You did good $lick
(Ooh ooh)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Ayy
Rolling with them animals like Noah's Ark (wah)
Bitch I got the blade like I'm Joan of Arc (yah)
Crazy with the chop when I'm off a bar (ayy)
Spraying in the air hollering kill 'em all (wah)
Slick baby off of that shit (ah)
Devil from outta that pit (ah)
Levels to this I been sick (ah)
Fuck it up, up in the pit (ah)
Yeah, yeah (Northside, Northside)
I been popping pills and sipping drop (Northside)
I spent 20 years up on that block (Northside, Northside)
Beating on my chest I feel like Kong (Northside, Northside)
Let me talk my shit it's been too long (Northside, Northside) (ayy)
Yeah, uh, rr
Plugged in like a socket (wah)
Up in space like a rocket (yeah)
Glock tucked in my pocket (ah)
Choppa here it got bodies (wah)
Bought that bitch a new body (yeah)
Crib came with a lobby (ayy)
Rappers know I'm their papi (wah)
Sipping drank and rolling slow, my bitch powder her nose (powder her nose)
Haters mad and want me sad but my net worth said no (no, no, no, no)
Mad cuz they still broke (wah), mad I kicked that dope (dope)
Ten toes, Germ my folk (folk), it's your time gang go (go, go, go)
First off I'm that nigga
Step in take my picture (ayy)
Grey59 the army
Walking deadman bitch this thriller (ayy)
I been ducked and ducking, puffin onions
Bitches stank ain't munchin' nothing
I been around still can't call it for nothing
These niggas still bluffing, these zooties I'm puffin
Started off giving no fucks a lot (nah)
Watch me hop in and out keeping it hot (hot)
Rocks in the dial bussing Kodak bop (bop)
Get higher than the moon and stars a lot (a lot)
Stones and the rubies they bussing like fire
Crosshairs on my mind can't seem to take me out
Hold up she on my line gimme some time
I can't get away, no time to unwind
Uh, hello?
Slidin', I'm in my own lane (lane)
Slidin' in and out of dames
Slidin', never needed fame
Slidin', you ain't even paid
Slidin', still don't hold weight
Another homicide, another homie died
Another subject you couldn't relate too
I been out roaming long time losing my mind
I think I just had me a breakthrough, hate you
59, bring da business
59 shots my ammunition (yeah)
59, we draped in linen
59, might toss you some pennies (yeah)
Never looking back (yeah)
Do my best to cover my tracks (yeah)
Feeding the monkey that's climbing my spine
And in return my itches always get scratched (uh)
Never again have to wait in a line
But I wait for the lines to get formed out the sack (oh)
Fucking a different bitch every night (uh)
But I'd rather get fucked up and pass out
Platinum plaques (oh), stadiums packed (oh)
Stacking up racks (oh), hoes on my lap (oh)
Don't give a fuck, I need to know where my stash at (oh, oh, oh, oh)
Losing my mind, wasting my time
Ain't doing fine, hating my life
Ah, fuck
Wear my heart on my sleeve, but it ain't Balenciaga
Prolly FTP or G59 or something by Ariaga (yeah, yeah)
Bought some Prada boots just to curb stomp me a pussy (fuck you, pussy)
Why they always looking at me?
