Hey, hey, hey
Oh, ouais
Viens là, la calle mon pote la calle
J'prépare un me-cri, j'enlève la béquille d'ma bécane
J'attends l'signal sur l'bigo
Comment les décrire?
Ils nous font croire qu'ils sont pas cons
Mais la plupart, c'est des P4
J'aime trop les belles gos
J'crois qu'j'ai le syndrome à BK
J'crois qu't'as du feu sur le micro
Les jaloux, ils maigrissent
Personne devient gros vu comment j'suis aigris
Ils couleraient grave, ça rend paro
Les échos ça rend paro
Surtout quand t'écoules par litre
Y a deux tarot, pour ceux qui prennent la route
Et ceux qui restent sur Paris
Pour faite autant d'biff, faut taffer dans l'mal
Quand t'entends l'bim, quand t'entends l'bam
Et là c'est l'crime, et là c'est l'drame
Dans mes sons j'crie, j'fais la voix grave (wow)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Madame veut un 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
Une balance, faut la mêler
Juste après, lui cracher des mollards
Une mallette, le milli'
J'suis Lewandowski, comme un polak
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Grillé, j'fonce pour un billet
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Faut pas plaquer les jeunes, c'est pas ta voiture
J'fais d'la pure, attache ta ceinture
J'dégage un que-tru, ça sort d'la ue-r
J'rentre du papier, même dos au mur
J'peux pas borner, gros, j'ai l'VPN
Au fond d'la cité, on était R
Ça tapote le tamis, j'ai d'jà l'témel
J'suis plus R8 que GTR
Si j'voulais t'chopper, j't'aurais pas louper
Ça tartine RP de Guadaloupé
J'suis avec T.I.T.O dans son SE
Les mouvements sont précis, on invoque des fessées
Ça rappe grave, gros, que des passes dé'
Depuis les tiempo, J'veux être plâtrer
T'as vu qu'ça baise tout, on est déclassés
Si tu fais du papier, faut les placer (placer)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Madame veut un 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
Une balance, faut la mêler
Juste après, lui cracher des mollards
Une mallette, le milli'
J'suis Lewandowski, comme un polak
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Grillé, j'fonce pour un billet
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Oh, ouais
Oh, sì
Viens là, la calle mon pote la calle
Vieni qui, la strada amico, la strada
J'prépare un me-cri, j'enlève la béquille d'ma bécane
Sto preparando un grido, sto togliendo il cavalletto dalla mia moto
J'attends l'signal sur l'bigo
Sto aspettando il segnale sul bigo
Comment les décrire?
Come descriverli?
Ils nous font croire qu'ils sont pas cons
Ci fanno credere che non siano stupidi
Mais la plupart, c'est des P4
Ma la maggior parte, sono P4
J'aime trop les belles gos
Mi piacciono troppo le belle ragazze
J'crois qu'j'ai le syndrome à BK
Credo di avere la sindrome di BK
J'crois qu't'as du feu sur le micro
Credo che tu abbia del fuoco sul microfono
Les jaloux, ils maigrissent
I gelosi, dimagriscono
Personne devient gros vu comment j'suis aigris
Nessuno diventa grasso visto come sono amareggiato
Ils couleraient grave, ça rend paro
Affonderanno seriamente, rende paranoico
Les échos ça rend paro
L'eco rende paranoico
Surtout quand t'écoules par litre
Soprattutto quando si vende a litri
Y a deux tarot, pour ceux qui prennent la route
Ci sono due tarocchi, per quelli che prendono la strada
Et ceux qui restent sur Paris
E quelli che restano a Parigi
Pour faite autant d'biff, faut taffer dans l'mal
Per fare così tanti soldi, devi lavorare nel male
Quand t'entends l'bim, quand t'entends l'bam
Quando senti il bim, quando senti il bam
Et là c'est l'crime, et là c'est l'drame
E poi è il crimine, e poi è il dramma
Dans mes sons j'crie, j'fais la voix grave (wow)
Nelle mie canzoni grido, faccio la voce grave (wow)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Mio figlio avrà almeno un 6.3S
Madame veut un 6.35
La signora vuole un 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Sento che vuoi tagliare dei chilogrammi
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Tiro fuori il Motorola e faccio un movimento semplice
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movimento, sempre, siamo discreti quando è minato)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Sono nell'adrenalina, non ho più tempo)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Sono tutto in nero ma brillerò)
