U.Z
Lynda
Yeah
Y avait d'la magie et du love (du love)
Tu peux comprendre que ça m'étonne
Aujourd'hui, j'laisse tomber, ouais, ouais
Allez, j'laisse tomber, ouais, ouais
Interdit d'laisser tomber, je sais qu'j'me suis pas trompé
J'te fais monter sur l'MT, y a toutes mes liasses à compter
J'mets plus l'paquet pour t'épater
J'connais mon karaté, j'connais mon rrain-te
Tu connais quoi, à part mentir?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
En vérité, moi, j'te connais pas
De t'avoir aimé, je suis coupable
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
En vérité, t'as tes torts aussi
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Le genou à terre, ça c'est impossible
Sinon, on va tout effacer
Ah, t'as du culot
Tu me tiens tête, ah bah ouais, ça c'est nouveau
T'as oublié que d'être un homme, c'est d'être réglo
Tu baragouines toujours, toujours, ton méli-mélo
Méli-mélo, écoute, y a pas de fumée sans feu
Arrête un peu, toujours à m'accuser
Toujours c'est la même, toi
Pour toi, tout l'temps j'te disquette
J'aurais pu, j'ai laissé passer l'occas'
Même si j'déplace une montagne, elle sera jamais contente (non, non)
Tu connais quoi, à part mentir?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
En vérité, moi, j'te connais pas
De t'avoir aimé, je suis coupable
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
En vérité, t'as tes torts aussi
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Le genou à terre, ça c'est impossible
Sinon, on va tout effacer
En vérité, moi, j'te connais pas
De t'avoir aimé, je suis coupable
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
U.Z
U.Z
Lynda
Lynda
Yeah
Sì
Y avait d'la magie et du love (du love)
C'era della magia e dell'amore (dell'amore)
Tu peux comprendre que ça m'étonne
Puoi capire che mi sorprende
Aujourd'hui, j'laisse tomber, ouais, ouais
Oggi, lascio perdere, sì, sì
Allez, j'laisse tomber, ouais, ouais
Vai, lascio perdere, sì, sì
Interdit d'laisser tomber, je sais qu'j'me suis pas trompé
Vietato lasciare perdere, so che non mi sono sbagliato
J'te fais monter sur l'MT, y a toutes mes liasses à compter
Ti faccio salire sull'MT, ci sono tutti i miei mazzi da contare
J'mets plus l'paquet pour t'épater
Non metto più tutto per impressionarti
J'connais mon karaté, j'connais mon rrain-te
Conosco il mio karate, conosco il mio rrain-te
Tu connais quoi, à part mentir?
Cosa conosci, a parte mentire?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Un ragazzo come te, dimmi, dimmi chi vuole?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Mi conosci bene, questa è la tua verità
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Guardami con gli occhi chiusi, ti dirò chi sei
En vérité, moi, j'te connais pas
In verità, io non ti conosco
De t'avoir aimé, je suis coupable
Di averti amato, sono colpevole
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Mi hai toccato, ora, ho male al cuore
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Mi hai toccato, ora, ho male al cuore
En vérité, t'as tes torts aussi
In verità, hai anche i tuoi torti
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Anche con il cuore malato, non negozierò
Le genou à terre, ça c'est impossible
Il ginocchio a terra, questo è impossibile
Sinon, on va tout effacer
Altrimenti, cancelleremo tutto
Ah, t'as du culot
Ah, hai del coraggio
Tu me tiens tête, ah bah ouais, ça c'est nouveau
Mi tieni testa, ah sì, questo è nuovo
T'as oublié que d'être un homme, c'est d'être réglo
Hai dimenticato che essere un uomo significa essere onesto
Tu baragouines toujours, toujours, ton méli-mélo
Barbugli sempre, sempre, il tuo miscuglio
Méli-mélo, écoute, y a pas de fumée sans feu
Miscuglio, ascolta, non c'è fumo senza fuoco
Arrête un peu, toujours à m'accuser
Smettila un po', sempre ad accusarmi
Toujours c'est la même, toi
Sempre è la stessa, tu
Pour toi, tout l'temps j'te disquette
Per te, sempre ti dico bugie
J'aurais pu, j'ai laissé passer l'occas'
Avrei potuto, ho lasciato passare l'occasione
Même si j'déplace une montagne, elle sera jamais contente (non, non)
Anche se sposto una montagna, non sarà mai contenta (no, no)
Tu connais quoi, à part mentir?