'Cause they see what they never could be
Oddy Nuff stay on alert
Yeah she pulling up her skirt, and then I skirt
Avoid the swell but I still fucking surf (uh)
You did good $lick
Hai fatto bene $lick
(Ooh ooh)
(Ooh ooh)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Sì, sì, sì, sì (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Sì, sì, sì, sì (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Sì, sì, sì, sì (Northside, Northside)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Sì, sì, sì, sì (Northside, Northside)
Ayy
Ayy
Rolling with them animals like Noah's Ark (wah)
Giro con gli animali come l'Arca di Noè (wah)
Bitch I got the blade like I'm Joan of Arc (yah)
Cagna ho la lama come se fossi Giovanna d'Arco (yah)
Crazy with the chop when I'm off a bar (ayy)
Pazzo con il taglio quando sono fuori da un bar (ayy)
Spraying in the air hollering kill 'em all (wah)
Spruzzando in aria urlando uccidili tutti (wah)
Slick baby off of that shit (ah)
Slick baby fuori da quella merda (ah)
Devil from outta that pit (ah)
Diavolo fuori da quel pozzo (ah)
Levels to this I been sick (ah)
Livelli a questo sono stato malato (ah)
Fuck it up, up in the pit (ah)
Fanculo, su nel pozzo (ah)
Yeah, yeah (Northside, Northside)
Sì, sì (Northside, Northside)
I been popping pills and sipping drop (Northside)
Sto prendendo pillole e sorseggiando gocce (Northside)
I spent 20 years up on that block (Northside, Northside)
Ho passato 20 anni su quel blocco (Northside, Northside)
Beating on my chest I feel like Kong (Northside, Northside)
Battendo sul mio petto mi sento come Kong (Northside, Northside)
Let me talk my shit it's been too long (Northside, Northside) (ayy)
Lasciami parlare della mia merda è stato troppo tempo (Northside, Northside) (ayy)
Yeah, uh, rr
Sì, uh, rr
Plugged in like a socket (wah)
Collegato come una presa (wah)
Up in space like a rocket (yeah)
Su nello spazio come un razzo (sì)
Glock tucked in my pocket (ah)
Glock nascosto nella mia tasca (ah)
Choppa here it got bodies (wah)
Choppa qui ha dei corpi (wah)
Bought that bitch a new body (yeah)
Ho comprato a quella cagna un nuovo corpo (sì)
Crib came with a lobby (ayy)
La casa è venuta con un atrio (ayy)
Rappers know I'm their papi (wah)
I rapper sanno che sono il loro papi (wah)
Sipping drank and rolling slow, my bitch powder her nose (powder her nose)
Bevo e vado piano, la mia ragazza si mette il trucco (si mette il trucco)
Haters mad and want me sad but my net worth said no (no, no, no, no)
I nemici sono arrabbiati e mi vogliono triste ma il mio patrimonio netto dice no (no, no, no, no)
Mad cuz they still broke (wah), mad I kicked that dope (dope)
Arrabbiati perché sono ancora poveri (wah), arrabbiati perché ho calciato quella droga (droga)
Ten toes, Germ my folk (folk), it's your time gang go (go, go, go)
Dieci dita, Germ è il mio popolo (popolo), è il tuo momento gang vai (vai, vai, vai)
First off I'm that nigga
Prima di tutto sono quel negro
Step in take my picture (ayy)
Entra e fai la mia foto (ayy)
Grey59 the army
Grey59 l'esercito
Walking deadman bitch this thriller (ayy)
Camminando morto cagna questo è thriller (ayy)
I been ducked and ducking, puffin onions
Sono stato nascosto e nascondendomi, fumando cipolle
Bitches stank ain't munchin' nothing
Le cagne puzzano non mangiano niente
I been around still can't call it for nothing
Sono stato in giro e ancora non riesco a capirlo per niente
These niggas still bluffing, these zooties I'm puffin
Questi negri stanno ancora bluffando, queste zootie le sto fumando
Started off giving no fucks a lot (nah)
Ho iniziato a non dare un cazzo (nah)
Watch me hop in and out keeping it hot (hot)
Guardami saltare dentro e fuori mantenendolo caldo (caldo)
Rocks in the dial bussing Kodak bop (bop)
Rocce nel quadrante che scoppiano come Kodak bop (bop)
Get higher than the moon and stars a lot (a lot)
Arriva più in alto della luna e delle stelle un sacco (un sacco)
Stones and the rubies they bussing like fire
Pietre e rubini che scoppiano come fuoco
Crosshairs on my mind can't seem to take me out
Mire sulla mia mente non riescono a tirarmi fuori
Hold up she on my line gimme some time
Aspetta lei è sulla mia linea dammi un po' di tempo
I can't get away, no time to unwind
Non riesco a scappare, non ho tempo per rilassarmi
Uh, hello?
Uh, pronto?