Une balance, faut la mêler
Una bilancia, devi mescolarla
Juste après, lui cracher des mollards
Subito dopo, sputagli addosso
Une mallette, le milli'
Una valigetta, il milione
J'suis Lewandowski, comme un polak
Sono Lewandowski, come un polacco
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixato come non è permesso in tutta la zona (tutta la zona)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
E tiro fuori il mio Akrapovitch per farli ballare (far ballare)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
In movimento tutto il tempo, siamo discreti quando è minato
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Sono nell'adrenalina, non ho più tempo
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Sono tutto in nero ma brillerò
Grillé, j'fonce pour un billet
Bruciato, corro per un biglietto
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Sono bruciato ma voglio un milione di biglietti
Faut pas plaquer les jeunes, c'est pas ta voiture
Non devi fermare i giovani, non è la tua macchina
J'fais d'la pure, attache ta ceinture
Faccio della pura, allaccia la cintura
J'dégage un que-tru, ça sort d'la ue-r
Emano un odore strano, esce dalla ue-r
J'rentre du papier, même dos au mur
Faccio soldi, anche con le spalle al muro
J'peux pas borner, gros, j'ai l'VPN
Non posso limitarmi, amico, ho il VPN
Au fond d'la cité, on était R
In fondo alla città, eravamo R
Ça tapote le tamis, j'ai d'jà l'témel
Stanno battendo il setaccio, ho già il temel
J'suis plus R8 que GTR
Sono più R8 che GTR
Si j'voulais t'chopper, j't'aurais pas louper
Se volevo prenderti, non ti avrei mancato
Ça tartine RP de Guadaloupé
Spalmare RP di Guadalupa
J'suis avec T.I.T.O dans son SE
Sono con T.I.T.O nel suo SE
Les mouvements sont précis, on invoque des fessées
I movimenti sono precisi, invochiamo delle sculacciate
Ça rappe grave, gros, que des passes dé'
Rappano seriamente, amico, solo passaggi dec'
Depuis les tiempo, J'veux être plâtrer
Dai tempi di tiempo, voglio essere ingessato
T'as vu qu'ça baise tout, on est déclassés
Hai visto che scopano tutto, siamo declassati
Si tu fais du papier, faut les placer (placer)
Se fai soldi, devi piazzarli (piazzarli)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Mio figlio avrà almeno un 6.3S
Madame veut un 6.35
La signora vuole un 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Sento che vuoi tagliare dei chilogrammi
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Tiro fuori il Motorola e faccio un movimento semplice
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movimento, sempre, siamo discreti quando è minato)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Sono nell'adrenalina, non ho più tempo)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Sono tutto in nero ma brillerò)
Une balance, faut la mêler
Una bilancia, devi mescolarla
Juste après, lui cracher des mollards
Subito dopo, sputagli addosso
Une mallette, le milli'
Una valigetta, il milione
J'suis Lewandowski, comme un polak
Sono Lewandowski, come un polacco
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixato come non è permesso in tutta la zona (tutta la zona)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
E tiro fuori il mio Akrapovitch per farli ballare (far ballare)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
In movimento tutto il tempo, siamo discreti quando è minato
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Sono nell'adrenalina, non ho più tempo
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Sono tutto in nero ma brillerò
Grillé, j'fonce pour un billet
Bruciato, corro per un biglietto
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Sono bruciato ma voglio un milione di biglietti
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Oh, ouais
Oh, sim
Viens là, la calle mon pote la calle
Vem aqui, a rua meu amigo, a rua
J'prépare un me-cri, j'enlève la béquille d'ma bécane
Estou preparando um grito, tiro o apoio da minha moto
J'attends l'signal sur l'bigo
Estou esperando o sinal no bigo
Comment les décrire?