Cosa conosci, a parte mentire?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Un ragazzo come te, dimmi, dimmi chi vuole?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Mi conosci bene, questa è la tua verità
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Guardami con gli occhi chiusi, ti dirò chi sei
En vérité, moi, j'te connais pas
In verità, io non ti conosco
De t'avoir aimé, je suis coupable
Di averti amato, sono colpevole
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Mi hai toccato, ora, ho male al cuore
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Mi hai toccato, ora, ho male al cuore
En vérité, t'as tes torts aussi
In verità, hai anche i tuoi torti
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Anche con il cuore malato, non negozierò
Le genou à terre, ça c'est impossible
Il ginocchio a terra, questo è impossibile
Sinon, on va tout effacer
Altrimenti, cancelleremo tutto
En vérité, moi, j'te connais pas
In verità, io non ti conosco
De t'avoir aimé, je suis coupable
Di averti amato, sono colpevole
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Mi hai toccato, ora, ho male al cuore
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Mi hai toccato, ora, ho male al cuore
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Mi hai toccato, ora, ho male al cuore
U.Z
U.Z
Lynda
Lynda
Yeah
Sim
Y avait d'la magie et du love (du love)
Havia magia e amor (amor)
Tu peux comprendre que ça m'étonne
Você pode entender que isso me surpreende
Aujourd'hui, j'laisse tomber, ouais, ouais
Hoje, eu desisto, sim, sim
Allez, j'laisse tomber, ouais, ouais
Vamos lá, eu desisto, sim, sim
Interdit d'laisser tomber, je sais qu'j'me suis pas trompé
Proibido desistir, eu sei que não me enganei
J'te fais monter sur l'MT, y a toutes mes liasses à compter
Eu te faço subir no MT, tem todas as minhas notas para contar
J'mets plus l'paquet pour t'épater
Não estou mais impressionando você
J'connais mon karaté, j'connais mon rrain-te
Eu conheço meu karatê, eu conheço meu rrain-te
Tu connais quoi, à part mentir?
O que você sabe, além de mentir?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Um cara como você, me diga, quem quer?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Você me conhece muito, essa é a sua verdade
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Olhe para mim com os olhos fechados, eu te direi quem você é
En vérité, moi, j'te connais pas
Na verdade, eu não te conheço
De t'avoir aimé, je suis coupable
Por ter te amado, eu sou culpado
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Você me tocou, agora, meu coração dói
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Você me tocou, agora, meu coração dói
En vérité, t'as tes torts aussi
Na verdade, você também tem seus erros
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Mesmo com o coração doendo, eu não vou negociar
Le genou à terre, ça c'est impossible
Ajoelhar, isso é impossível
Sinon, on va tout effacer
Caso contrário, vamos apagar tudo
Ah, t'as du culot
Ah, você tem coragem
Tu me tiens tête, ah bah ouais, ça c'est nouveau
Você me enfrenta, ah sim, isso é novo
T'as oublié que d'être un homme, c'est d'être réglo
Você esqueceu que ser um homem é ser honesto
Tu baragouines toujours, toujours, ton méli-mélo
Você sempre está falando, sempre, seu blá-blá-blá
Méli-mélo, écoute, y a pas de fumée sans feu
Blá-blá-blá, escute, não há fumaça sem fogo
Arrête un peu, toujours à m'accuser
Pare um pouco, sempre me acusando
Toujours c'est la même, toi
Sempre é a mesma coisa, você
Pour toi, tout l'temps j'te disquette
Para você, eu sempre estou te enganando
J'aurais pu, j'ai laissé passer l'occas'
Eu poderia, deixei passar a oportunidade
Même si j'déplace une montagne, elle sera jamais contente (non, non)
Mesmo se eu mover uma montanha, ela nunca estará satisfeita (não, não)
Tu connais quoi, à part mentir?