Slidin', I'm in my own lane (lane)
Scivolando, sono nella mia corsia (corsia)
Slidin' in and out of dames
Scivolando dentro e fuori dalle dame
Slidin', never needed fame
Scivolando, non ho mai avuto bisogno della fama
Slidin', you ain't even paid
Scivolando, tu non sei nemmeno pagato
Slidin', still don't hold weight
Scivolando, ancora non pesa
Another homicide, another homie died
Un altro omicidio, un altro amico morto
Another subject you couldn't relate too
Un altro argomento a cui non potresti relazionarti
I been out roaming long time losing my mind
Sono stato fuori a vagare per molto tempo perdendo la mia mente
I think I just had me a breakthrough, hate you
Penso di aver appena avuto una svolta, ti odio
59, bring da business
59, porta il business
59 shots my ammunition (yeah)
59 colpi la mia munizione (sì)
59, we draped in linen
59, siamo avvolti in lino
59, might toss you some pennies (yeah)
59, potrei lanciarti qualche centesimo (sì)
Never looking back (yeah)
Mai guardare indietro (sì)
Do my best to cover my tracks (yeah)
Faccio del mio meglio per coprire le mie tracce (sì)
Feeding the monkey that's climbing my spine
Nutrendo la scimmia che sta scalando la mia spina dorsale
And in return my itches always get scratched (uh)
E in cambio i miei pruriti vengono sempre graffiati (uh)
Never again have to wait in a line
Mai più dover aspettare in fila
But I wait for the lines to get formed out the sack (oh)
Ma aspetto che le linee si formino fuori dal sacco (oh)
Fucking a different bitch every night (uh)
Scopando una cagna diversa ogni notte (uh)
But I'd rather get fucked up and pass out
Ma preferirei farmi scopare e svenire
Platinum plaques (oh), stadiums packed (oh)
Placche di platino (oh), stadi pieni (oh)
Stacking up racks (oh), hoes on my lap (oh)
Accumulando rack (oh), troie sul mio grembo (oh)
Don't give a fuck, I need to know where my stash at (oh, oh, oh, oh)
Non me ne frega un cazzo, ho bisogno di sapere dove si trova la mia scorta (oh, oh, oh, oh)
Losing my mind, wasting my time
Perdendo la mia mente, sprecando il mio tempo
Ain't doing fine, hating my life
Non sto bene, odio la mia vita
Ah, fuck
Ah, cazzo
Wear my heart on my sleeve, but it ain't Balenciaga
Indosso il mio cuore sulla manica, ma non è Balenciaga
Prolly FTP or G59 or something by Ariaga (yeah, yeah)
Probabilmente FTP o G59 o qualcosa di Ariaga (sì, sì)
Bought some Prada boots just to curb stomp me a pussy (fuck you, pussy)
Ho comprato degli stivali Prada solo per pestare un figlio di puttana (fanculo, figlio di puttana)
Why they always looking at me?
Perché mi guardano sempre?
'Cause they see what they never could be
Perché vedono quello che non potrebbero mai essere
Oddy Nuff stay on alert
Oddy Nuff rimane in allerta
Yeah she pulling up her skirt, and then I skirt
Sì, lei si alza la gonna, e poi io vado via
Avoid the swell but I still fucking surf (uh)
Evito il gonfiore ma continuo a surfare (uh)
You did good $lick
Você fez bem $lick
(Ooh ooh)
(Ooh ooh)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Sim, sim, sim, sim (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Sim, sim, sim, sim (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Sim, sim, sim, sim (Northside, Northside)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Sim, sim, sim, sim (Northside, Northside)
Ayy
Ayy
Rolling with them animals like Noah's Ark (wah)
Rolando com os animais como a Arca de Noé (wah)
Bitch I got the blade like I'm Joan of Arc (yah)
Vadia, eu tenho a lâmina como se fosse Joana d'Arc (yah)
Crazy with the chop when I'm off a bar (ayy)
Louco com o corte quando estou fora de um bar (ayy)
Spraying in the air hollering kill 'em all (wah)
Pulverizando no ar gritando mata todos (wah)
Slick baby off of that shit (ah)
Slick baby fora dessa merda (ah)
Devil from outta that pit (ah)
Diabo de fora desse poço (ah)
Levels to this I been sick (ah)
Níveis para isso eu estive doente (ah)
Fuck it up, up in the pit (ah)
Foda-se, lá no poço (ah)
Yeah, yeah (Northside, Northside)
Sim, sim (Northside, Northside)
I been popping pills and sipping drop (Northside)
Eu estive tomando pílulas e bebendo gota (Northside)
I spent 20 years up on that block (Northside, Northside)
Passei 20 anos naquele quarteirão (Northside, Northside)
Beating on my chest I feel like Kong (Northside, Northside)
Batendo no meu peito me sinto como Kong (Northside, Northside)
Let me talk my shit it's been too long (Northside, Northside) (ayy)
Deixe-me falar minha merda faz tempo demais (Northside, Northside) (ayy)
Yeah, uh, rr
Sim, uh, rr
Plugged in like a socket (wah)
Conectado como uma tomada (wah)
Up in space like a rocket (yeah)
No espaço como um foguete (sim)
Glock tucked in my pocket (ah)
Glock escondido no meu bolso (ah)