Como descrevê-los?
Ils nous font croire qu'ils sont pas cons
Eles nos fazem acreditar que não são idiotas
Mais la plupart, c'est des P4
Mas a maioria, são P4
J'aime trop les belles gos
Eu amo muito as belas garotas
J'crois qu'j'ai le syndrome à BK
Acho que tenho a síndrome de BK
J'crois qu't'as du feu sur le micro
Acho que você tem fogo no microfone
Les jaloux, ils maigrissent
Os invejosos, eles emagrecem
Personne devient gros vu comment j'suis aigris
Ninguém fica gordo do jeito que estou amargo
Ils couleraient grave, ça rend paro
Eles afundariam muito, isso deixa paranoico
Les échos ça rend paro
Os ecos deixam paranoico
Surtout quand t'écoules par litre
Especialmente quando você vende por litro
Y a deux tarot, pour ceux qui prennent la route
Há dois tarôs, para aqueles que pegam a estrada
Et ceux qui restent sur Paris
E aqueles que ficam em Paris
Pour faite autant d'biff, faut taffer dans l'mal
Para fazer tanto dinheiro, tem que trabalhar no mal
Quand t'entends l'bim, quand t'entends l'bam
Quando você ouve o bim, quando você ouve o bam
Et là c'est l'crime, et là c'est l'drame
E então é o crime, e então é o drama
Dans mes sons j'crie, j'fais la voix grave (wow)
Em minhas músicas eu grito, faço a voz grave (uau)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Meu filho terá no mínimo um 6.3S
Madame veut un 6.35
A senhora quer um 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Ouço que você quer cortar quilogramas
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Pego o Motorola e faço um movimento simples
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movimento, o tempo todo, ficamos discretos quando é minado)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Estou na adrenalina, não tenho mais tempo)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Estou todo de preto, mas vou brilhar)
Une balance, faut la mêler
Uma balança, tem que misturar
Juste après, lui cracher des mollards
Logo depois, cuspir nela
Une mallette, le milli'
Uma maleta, o milhão
J'suis Lewandowski, comme un polak
Sou Lewandowski, como um polaco
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixado como não é permitido em toda a zona (toda a zona)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
E tiro meu Akrapovitch para fazê-los dançar (fazer dançar)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
Em movimento o tempo todo, ficamos discretos quando é minado
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Estou na adrenalina, não tenho mais tempo
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Estou todo de preto, mas vou brilhar
Grillé, j'fonce pour un billet
Queimado, corro por uma nota
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Estou queimado, mas quero um milhão de notas
Faut pas plaquer les jeunes, c'est pas ta voiture
Não devemos repreender os jovens, não é seu carro
J'fais d'la pure, attache ta ceinture
Faço puro, aperte o cinto
J'dégage un que-tru, ça sort d'la ue-r
Exalo um cheiro forte, vem da erva
J'rentre du papier, même dos au mur
Estou ganhando dinheiro, mesmo de costas para a parede
J'peux pas borner, gros, j'ai l'VPN
Não posso limitar, cara, tenho o VPN
Au fond d'la cité, on était R
No fundo da cidade, éramos R
Ça tapote le tamis, j'ai d'jà l'témel
Está batendo na peneira, já tenho o temel
J'suis plus R8 que GTR
Sou mais R8 que GTR
Si j'voulais t'chopper, j't'aurais pas louper
Se eu quisesse te pegar, não teria te perdido
Ça tartine RP de Guadaloupé
Está espalhando RP de Guadalupe
J'suis avec T.I.T.O dans son SE
Estou com T.I.T.O em seu SE
Les mouvements sont précis, on invoque des fessées
Os movimentos são precisos, invocamos palmadas
Ça rappe grave, gros, que des passes dé'
Está rimando muito, cara, só passes
Depuis les tiempo, J'veux être plâtrer
Desde os tempos, quero ser engessado
T'as vu qu'ça baise tout, on est déclassés
Você viu que está fodendo tudo, estamos rebaixados
