Ruf nicht mehr an

Vanessa Mai, Jules Kalmbacher, Jens Schneider

Testi Traduzione

Bitte ruf nicht mehr an
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
Bist wie 'ne Droge, Mann, ich komm' nicht mehr klar
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Bitte ruf nicht mehr an
Ich knall' laut die Tür zu und du hältst mich nicht auf
Und ich start' den Wagen, ey, ich will nur hier raus
Weiß nicht mal wohin, die Reifen drehen durch die Nacht
Ich will dich vergessen, weiß nicht, ob ich das schaff'

Dann taucht dein Name wieder auf, auf meinem Screen
Und ich merk' nur, mir ist alles viel zu viel

Bitte ruf nicht mehr an
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
Bist wie 'ne Droge, Mann, ich komm' nicht mehr klar
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Bitte ruf nicht mehr an, bitte ruf nicht mehr an
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
Ein Wort zu viel und ich komm' ab von der Bahn
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Bitte ruf nicht mehr an

Dreh' den Beat noch lauter, will nichts anderes hören
Denk' dran, wie du sagst: „Ey, was soll uns je zerstören?“
Tränen auf dem Leder, ich halt' heut nicht mehr an
Wir haben schon viel zu oft von vorn angefangen

Dann taucht dein Name wieder auf, auf meinem Screen
Und ich merk' nur, mir ist alles viel zu viel
Bitte ruf nicht mehr an
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
Bist wie 'ne Droge, Mann, ich komm' nicht mehr klar
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Bitte ruf nicht mehr an, bitte ruf nicht mehr an
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
Ein Wort zu viel und ich komm' ab von der Bahn
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Bitte ruf nicht mehr an

(Bitte ruf nicht mehr an)
Bitte ruf nicht mehr an
(Bitte ruf nicht mehr an)
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Bitte ruf nicht mehr an, bitte ruf nicht mehr an

Bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
When I hear you, I have to drive back to you
Bist wie 'ne Droge, Mann, ich komm' nicht mehr klar
You're like a drug, man, I can't handle it anymore
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Driving one hundred and eighty with smudged kajal
Bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore
Ich knall' laut die Tür zu und du hältst mich nicht auf
I slam the door loudly and you don't stop me
Und ich start' den Wagen, ey, ich will nur hier raus
And I start the car, hey, I just want to get out of here
Weiß nicht mal wohin, die Reifen drehen durch die Nacht
Don't even know where to, the tires spin through the night
Ich will dich vergessen, weiß nicht, ob ich das schaff'
I want to forget you, don't know if I can manage that
Dann taucht dein Name wieder auf, auf meinem Screen
Then your name appears again on my screen
Und ich merk' nur, mir ist alles viel zu viel
And I just realize, everything is too much for me
Bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
When I hear you, I have to drive back to you
Bist wie 'ne Droge, Mann, ich komm' nicht mehr klar
You're like a drug, man, I can't handle it anymore
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Driving one hundred and eighty with smudged kajal
Bitte ruf nicht mehr an, bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore, please don't call anymore
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
When I hear you, I have to drive back to you
Ein Wort zu viel und ich komm' ab von der Bahn
One word too many and I lose my way
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Driving one hundred and eighty with smudged kajal
Bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore
Dreh' den Beat noch lauter, will nichts anderes hören
Turn the beat even louder, don't want to hear anything else
Denk' dran, wie du sagst: „Ey, was soll uns je zerstören?“
Remember how you say: "Hey, what could ever destroy us?"
Tränen auf dem Leder, ich halt' heut nicht mehr an
Tears on the leather, I won't stop today
Wir haben schon viel zu oft von vorn angefangen
We've started over too many times already
Dann taucht dein Name wieder auf, auf meinem Screen
Then your name appears again on my screen
Und ich merk' nur, mir ist alles viel zu viel
And I just realize, everything is too much for me
Bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
When I hear you, I have to drive back to you
Bist wie 'ne Droge, Mann, ich komm' nicht mehr klar
You're like a drug, man, I can't handle it anymore
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Driving one hundred and eighty with smudged kajal
Bitte ruf nicht mehr an, bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore, please don't call anymore
Wenn ich dich hör', muss ich zurück zu dir fahren
When I hear you, I have to drive back to you
Ein Wort zu viel und ich komm' ab von der Bahn
One word too many and I lose my way
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Driving one hundred and eighty with smudged kajal
Bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore
(Bitte ruf nicht mehr an)
(Please don't call anymore)
Bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore
(Bitte ruf nicht mehr an)
(Please don't call anymore)
Fahr' hundertachtzig mit verschmiertem Kajal
Driving one hundred and eighty with smudged kajal
Bitte ruf nicht mehr an, bitte ruf nicht mehr an
Please don't call anymore, please don't call anymore

Curiosità sulla canzone Ruf nicht mehr an di Vanessa Mai

Quando è stata rilasciata la canzone “Ruf nicht mehr an” di Vanessa Mai?
La canzone Ruf nicht mehr an è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Mai Tai”.
Chi ha composto la canzone “Ruf nicht mehr an” di di Vanessa Mai?
La canzone “Ruf nicht mehr an” di di Vanessa Mai è stata composta da Vanessa Mai, Jules Kalmbacher, Jens Schneider.

Canzoni più popolari di Vanessa Mai

Altri artisti di Contemporary R&B