Choppa here it got bodies (wah)
Choppa aqui tem corpos (wah)
Bought that bitch a new body (yeah)
Comprei para aquela vadia um novo corpo (sim)
Crib came with a lobby (ayy)
Casa veio com um lobby (ayy)
Rappers know I'm their papi (wah)
Rappers sabem que eu sou o pai deles (wah)
Sipping drank and rolling slow, my bitch powder her nose (powder her nose)
Bebendo e rolando devagar, minha vadia pó no nariz (pó no nariz)
Haters mad and want me sad but my net worth said no (no, no, no, no)
Inimigos irritados e querem me ver triste, mas meu patrimônio líquido disse não (não, não, não, não)
Mad cuz they still broke (wah), mad I kicked that dope (dope)
Irritado porque ainda estão quebrados (wah), irritado porque chutei aquela droga (droga)
Ten toes, Germ my folk (folk), it's your time gang go (go, go, go)
Dez dedos, Germ é meu povo (povo), é a sua vez gangue vai (vai, vai, vai)
First off I'm that nigga
Primeiro de tudo eu sou aquele cara
Step in take my picture (ayy)
Entre e tire minha foto (ayy)
Grey59 the army
Grey59 o exército
Walking deadman bitch this thriller (ayy)
Andando morto vadia este é o thriller (ayy)
I been ducked and ducking, puffin onions
Eu estive escondido e esquivando, fumando cebolas
Bitches stank ain't munchin' nothing
Vadias fedem não estão comendo nada
I been around still can't call it for nothing
Eu estive por aí ainda não posso chamar isso de nada
These niggas still bluffing, these zooties I'm puffin
Esses caras ainda estão blefando, esses zooties eu estou fumando
Started off giving no fucks a lot (nah)
Comecei não dando a mínima (nah)
Watch me hop in and out keeping it hot (hot)
Veja-me entrar e sair mantendo quente (quente)
Rocks in the dial bussing Kodak bop (bop)
Pedras no mostrador dançando Kodak bop (bop)
Get higher than the moon and stars a lot (a lot)
Fique mais alto que a lua e as estrelas muito (muito)
Stones and the rubies they bussing like fire
Pedras e rubis estão estourando como fogo
Crosshairs on my mind can't seem to take me out
Mira na minha mente não consegue me tirar
Hold up she on my line gimme some time
Espere ela na minha linha me dê algum tempo
I can't get away, no time to unwind
Não consigo escapar, sem tempo para relaxar
Uh, hello?
Uh, alô?
Slidin', I'm in my own lane (lane)
Deslizando, estou na minha própria faixa (faixa)
Slidin' in and out of dames
Deslizando dentro e fora das damas
Slidin', never needed fame
Deslizando, nunca precisei de fama
Slidin', you ain't even paid
Deslizando, você nem mesmo pagou
Slidin', still don't hold weight
Deslizando, ainda não tem peso
Another homicide, another homie died
Outro homicídio, outro amigo morreu
Another subject you couldn't relate too
Outro assunto que você não conseguiu se relacionar
I been out roaming long time losing my mind
Eu estive fora vagando muito tempo perdendo minha mente
I think I just had me a breakthrough, hate you
Acho que acabei de ter um avanço, odeio você
59, bring da business
59, traz o negócio
59 shots my ammunition (yeah)
59 tiros minha munição (sim)
59, we draped in linen
59, estamos vestidos de linho
59, might toss you some pennies (yeah)
59, pode te jogar algumas moedas (sim)
Never looking back (yeah)
Nunca olhando para trás (sim)
Do my best to cover my tracks (yeah)
Faço o meu melhor para cobrir meus rastros (sim)
Feeding the monkey that's climbing my spine
Alimentando o macaco que está escalando minha espinha
And in return my itches always get scratched (uh)
E em troca minhas coceiras sempre são coçadas (uh)
Never again have to wait in a line
Nunca mais terei que esperar numa fila
But I wait for the lines to get formed out the sack (oh)
Mas eu espero pelas linhas para serem formadas fora do saco (oh)
Fucking a different bitch every night (uh)
Fodendo uma vadia diferente todas as noites (uh)
But I'd rather get fucked up and pass out
Mas eu prefiro ficar fodido e desmaiar
Platinum plaques (oh), stadiums packed (oh)
Placas de platina (oh), estádios lotados (oh)
Stacking up racks (oh), hoes on my lap (oh)
Empilhando racks (oh), vadias no meu colo (oh)
Don't give a fuck, I need to know where my stash at (oh, oh, oh, oh)
Não dou a mínima, preciso saber onde está meu esconderijo (oh, oh, oh, oh)
Losing my mind, wasting my time
Perdendo minha mente, desperdiçando meu tempo
Ain't doing fine, hating my life
Não estou bem, odiando minha vida
Ah, fuck
Ah, foda-se
Wear my heart on my sleeve, but it ain't Balenciaga
Uso meu coração na manga, mas não é Balenciaga
Prolly FTP or G59 or something by Ariaga (yeah, yeah)
Provavelmente FTP ou G59 ou algo de Ariaga (sim, sim)
Bought some Prada boots just to curb stomp me a pussy (fuck you, pussy)
Comprei algumas botas Prada só para pisar em uma buceta (foda-se, buceta)
Why they always looking at me?