O que você sabe, além de mentir?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Um cara como você, me diga, quem quer?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Você me conhece muito, essa é a sua verdade
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Olhe para mim com os olhos fechados, eu te direi quem você é
En vérité, moi, j'te connais pas
Na verdade, eu não te conheço
De t'avoir aimé, je suis coupable
Por ter te amado, eu sou culpado
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Você me tocou, agora, meu coração dói
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Você me tocou, agora, meu coração dói
En vérité, t'as tes torts aussi
Na verdade, você também tem seus erros
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Mesmo com o coração doendo, eu não vou negociar
Le genou à terre, ça c'est impossible
Ajoelhar, isso é impossível
Sinon, on va tout effacer
Caso contrário, vamos apagar tudo
En vérité, moi, j'te connais pas
Na verdade, eu não te conheço
De t'avoir aimé, je suis coupable
Por ter te amado, eu sou culpado
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Você me tocou, agora, meu coração dói
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Você me tocou, agora, meu coração dói
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Você me tocou, agora, meu coração dói
U.Z
U.Z
Lynda
Lynda
Yeah
Yeah
Y avait d'la magie et du love (du love)
There was magic and love (love)
Tu peux comprendre que ça m'étonne
You can understand that it surprises me
Aujourd'hui, j'laisse tomber, ouais, ouais
Today, I'm giving up, yeah, yeah
Allez, j'laisse tomber, ouais, ouais
Come on, I'm giving up, yeah, yeah
Interdit d'laisser tomber, je sais qu'j'me suis pas trompé
Forbidden to give up, I know I'm not mistaken
J'te fais monter sur l'MT, y a toutes mes liasses à compter
I make you climb on the MT, there are all my bundles to count
J'mets plus l'paquet pour t'épater
I no longer go all out to impress you
J'connais mon karaté, j'connais mon rrain-te
I know my karate, I know my rrain-te
Tu connais quoi, à part mentir?
What do you know, apart from lying?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
A guy like you, tell me, tell me who wants?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
You know me well, that's your truth
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Look at me with your eyes closed, I'll tell you who you are
En vérité, moi, j'te connais pas
In truth, I don't know you
De t'avoir aimé, je suis coupable
To have loved you, I am guilty
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
You touched me, now, my heart hurts
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
You touched me, now, my heart hurts
En vérité, t'as tes torts aussi
In truth, you have your faults too
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Even with a broken heart, I'm not going to negotiate
Le genou à terre, ça c'est impossible
Kneeling, that's impossible
Sinon, on va tout effacer
Otherwise, we will erase everything
Ah, t'as du culot
Ah, you've got nerve
Tu me tiens tête, ah bah ouais, ça c'est nouveau
You stand up to me, ah well, that's new
T'as oublié que d'être un homme, c'est d'être réglo
You forgot that being a man is being fair
Tu baragouines toujours, toujours, ton méli-mélo
You always babble, always, your mishmash
Méli-mélo, écoute, y a pas de fumée sans feu
Mishmash, listen, there's no smoke without fire
Arrête un peu, toujours à m'accuser
Stop a bit, always accusing me
Toujours c'est la même, toi
It's always the same with you
Pour toi, tout l'temps j'te disquette
For you, all the time I'm lying to you
J'aurais pu, j'ai laissé passer l'occas'
I could have, I let the opportunity pass
Même si j'déplace une montagne, elle sera jamais contente (non, non)
Even if I move a mountain, she will never be happy (no, no)
Tu connais quoi, à part mentir?
What do you know, apart from lying?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
A guy like you, tell me, tell me who wants?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
You know me well, that's your truth
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Look at me with your eyes closed, I'll tell you who you are
En vérité, moi, j'te connais pas
In truth, I don't know you
De t'avoir aimé, je suis coupable
To have loved you, I am guilty
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
You touched me, now, my heart hurts
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
You touched me, now, my heart hurts
En vérité, t'as tes torts aussi
In truth, you have your faults too
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Even with a broken heart, I'm not going to negotiate
Le genou à terre, ça c'est impossible
Kneeling, that's impossible
Sinon, on va tout effacer
Otherwise, we will erase everything
En vérité, moi, j'te connais pas
In truth, I don't know you
De t'avoir aimé, je suis coupable
To have loved you, I am guilty
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
You touched me, now, my heart hurts
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
You touched me, now, my heart hurts
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
You touched me, now, my heart hurts
U.Z
U.Z
Lynda
Lynda
Yeah
Sí
Y avait d'la magie et du love (du love)
Había magia y amor (amor)
Tu peux comprendre que ça m'étonne
Puedes entender que me sorprenda
Aujourd'hui, j'laisse tomber, ouais, ouais
Hoy, lo dejo caer, sí, sí
Allez, j'laisse tomber, ouais, ouais
Vamos, lo dejo caer, sí, sí
Interdit d'laisser tomber, je sais qu'j'me suis pas trompé
Prohibido rendirse, sé que no me equivoqué
J'te fais monter sur l'MT, y a toutes mes liasses à compter
Te hago subir al MT, tengo todos mis fajos para contar
J'mets plus l'paquet pour t'épater
Ya no me esfuerzo para impresionarte
J'connais mon karaté, j'connais mon rrain-te
Conozco mi karate, conozco mi rrain-te
Tu connais quoi, à part mentir?