Si tu fais du papier, faut les placer (placer)
Se você está ganhando dinheiro, tem que colocá-los (colocar)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Meu filho terá no mínimo um 6.3S
Madame veut un 6.35
A senhora quer um 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Ouço que você quer cortar quilogramas
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Pego o Motorola e faço um movimento simples
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movimento, o tempo todo, ficamos discretos quando é minado)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Estou na adrenalina, não tenho mais tempo)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Estou todo de preto, mas vou brilhar)
Une balance, faut la mêler
Uma balança, tem que misturar
Juste après, lui cracher des mollards
Logo depois, cuspir nela
Une mallette, le milli'
Uma maleta, o milhão
J'suis Lewandowski, comme un polak
Sou Lewandowski, como um polaco
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixado como não é permitido em toda a zona (toda a zona)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
E tiro meu Akrapovitch para fazê-los dançar (fazer dançar)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
Em movimento o tempo todo, ficamos discretos quando é minado
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Estou na adrenalina, não tenho mais tempo
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Estou todo de preto, mas vou brilhar
Grillé, j'fonce pour un billet
Queimado, corro por uma nota
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Estou queimado, mas quero um milhão de notas
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Oh, ouais
Oh, yeah
Viens là, la calle mon pote la calle
Come here, the street my friend, the street
J'prépare un me-cri, j'enlève la béquille d'ma bécane
I'm preparing a shout, I remove the crutch from my bike
J'attends l'signal sur l'bigo
I'm waiting for the signal on the walkie-talkie
Comment les décrire?
How to describe them?
Ils nous font croire qu'ils sont pas cons
They make us believe they're not stupid
Mais la plupart, c'est des P4
But most of them, they're P4
J'aime trop les belles gos
I love beautiful girls too much
J'crois qu'j'ai le syndrome à BK
I think I have the BK syndrome
J'crois qu't'as du feu sur le micro
I think you have fire on the microphone
Les jaloux, ils maigrissent
The jealous ones, they lose weight
Personne devient gros vu comment j'suis aigris
No one gets fat seeing how bitter I am
Ils couleraient grave, ça rend paro
They would sink a lot, it makes paranoid
Les échos ça rend paro
The echoes make paranoid
Surtout quand t'écoules par litre
Especially when you sell by the liter
Y a deux tarot, pour ceux qui prennent la route
There are two tarots, for those who hit the road
Et ceux qui restent sur Paris
And those who stay in Paris
Pour faite autant d'biff, faut taffer dans l'mal
To make so much money, you have to work in evil
Quand t'entends l'bim, quand t'entends l'bam
When you hear the bim, when you hear the bam
Et là c'est l'crime, et là c'est l'drame
And then it's crime, and then it's drama
Dans mes sons j'crie, j'fais la voix grave (wow)
In my songs I scream, I make the deep voice (wow)
Mon fils aura un 6.3S minimum
My son will have a minimum of 6.3S
Madame veut un 6.35
Madam wants a 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
I hear you want to cut kilograms
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
I pull out Motorola and I make a simple move
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movement, all the time, we keep discreet when it's mined)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(I'm in the adrenaline, I don't have time)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(I'm all in black but I'm going to shine)
Une balance, faut la mêler
A scale, you have to mix it
Juste après, lui cracher des mollards