Por que eles sempre estão olhando para mim?
'Cause they see what they never could be
Porque eles veem o que nunca poderiam ser
Oddy Nuff stay on alert
Oddy Nuff fica em alerta
Yeah she pulling up her skirt, and then I skirt
Sim, ela está levantando a saia, e então eu saio
Avoid the swell but I still fucking surf (uh)
Evito o inchaço, mas ainda fodo surf (uh)
You did good $lick
Lo hiciste bien $lick
(Ooh ooh)
(Ooh ooh)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Sí, sí, sí, sí (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Sí, sí, sí, sí (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Sí, sí, sí, sí (Northside, Northside)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Sí, sí, sí, sí (Northside, Northside)
Ayy
Ayy
Rolling with them animals like Noah's Ark (wah)
Rodando con los animales como el Arca de Noé (wah)
Bitch I got the blade like I'm Joan of Arc (yah)
Perra, tengo la espada como si fuera Juana de Arco (yah)
Crazy with the chop when I'm off a bar (ayy)
Loco con el chop cuando estoy fuera de un bar (ayy)
Spraying in the air hollering kill 'em all (wah)
Rociando en el aire gritando matarlos a todos (wah)
Slick baby off of that shit (ah)
Slick baby fuera de esa mierda (ah)
Devil from outta that pit (ah)
Diablo de ese pozo (ah)
Levels to this I been sick (ah)
Niveles para esto he estado enfermo (ah)
Fuck it up, up in the pit (ah)
Jódete, en el pozo (ah)
Yeah, yeah (Northside, Northside)
Sí, sí (Northside, Northside)
I been popping pills and sipping drop (Northside)
He estado tomando pastillas y bebiendo gotas (Northside)
I spent 20 years up on that block (Northside, Northside)
Pasé 20 años en ese bloque (Northside, Northside)
Beating on my chest I feel like Kong (Northside, Northside)
Golpeando en mi pecho me siento como Kong (Northside, Northside)
Let me talk my shit it's been too long (Northside, Northside) (ayy)
Déjame hablar mi mierda ha pasado demasiado tiempo (Northside, Northside) (ayy)
Yeah, uh, rr
Sí, uh, rr
Plugged in like a socket (wah)
Conectado como un enchufe (wah)
Up in space like a rocket (yeah)
En el espacio como un cohete (sí)
Glock tucked in my pocket (ah)
Glock metido en mi bolsillo (ah)
Choppa here it got bodies (wah)
Choppa aquí tiene cuerpos (wah)
Bought that bitch a new body (yeah)
Le compré a esa perra un nuevo cuerpo (sí)
Crib came with a lobby (ayy)
La casa venía con un vestíbulo (ayy)
Rappers know I'm their papi (wah)
Los raperos saben que soy su papi (wah)
Sipping drank and rolling slow, my bitch powder her nose (powder her nose)
Beber y rodar lento, mi perra se maquilla la nariz (maquilla su nariz)
Haters mad and want me sad but my net worth said no (no, no, no, no)
Los haters están enfadados y quieren que esté triste pero mi patrimonio neto dijo no (no, no, no, no)
Mad cuz they still broke (wah), mad I kicked that dope (dope)
Enfadados porque todavía están rotos (wah), enfadados porque pateé esa droga (droga)
Ten toes, Germ my folk (folk), it's your time gang go (go, go, go)
Diez dedos, Germ es mi gente (gente), es tu momento banda ve (ve, ve, ve)
First off I'm that nigga
Primero soy ese negro
Step in take my picture (ayy)
Entra y toma mi foto (ayy)
Grey59 the army
Grey59 el ejército
Walking deadman bitch this thriller (ayy)
Caminante muerto perra este thriller (ayy)
I been ducked and ducking, puffin onions
He estado esquivando y esquivando, fumando cebollas
Bitches stank ain't munchin' nothing
Las perras huelen mal no están comiendo nada
I been around still can't call it for nothing
He estado alrededor todavía no puedo llamarlo por nada
These niggas still bluffing, these zooties I'm puffin
Estos negros todavía están faroleando, estos zooties estoy fumando
Started off giving no fucks a lot (nah)
Empecé sin dar muchos fucks (nah)
Watch me hop in and out keeping it hot (hot)
Mírame saltar dentro y fuera manteniéndolo caliente (caliente)
Rocks in the dial bussing Kodak bop (bop)
Rocas en el dial rompiendo el bop de Kodak (bop)
Get higher than the moon and stars a lot (a lot)
Llegar más alto que la luna y las estrellas mucho (mucho)
Stones and the rubies they bussing like fire
Piedras y rubíes están rompiendo como fuego
Crosshairs on my mind can't seem to take me out
Cruces en mi mente no pueden sacarme
Hold up she on my line gimme some time
Espera ella está en mi línea dame algo de tiempo
I can't get away, no time to unwind
No puedo escapar, no hay tiempo para relajarse
Uh, hello?