¿Qué conoces, aparte de mentir?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Un chico como tú, dime, dime ¿quién quiere?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Me conoces muy bien, esa es tu verdad
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Mírame con los ojos cerrados, te diré quién eres
En vérité, moi, j'te connais pas
En realidad, yo no te conozco
De t'avoir aimé, je suis coupable
Por haberte amado, soy culpable
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Me has tocado, ahora, me duele el corazón
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Me has tocado, ahora, me duele el corazón
En vérité, t'as tes torts aussi
En realidad, tú también tienes tus faltas
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Incluso con el corazón roto, no voy a negociar
Le genou à terre, ça c'est impossible
Arrodillarse, eso es imposible
Sinon, on va tout effacer
De lo contrario, vamos a borrar todo
Ah, t'as du culot
Ah, tienes valor
Tu me tiens tête, ah bah ouais, ça c'est nouveau
Me enfrentas, ah sí, eso es nuevo
T'as oublié que d'être un homme, c'est d'être réglo
Has olvidado que ser un hombre es ser justo
Tu baragouines toujours, toujours, ton méli-mélo
Siempre balbuceas, siempre, tu lío
Méli-mélo, écoute, y a pas de fumée sans feu
Lío, escucha, no hay humo sin fuego
Arrête un peu, toujours à m'accuser
Deja de acusarme todo el tiempo
Toujours c'est la même, toi
Siempre es lo mismo contigo
Pour toi, tout l'temps j'te disquette
Para ti, siempre te estoy engañando
J'aurais pu, j'ai laissé passer l'occas'
Podría haberlo hecho, dejé pasar la oportunidad
Même si j'déplace une montagne, elle sera jamais contente (non, non)
Incluso si muevo una montaña, nunca estará contenta (no, no)
Tu connais quoi, à part mentir?
¿Qué conoces, aparte de mentir?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Un chico como tú, dime, dime ¿quién quiere?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Me conoces muy bien, esa es tu verdad
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Mírame con los ojos cerrados, te diré quién eres
En vérité, moi, j'te connais pas
En realidad, yo no te conozco
De t'avoir aimé, je suis coupable
Por haberte amado, soy culpable
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Me has tocado, ahora, me duele el corazón
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Me has tocado, ahora, me duele el corazón
En vérité, t'as tes torts aussi
En realidad, tú también tienes tus faltas
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Incluso con el corazón roto, no voy a negociar
Le genou à terre, ça c'est impossible
Arrodillarse, eso es imposible
Sinon, on va tout effacer
De lo contrario, vamos a borrar todo
En vérité, moi, j'te connais pas
En realidad, yo no te conozco
De t'avoir aimé, je suis coupable
Por haberte amado, soy culpable
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Me has tocado, ahora, me duele el corazón
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Me has tocado, ahora, me duele el corazón
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Me has tocado, ahora, me duele el corazón
U.Z
U.Z
Lynda
Lynda
Yeah
Ja
Y avait d'la magie et du love (du love)
Es gab Magie und Liebe (Liebe)
Tu peux comprendre que ça m'étonne
Du kannst verstehen, dass es mich überrascht
Aujourd'hui, j'laisse tomber, ouais, ouais
Heute gebe ich auf, ja, ja
Allez, j'laisse tomber, ouais, ouais
Los, ich gebe auf, ja, ja
Interdit d'laisser tomber, je sais qu'j'me suis pas trompé
Es ist verboten aufzugeben, ich weiß, dass ich mich nicht geirrt habe
J'te fais monter sur l'MT, y a toutes mes liasses à compter
Ich lasse dich auf den MT steigen, es gibt alle meine Bündel zu zählen
J'mets plus l'paquet pour t'épater
Ich gebe nicht mehr alles, um dich zu beeindrucken
J'connais mon karaté, j'connais mon rrain-te
Ich kenne mein Karate, ich kenne meinen rrain-te
Tu connais quoi, à part mentir?