Just after, spit on it
Une mallette, le milli'
A briefcase, the milli'
J'suis Lewandowski, comme un polak
I'm Lewandowski, like a Pole
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixed as it's not allowed in the whole area (whole area)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
And I pull out my Akrapovitch to make them dance (make them dance)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
In movement all the time, we keep discreet when it's mined
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
I'm in the adrenaline, I don't have time
J'suis tout en noir mais j'vais briller
I'm all in black but I'm going to shine
Grillé, j'fonce pour un billet
Burnt, I rush for a ticket
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
I'm burnt but I want a million tickets
Faut pas plaquer les jeunes, c'est pas ta voiture
Don't tackle the young, it's not your car
J'fais d'la pure, attache ta ceinture
I make pure, fasten your seatbelt
J'dégage un que-tru, ça sort d'la ue-r
I release a que-tru, it comes out of the ue-r
J'rentre du papier, même dos au mur
I make money, even back to the wall
J'peux pas borner, gros, j'ai l'VPN
I can't limit, big, I have the VPN
Au fond d'la cité, on était R
At the bottom of the city, we were R
Ça tapote le tamis, j'ai d'jà l'témel
It taps the sieve, I already have the temel
J'suis plus R8 que GTR
I'm more R8 than GTR
Si j'voulais t'chopper, j't'aurais pas louper
If I wanted to catch you, I wouldn't have missed you
Ça tartine RP de Guadaloupé
It spreads RP from Guadeloupe
J'suis avec T.I.T.O dans son SE
I'm with T.I.T.O in his SE
Les mouvements sont précis, on invoque des fessées
The movements are precise, we invoke spankings
Ça rappe grave, gros, que des passes dé'
It raps a lot, big, only passes de'
Depuis les tiempo, J'veux être plâtrer
Since the tiempo, I want to be plastered
T'as vu qu'ça baise tout, on est déclassés
You saw that it fucks everything, we are downgraded
Si tu fais du papier, faut les placer (placer)
If you make paper, you have to place them (place)
Mon fils aura un 6.3S minimum
My son will have a minimum of 6.3S
Madame veut un 6.35
Madam wants a 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
I hear you want to cut kilograms
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
I pull out Motorola and I make a simple move
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movement, all the time, we keep discreet when it's mined)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(I'm in the adrenaline, I don't have time)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(I'm all in black but I'm going to shine)
Une balance, faut la mêler
A scale, you have to mix it
Juste après, lui cracher des mollards
Just after, spit on it
Une mallette, le milli'
A briefcase, the milli'
J'suis Lewandowski, comme un polak
I'm Lewandowski, like a Pole
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixed as it's not allowed in the whole area (whole area)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
And I pull out my Akrapovitch to make them dance (make them dance)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
In movement all the time, we keep discreet when it's mined
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
I'm in the adrenaline, I don't have time
J'suis tout en noir mais j'vais briller
I'm all in black but I'm going to shine
Grillé, j'fonce pour un billet
Burnt, I rush for a ticket
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
I'm burnt but I want a million tickets
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Oh, ouais
Oh, sí
Viens là, la calle mon pote la calle
Ven aquí, la calle mi amigo la calle
J'prépare un me-cri, j'enlève la béquille d'ma bécane
Estoy preparando un grito, quito el soporte de mi moto
J'attends l'signal sur l'bigo
Espero la señal en el teléfono
Comment les décrire?
¿Cómo describirlos?