Uh, ¿hola?
Slidin', I'm in my own lane (lane)
Deslizándome, estoy en mi propio carril (carril)
Slidin' in and out of dames
Deslizándome dentro y fuera de las damas
Slidin', never needed fame
Deslizándome, nunca necesité fama
Slidin', you ain't even paid
Deslizándome, ni siquiera has pagado
Slidin', still don't hold weight
Deslizándome, todavía no pesas
Another homicide, another homie died
Otro homicidio, otro amigo murió
Another subject you couldn't relate too
Otro tema con el que no podrías relacionarte
I been out roaming long time losing my mind
He estado vagando mucho tiempo perdiendo la cabeza
I think I just had me a breakthrough, hate you
Creo que acabo de tener un avance, te odio
59, bring da business
59, trae el negocio
59 shots my ammunition (yeah)
59 disparos mi munición (sí)
59, we draped in linen
59, estamos vestidos de lino
59, might toss you some pennies (yeah)
59, podría tirarte algunos centavos (sí)
Never looking back (yeah)
Nunca mirando atrás (sí)
Do my best to cover my tracks (yeah)
Hago lo mejor para cubrir mis huellas (sí)
Feeding the monkey that's climbing my spine
Alimentando al mono que está subiendo por mi columna
And in return my itches always get scratched (uh)
Y a cambio mis picazones siempre se rascaban (uh)
Never again have to wait in a line
Nunca más tendré que esperar en una línea
But I wait for the lines to get formed out the sack (oh)
Pero espero que las líneas se formen fuera del saco (oh)
Fucking a different bitch every night (uh)
Follando con una perra diferente cada noche (uh)
But I'd rather get fucked up and pass out
Pero preferiría emborracharme y desmayarme
Platinum plaques (oh), stadiums packed (oh)
Placas de platino (oh), estadios llenos (oh)
Stacking up racks (oh), hoes on my lap (oh)
Apilando estantes (oh), putas en mi regazo (oh)
Don't give a fuck, I need to know where my stash at (oh, oh, oh, oh)
No me importa un carajo, necesito saber dónde está mi escondite (oh, oh, oh, oh)
Losing my mind, wasting my time
Perdiendo la cabeza, perdiendo mi tiempo
Ain't doing fine, hating my life
No estoy bien, odio mi vida
Ah, fuck
Ah, joder
Wear my heart on my sleeve, but it ain't Balenciaga
Llevo mi corazón en la manga, pero no es Balenciaga
Prolly FTP or G59 or something by Ariaga (yeah, yeah)
Probablemente FTP o G59 o algo de Ariaga (sí, sí)
Bought some Prada boots just to curb stomp me a pussy (fuck you, pussy)
Compré unas botas Prada solo para pisotear a un coño (jódete, coño)
Why they always looking at me?
¿Por qué siempre me están mirando?
