui je sais, oui Paris c'est froid, c'est chagrin
Yes I know, yes Paris is cold, it's sorrowful
L'hiver par ici on n'en voit pas la fin
Winter around here, we don't see the end of it
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
If you followed the sun just to change your skin
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
It would caress your sleep, would make the country warm for you
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
For you, gold and vermilion would flow in the streams
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Like your eyes in the sky would make the world beautiful
Le monde beau
The world beautiful
Changer de peau
Change your skin
Si tu laisses les vents emporter tes tourments en chemin
If you let the winds carry away your torments on the way
Que renaisse le feu qui brûlait dans tes yeux un matin
That the fire that burned in your eyes one morning may be reborn
Oui je sais oui, oui Paris oui c'est froid, c'est chagrin
Yes I know yes, yes Paris yes it's cold, it's sorrowful
L'hiver, le printemps c'est toujours pas demain
Winter, spring it's still not tomorrow
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
If you followed the sun just to change your skin
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
It would caress your sleep, would make the country warm for you
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
For you, gold and vermilion would flow in the streams
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Like your eyes in the sky would make the world beautiful
Le monde beau
The world beautiful
Changer de peau
Change your skin
Le monde beau
The world beautiful
Changer de peau
Change your skin
Suivre le soleil pour changer de peau
Follow the sun to change your skin
Suivre le soleil
Follow the sun
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
If you followed the sun just to change your skin
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
It would caress your sleep, would make the country warm for you
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
For you, gold and vermilion would flow in the streams
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Like your eyes in the sky would make the world beautiful
Le monde beau, hmm
The world beautiful, hmm
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu
If you opened your eyes just to see a little
Devant toi
In front of you
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu devant toi
Si abrieras los ojos solo para ver un poco delante de ti
Le ciel orange et bleu, la lumière à travers les lilas
El cielo naranja y azul, la luz a través de los lilas
Oui je sais, oui Paris c'est froid, c'est chagrin
Sí, lo sé, sí, París es frío, es tristeza
L'hiver par ici on n'en voit pas la fin
El invierno por aquí, no vemos el final
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Si siguieras el sol solo para cambiar de piel
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Acariciaría tu sueño, te haría el país cálido
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Para ti, el oro y el carmesí fluirían en los arroyos
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Como tus ojos en el cielo te harían el mundo hermoso
Le monde beau
El mundo hermoso
Changer de peau
Cambiar de piel
Si tu laisses les vents emporter tes tourments en chemin
Si dejas que los vientos se lleven tus tormentos en el camino
Que renaisse le feu qui brûlait dans tes yeux un matin
Que renazca el fuego que ardía en tus ojos una mañana
Oui je sais oui, oui Paris oui c'est froid, c'est chagrin
Sí, lo sé sí, sí París sí es frío, es tristeza
L'hiver, le printemps c'est toujours pas demain
El invierno, la primavera aún no es mañana
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Si siguieras el sol solo para cambiar de piel
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Acariciaría tu sueño, te haría el país cálido
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Para ti, el oro y el carmesí fluirían en los arroyos
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Como tus ojos en el cielo te harían el mundo hermoso
Le monde beau
El mundo hermoso
Changer de peau
Cambiar de piel
Le monde beau
El mundo hermoso
Changer de peau
Cambiar de piel
Suivre le soleil pour changer de peau
Seguir el sol para cambiar de piel
Suivre le soleil
Seguir el sol
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Si siguieras el sol solo para cambiar de piel
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Acariciaría tu sueño, te haría el país cálido
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Para ti, el oro y el carmesí fluirían en los arroyos
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Como tus ojos en el cielo te harían el mundo hermoso
Le monde beau, hmm
El mundo hermoso, hmm
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu
Si abrieras los ojos solo para ver un poco
Devant toi
Delante de ti
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu devant toi
Wenn du deine Augen öffnen würdest, nur um ein wenig vor dir zu sehen
Le ciel orange et bleu, la lumière à travers les lilas
Der orangefarbene und blaue Himmel, das Licht durch die Flieder
Oui je sais, oui Paris c'est froid, c'est chagrin
Ja, ich weiß, ja, Paris ist kalt, es ist traurig
L'hiver par ici on n'en voit pas la fin
Den Winter hier, wir sehen kein Ende
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Wenn du der Sonne folgen würdest, nur um die Haut zu wechseln
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Sie würde deinen Schlaf streicheln, würde dir das warme Land machen
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Für dich würden Gold und Rotgold in den Bächen fließen
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Wie deine Augen im Himmel würden dir die Welt schön machen
Le monde beau
Die schöne Welt
Changer de peau
Die Haut wechseln
Si tu laisses les vents emporter tes tourments en chemin
Wenn du die Winde deine Qualen auf dem Weg mitnehmen lässt
Que renaisse le feu qui brûlait dans tes yeux un matin
Dass das Feuer, das eines Morgens in deinen Augen brannte, wieder aufersteht
Oui je sais oui, oui Paris oui c'est froid, c'est chagrin
Ja, ich weiß ja, ja Paris ja, es ist kalt, es ist traurig
L'hiver, le printemps c'est toujours pas demain
Der Winter, der Frühling, es ist immer noch nicht morgen
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Wenn du der Sonne folgen würdest, nur um die Haut zu wechseln
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Sie würde deinen Schlaf streicheln, würde dir das warme Land machen
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Für dich würden Gold und Rotgold in den Bächen fließen
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Wie deine Augen im Himmel würden dir die Welt schön machen
Le monde beau
Die schöne Welt
Changer de peau
Die Haut wechseln
Le monde beau
Die schöne Welt
Changer de peau
Die Haut wechseln
Suivre le soleil pour changer de peau
Der Sonne folgen, um die Haut zu wechseln
Suivre le soleil
Der Sonne folgen
Si tu suivais le soleil juste pour changer de peau
Wenn du der Sonne folgen würdest, nur um die Haut zu wechseln
Il caresserait ton sommeil, te ferait le pays chaud
Sie würde deinen Schlaf streicheln, würde dir das warme Land machen
Pour toi l'or et le vermeil couleraient dans les ruisseaux
Für dich würden Gold und Rotgold in den Bächen fließen
Comme tes yeux dans le ciel te feraient le monde beau
Wie deine Augen im Himmel würden dir die Welt schön machen
Le monde beau, hmm
Die schöne Welt, hmm
Si tu ouvrais les yeux juste pour voir un peu
Wenn du deine Augen öffnen würdest, nur um ein wenig zu sehen
Devant toi
Vor dir