Ils nous font croire qu'ils sont pas cons
Nos hacen creer que no son tontos
Mais la plupart, c'est des P4
Pero la mayoría, son P4
J'aime trop les belles gos
Me gustan mucho las chicas guapas
J'crois qu'j'ai le syndrome à BK
Creo que tengo el síndrome de BK
J'crois qu't'as du feu sur le micro
Creo que tienes fuego en el micrófono
Les jaloux, ils maigrissent
Los celosos, adelgazan
Personne devient gros vu comment j'suis aigris
Nadie se pone gordo viendo cómo estoy amargado
Ils couleraient grave, ça rend paro
Se hundirían mucho, eso vuelve paranoico
Les échos ça rend paro
Los ecos hacen paranoico
Surtout quand t'écoules par litre
Especialmente cuando vendes por litro
Y a deux tarot, pour ceux qui prennent la route
Hay dos tarot, para aquellos que toman la carretera
Et ceux qui restent sur Paris
Y aquellos que se quedan en París
Pour faite autant d'biff, faut taffer dans l'mal
Para hacer tanto dinero, tienes que trabajar en el mal
Quand t'entends l'bim, quand t'entends l'bam
Cuando oyes el bim, cuando oyes el bam
Et là c'est l'crime, et là c'est l'drame
Y entonces es el crimen, y entonces es el drama
Dans mes sons j'crie, j'fais la voix grave (wow)
En mis canciones grito, hago la voz grave (wow)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Mi hijo tendrá un 6.3S mínimo
Madame veut un 6.35
La señora quiere un 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Oigo que quieres cortar kilogramos
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Saco el Motorola y hago un movimiento simple
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movimiento, todo el tiempo, nos mantenemos discretos cuando es minado)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Estoy en la adrenalina, ya no tengo tiempo)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Estoy todo de negro pero voy a brillar)
Une balance, faut la mêler
Una balanza, hay que mezclarla
Juste après, lui cracher des mollards
Justo después, escupirle
Une mallette, le milli'
Un maletín, el millón
J'suis Lewandowski, comme un polak
Soy Lewandowski, como un polaco
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixado como no está permitido en toda la zona (toda la zona)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
Y saco mi Akrapovitch para hacerlos bailar (hacer bailar)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
En movimiento todo el tiempo, nos mantenemos discretos cuando es minado
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Estoy en la adrenalina, ya no tengo tiempo
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Estoy todo de negro pero voy a brillar
Grillé, j'fonce pour un billet
Quemado, corro por un billete
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Estoy quemado pero quiero un millón de billetes
Faut pas plaquer les jeunes, c'est pas ta voiture
No debes dejar a los jóvenes, no es tu coche
J'fais d'la pure, attache ta ceinture
Hago pura, abrocha tu cinturón
J'dégage un que-tru, ça sort d'la ue-r
Desprendo un olor, sale de la ue-r
J'rentre du papier, même dos au mur
Hago dinero, incluso de espaldas a la pared
J'peux pas borner, gros, j'ai l'VPN
No puedo limitar, hermano, tengo el VPN
Au fond d'la cité, on était R
En el fondo de la ciudad, éramos R
Ça tapote le tamis, j'ai d'jà l'témel
Está golpeando el tamiz, ya tengo el temel
J'suis plus R8 que GTR
Soy más R8 que GTR
Si j'voulais t'chopper, j't'aurais pas louper
Si quisiera atraparte, no te habría perdido
Ça tartine RP de Guadaloupé
Está untando RP de Guadalupe
J'suis avec T.I.T.O dans son SE
Estoy con T.I.T.O en su SE
Les mouvements sont précis, on invoque des fessées
Los movimientos son precisos, invocamos nalgadas
Ça rappe grave, gros, que des passes dé'
Está rapeando mucho, hermano, solo pases des
Depuis les tiempo, J'veux être plâtrer
Desde los tiempo, quiero ser enyesado
T'as vu qu'ça baise tout, on est déclassés
Viste que todo se jode, estamos desclasificados
Si tu fais du papier, faut les placer (placer)
Si haces dinero, tienes que colocarlos (colocar)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Mi hijo tendrá un 6.3S mínimo
Madame veut un 6.35
La señora quiere un 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Oigo que quieres cortar kilogramos
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Saco el Motorola y hago un movimiento simple
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Movimiento, todo el tiempo, nos mantenemos discretos cuando es minado)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Estoy en la adrenalina, ya no tengo tiempo)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Estoy todo de negro pero voy a brillar)
Une balance, faut la mêler
Una balanza, hay que mezclarla
Juste après, lui cracher des mollards
Justo después, escupirle
Une mallette, le milli'
Un maletín, el millón
J'suis Lewandowski, comme un polak
Soy Lewandowski, como un polaco
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixado como no está permitido en toda la zona (toda la zona)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
Y saco mi Akrapovitch para hacerlos bailar (hacer bailar)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
En movimiento todo el tiempo, nos mantenemos discretos cuando es minado
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Estoy en la adrenalina, ya no tengo tiempo
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Estoy todo de negro pero voy a brillar
Grillé, j'fonce pour un billet
Quemado, corro por un billete
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Estoy quemado pero quiero un millón de billetes
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Oh, ouais
Oh, ja
Viens là, la calle mon pote la calle
Komm her, die Straße mein Freund, die Straße
J'prépare un me-cri, j'enlève la béquille d'ma bécane
Ich bereite einen Schrei vor, ich nehme den Ständer von meinem Motorrad ab
J'attends l'signal sur l'bigo
Ich warte auf das Signal auf dem Walkie-Talkie
Comment les décrire?