'Cause they see what they never could be
Porque ven lo que nunca podrían ser
Oddy Nuff stay on alert
Oddy Nuff siempre está alerta
Yeah she pulling up her skirt, and then I skirt
Sí, ella se sube la falda, y luego me voy
Avoid the swell but I still fucking surf (uh)
Evito la hinchazón pero todavía jodidamente surfeo (uh)
You did good $lick
Tu as bien fait $lick
(Ooh ooh)
(Ooh ooh)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Ouais, ouais, ouais, ouais (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Ouais, ouais, ouais, ouais (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Ouais, ouais, ouais, ouais (Northside, Northside)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Ouais, ouais, ouais, ouais (Northside, Northside)
Ayy
Ayy
Rolling with them animals like Noah's Ark (wah)
Je roule avec ces animaux comme l'Arche de Noé (wah)
Bitch I got the blade like I'm Joan of Arc (yah)
Salope, j'ai la lame comme si j'étais Jeanne d'Arc (yah)
Crazy with the chop when I'm off a bar (ayy)
Fou avec la hache quand je suis sous une barre (ayy)
Spraying in the air hollering kill 'em all (wah)
Je tire en l'air en criant tuez-les tous (wah)
Slick baby off of that shit (ah)
Slick bébé sous cette merde (ah)
Devil from outta that pit (ah)
Diable sorti de ce trou (ah)
Levels to this I been sick (ah)
Il y a des niveaux à ça, j'ai été malade (ah)
Fuck it up, up in the pit (ah)
Foutre le bordel, dans la fosse (ah)
Yeah, yeah (Northside, Northside)
Ouais, ouais (Northside, Northside)
I been popping pills and sipping drop (Northside)
Je prends des pilules et je sirote du drop (Northside)
I spent 20 years up on that block (Northside, Northside)
J'ai passé 20 ans sur ce bloc (Northside, Northside)
Beating on my chest I feel like Kong (Northside, Northside)
Je tape sur ma poitrine, je me sens comme Kong (Northside, Northside)
Let me talk my shit it's been too long (Northside, Northside) (ayy)
Laissez-moi parler de ma merde, ça fait trop longtemps (Northside, Northside) (ayy)
Yeah, uh, rr
Ouais, uh, rr
Plugged in like a socket (wah)
Branché comme une prise (wah)
Up in space like a rocket (yeah)
Dans l'espace comme une fusée (ouais)
Glock tucked in my pocket (ah)
Glock caché dans ma poche (ah)
Choppa here it got bodies (wah)
Choppa ici, il a des corps (wah)
Bought that bitch a new body (yeah)
J'ai acheté à cette salope un nouveau corps (ouais)
Crib came with a lobby (ayy)
La maison est venue avec un hall (ayy)
Rappers know I'm their papi (wah)
Les rappeurs savent que je suis leur papi (wah)
Sipping drank and rolling slow, my bitch powder her nose (powder her nose)
Je sirote du drank et je roule lentement, ma meuf se poudre le nez (se poudre le nez)
Haters mad and want me sad but my net worth said no (no, no, no, no)
Les haters sont en colère et veulent me voir triste mais ma valeur nette dit non (non, non, non, non)
Mad cuz they still broke (wah), mad I kicked that dope (dope)
En colère parce qu'ils sont toujours fauchés (wah), en colère parce que j'ai kické cette dope (dope)
Ten toes, Germ my folk (folk), it's your time gang go (go, go, go)
Dix orteils, Germ mon pote (pote), c'est ton moment gang go (go, go, go)
First off I'm that nigga
D'abord je suis ce mec
Step in take my picture (ayy)
Entre et prends ma photo (ayy)
Grey59 the army
Grey59 l'armée
Walking deadman bitch this thriller (ayy)
Marchant mort, salope c'est ce thriller (ayy)
I been ducked and ducking, puffin onions
J'ai été esquivé et esquivant, fumant des oignons
Bitches stank ain't munchin' nothing
Les salopes puent, ne grignotent rien
I been around still can't call it for nothing
J'ai été autour, je ne peux toujours pas l'appeler pour rien
These niggas still bluffing, these zooties I'm puffin
Ces négros bluffent toujours, ces zooties que je fume
Started off giving no fucks a lot (nah)
J'ai commencé à ne pas donner beaucoup de merde (non)
Watch me hop in and out keeping it hot (hot)
Regarde-moi sauter dedans et dehors en gardant ça chaud (chaud)
Rocks in the dial bussing Kodak bop (bop)
Des pierres dans le cadran qui bussent Kodak bop (bop)
Get higher than the moon and stars a lot (a lot)
Je monte plus haut que la lune et les étoiles beaucoup (beaucoup)
Stones and the rubies they bussing like fire
Les pierres et les rubis qui bussent comme le feu
Crosshairs on my mind can't seem to take me out
Des croix sur mon esprit ne peuvent pas sembler me sortir
Hold up she on my line gimme some time
Attends, elle est sur ma ligne, donne-moi du temps
I can't get away, no time to unwind
Je ne peux pas m'échapper, pas de temps pour me détendre
Uh, hello?