Was weißt du, außer zu lügen?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Ein Kerl wie du, sag mir, wer will das?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Du kennst mich sehr gut, das ist deine Wahrheit
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Schau mich mit geschlossenen Augen an, ich werde dir sagen, wer du bist
En vérité, moi, j'te connais pas
In Wahrheit kenne ich dich nicht
De t'avoir aimé, je suis coupable
Dich geliebt zu haben, dafür bin ich schuldig
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Du hast mich berührt, jetzt tut mir das Herz weh
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Du hast mich berührt, jetzt tut mir das Herz weh
En vérité, t'as tes torts aussi
In Wahrheit hast du auch deine Fehler
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Selbst mit Herzschmerz werde ich nicht verhandeln
Le genou à terre, ça c'est impossible
Auf die Knie zu gehen, das ist unmöglich
Sinon, on va tout effacer
Sonst werden wir alles löschen
Ah, t'as du culot
Ah, du hast Mut
Tu me tiens tête, ah bah ouais, ça c'est nouveau
Du hältst mir die Stirn, ah ja, das ist neu
T'as oublié que d'être un homme, c'est d'être réglo
Du hast vergessen, dass es bedeutet, ein Mann zu sein, fair zu sein
Tu baragouines toujours, toujours, ton méli-mélo
Du plapperst immer, immer, dein Durcheinander
Méli-mélo, écoute, y a pas de fumée sans feu
Durcheinander, hör zu, es gibt keinen Rauch ohne Feuer
Arrête un peu, toujours à m'accuser
Hör auf, mich immer zu beschuldigen
Toujours c'est la même, toi
Immer bist du die Gleiche
Pour toi, tout l'temps j'te disquette
Für dich erzähle ich dir immer Geschichten
J'aurais pu, j'ai laissé passer l'occas'
Ich hätte gekonnt, ich habe die Gelegenheit verpasst
Même si j'déplace une montagne, elle sera jamais contente (non, non)
Selbst wenn ich einen Berg versetze, wird sie nie zufrieden sein (nein, nein)
Tu connais quoi, à part mentir?
Was weißt du, außer zu lügen?
Un mec comme toi, dis-moi, dis-moi qui veut?
Ein Kerl wie du, sag mir, wer will das?
Tu m'connais grave, ça c'est ta vérité
Du kennst mich sehr gut, das ist deine Wahrheit
Regarde-moi les yeux fermés, j'te dirai qui t'es
Schau mich mit geschlossenen Augen an, ich werde dir sagen, wer du bist
En vérité, moi, j'te connais pas
In Wahrheit kenne ich dich nicht
De t'avoir aimé, je suis coupable
Dich geliebt zu haben, dafür bin ich schuldig
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Du hast mich berührt, jetzt tut mir das Herz weh
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Du hast mich berührt, jetzt tut mir das Herz weh
En vérité, t'as tes torts aussi
In Wahrheit hast du auch deine Fehler
Même mal au cœur, j'vais pas négocier
Selbst mit Herzschmerz werde ich nicht verhandeln
Le genou à terre, ça c'est impossible
Auf die Knie zu gehen, das ist unmöglich
Sinon, on va tout effacer
Sonst werden wir alles löschen
En vérité, moi, j'te connais pas
In Wahrheit kenne ich dich nicht
De t'avoir aimé, je suis coupable
Dich geliebt zu haben, dafür bin ich schuldig
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Du hast mich berührt, jetzt tut mir das Herz weh
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Du hast mich berührt, jetzt tut mir das Herz weh
Tu m'as touché, maintenant, j'ai mal au cœur
Du hast mich berührt, jetzt tut mir das Herz weh