Wie soll man sie beschreiben?
Ils nous font croire qu'ils sont pas cons
Sie lassen uns glauben, dass sie nicht dumm sind
Mais la plupart, c'est des P4
Aber die meisten sind P4
J'aime trop les belles gos
Ich liebe schöne Mädchen zu sehr
J'crois qu'j'ai le syndrome à BK
Ich glaube, ich habe das BK-Syndrom
J'crois qu't'as du feu sur le micro
Ich glaube, du hast Feuer auf dem Mikrofon
Les jaloux, ils maigrissent
Die Neidischen, sie nehmen ab
Personne devient gros vu comment j'suis aigris
Niemand wird dick, so verbittert wie ich bin
Ils couleraient grave, ça rend paro
Sie würden schwer sinken, das macht paranoid
Les échos ça rend paro
Die Echos machen paranoid
Surtout quand t'écoules par litre
Besonders wenn du literweise abfließt
Y a deux tarot, pour ceux qui prennent la route
Es gibt zwei Tarot, für die, die die Straße nehmen
Et ceux qui restent sur Paris
Und die, die in Paris bleiben
Pour faite autant d'biff, faut taffer dans l'mal
Um so viel Geld zu machen, muss man in der Dunkelheit arbeiten
Quand t'entends l'bim, quand t'entends l'bam
Wenn du das Bim hörst, wenn du das Bam hörst
Et là c'est l'crime, et là c'est l'drame
Und dann ist es das Verbrechen, und dann ist es das Drama
Dans mes sons j'crie, j'fais la voix grave (wow)
In meinen Songs schreie ich, ich mache die tiefe Stimme (wow)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Mein Sohn wird mindestens einen 6.3S haben
Madame veut un 6.35
Madame will einen 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Ich höre, dass du Kilogramm rasieren willst
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Ich ziehe mein Motorola raus und mache eine einfache Bewegung
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Bewegung, die ganze Zeit, wir halten uns zurück, wenn es vermint ist)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Ich bin im Adrenalin, ich habe keine Zeit mehr)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Ich bin ganz in Schwarz, aber ich werde strahlen)
Une balance, faut la mêler
Eine Waage, man muss sie einbeziehen
Juste après, lui cracher des mollards
Gleich danach, spucke ich ihr ins Gesicht
Une mallette, le milli'
Ein Koffer, die Million
J'suis Lewandowski, comme un polak
Ich bin Lewandowski, wie ein Pole
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixiert wie es nicht erlaubt ist in der ganzen Zone (ganze Zone)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
Und ich ziehe meinen Akrapovitch raus, um sie tanzen zu lassen (tanzen lassen)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
Immer in Bewegung, wir halten uns zurück, wenn es vermint ist
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Ich bin im Adrenalin, ich habe keine Zeit mehr
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Ich bin ganz in Schwarz, aber ich werde strahlen
Grillé, j'fonce pour un billet
Erwischt, ich stürze mich auf eine Banknote
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Ich bin erwischt, aber ich will eine Million Banknoten
Faut pas plaquer les jeunes, c'est pas ta voiture
Man sollte die Jugendlichen nicht festnehmen, es ist nicht dein Auto
J'fais d'la pure, attache ta ceinture
Ich mache reines Zeug, schnall deinen Gurt an
J'dégage un que-tru, ça sort d'la ue-r
Ich lasse einen Que-Tru los, es kommt aus der Ue-R
J'rentre du papier, même dos au mur
Ich mache Geld, auch mit dem Rücken zur Wand
J'peux pas borner, gros, j'ai l'VPN
Ich kann nicht begrenzen, Bruder, ich habe das VPN
Au fond d'la cité, on était R
Am Ende der Stadt waren wir R
Ça tapote le tamis, j'ai d'jà l'témel
Es klopft das Sieb, ich habe schon den Témel
J'suis plus R8 que GTR
Ich bin mehr R8 als GTR
Si j'voulais t'chopper, j't'aurais pas louper
Wenn ich dich schnappen wollte, hätte ich dich nicht verpasst
Ça tartine RP de Guadaloupé
Es schmiert RP von Guadeloupe
J'suis avec T.I.T.O dans son SE
Ich bin mit T.I.T.O in seinem SE
Les mouvements sont précis, on invoque des fessées
Die Bewegungen sind präzise, wir rufen nach Ohrfeigen
Ça rappe grave, gros, que des passes dé'
Es rappt schwer, Bruder, nur Pässe de'
Depuis les tiempo, J'veux être plâtrer
Seit den Tiempo, will ich gipsen
T'as vu qu'ça baise tout, on est déclassés
Du hast gesehen, dass es alles fickt, wir sind deklassiert
Si tu fais du papier, faut les placer (placer)
Wenn du Geld machst, musst du es platzieren (platzieren)
Mon fils aura un 6.3S minimum
Mein Sohn wird mindestens einen 6.3S haben
Madame veut un 6.35
Madame will einen 6.35
J'entends qu'tu veux barber des kilogrammes
Ich höre, dass du Kilogramm rasieren willst
J'sors Motorolla et j'fais un mouvement simple
Ich ziehe mein Motorola raus und mache eine einfache Bewegung
(Mouvement, tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné)
(Bewegung, die ganze Zeit, wir halten uns zurück, wenn es vermint ist)
(J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps)
(Ich bin im Adrenalin, ich habe keine Zeit mehr)
(J'suis tout en noir mais j'vais briller)
(Ich bin ganz in Schwarz, aber ich werde strahlen)
Une balance, faut la mêler
Eine Waage, man muss sie einbeziehen
Juste après, lui cracher des mollards
Gleich danach, spucke ich ihr ins Gesicht
Une mallette, le milli'
Ein Koffer, die Million
J'suis Lewandowski, comme un polak
Ich bin Lewandowski, wie ein Pole
Matrixé comme c'est pas permis dans toute la zone (toute la zone)
Matrixiert wie es nicht erlaubt ist in der ganzen Zone (ganze Zone)
Et j'sors mon Akrapovitch pour les faire danser (faire danser)
Und ich ziehe meinen Akrapovitch raus, um sie tanzen zu lassen (tanzen lassen)
En mouvement tout l'temps, on s'fait discret quand c'est miné
Immer in Bewegung, wir halten uns zurück, wenn es vermint ist
J'suis dans l'adré', j'ai plus l'temps
Ich bin im Adrenalin, ich habe keine Zeit mehr
J'suis tout en noir mais j'vais briller
Ich bin ganz in Schwarz, aber ich werde strahlen
Grillé, j'fonce pour un billet
Erwischt, ich stürze mich auf eine Banknote
J'suis grillé mais j'veux un million d'billets
Ich bin erwischt, aber ich will eine Million Banknoten