Uh, allô?
Slidin', I'm in my own lane (lane)
Glissant, je suis dans ma propre voie (voie)
Slidin' in and out of dames
Glissant dans et hors des dames
Slidin', never needed fame
Glissant, n'a jamais eu besoin de la célébrité
Slidin', you ain't even paid
Glissant, tu n'es même pas payé
Slidin', still don't hold weight
Glissant, ne pèse toujours pas
Another homicide, another homie died
Un autre homicide, un autre pote est mort
Another subject you couldn't relate too
Un autre sujet auquel tu ne pouvais pas te rapporter
I been out roaming long time losing my mind
J'ai été dehors à errer longtemps en perdant la tête
I think I just had me a breakthrough, hate you
Je pense que je viens d'avoir une percée, je te déteste
59, bring da business
59, apporte les affaires
59 shots my ammunition (yeah)
59 coups, mes munitions (ouais)
59, we draped in linen
59, nous sommes drapés de lin
59, might toss you some pennies (yeah)
59, je pourrais te jeter quelques centimes (ouais)
Never looking back (yeah)
Ne jamais regarder en arrière (ouais)
Do my best to cover my tracks (yeah)
Je fais de mon mieux pour couvrir mes traces (ouais)
Feeding the monkey that's climbing my spine
Nourrir le singe qui grimpe sur ma colonne vertébrale
And in return my itches always get scratched (uh)
Et en retour, mes démangeaisons sont toujours grattées (uh)
Never again have to wait in a line
Plus jamais à attendre dans une file
But I wait for the lines to get formed out the sack (oh)
Mais j'attends que les lignes se forment hors du sac (oh)
Fucking a different bitch every night (uh)
Baiser une salope différente chaque nuit (uh)
But I'd rather get fucked up and pass out
Mais je préférerais me foutre en l'air et m'évanouir
Platinum plaques (oh), stadiums packed (oh)
Des plaques de platine (oh), des stades remplis (oh)
Stacking up racks (oh), hoes on my lap (oh)
Empiler des racks (oh), des putes sur mes genoux (oh)
Don't give a fuck, I need to know where my stash at (oh, oh, oh, oh)
Je m'en fous, j'ai besoin de savoir où est ma cachette (oh, oh, oh, oh)
Losing my mind, wasting my time
Perdre la tête, perdre mon temps
Ain't doing fine, hating my life
Je ne vais pas bien, je déteste ma vie
Ah, fuck
Ah, merde
Wear my heart on my sleeve, but it ain't Balenciaga
Je porte mon cœur sur ma manche, mais ce n'est pas du Balenciaga
Prolly FTP or G59 or something by Ariaga (yeah, yeah)
Probablement FTP ou G59 ou quelque chose par Ariaga (ouais, ouais)
Bought some Prada boots just to curb stomp me a pussy (fuck you, pussy)
J'ai acheté des bottes Prada juste pour écraser un minou (va te faire foutre, minou)
Why they always looking at me?
Pourquoi ils me regardent toujours ?
'Cause they see what they never could be
Parce qu'ils voient ce qu'ils ne pourraient jamais être
Oddy Nuff stay on alert
Oddy Nuff reste en alerte
Yeah she pulling up her skirt, and then I skirt
Ouais, elle remonte sa jupe, et puis je pars
Avoid the swell but I still fucking surf (uh)
J'évite le gonflement mais je surfe toujours (uh)
You did good $lick
Du hast gut gemacht $lick
(Ooh ooh)
(Ooh ooh)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Ja, ja, ja, ja (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (ayy)
Ja, ja, ja, ja (ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Ja, ja, ja, ja (Northside, Northside)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Northside, Northside)
Ja, ja, ja, ja (Northside, Northside)
Ayy
Ayy
Rolling with them animals like Noah's Ark (wah)
Mit den Tieren rollen wie Noahs Arche (wah)
Bitch I got the blade like I'm Joan of Arc (yah)
Bitch, ich habe das Schwert wie Jeanne d'Arc (yah)
Crazy with the chop when I'm off a bar (ayy)
Verrückt mit dem Hacken, wenn ich von einer Bar absteige (ayy)
Spraying in the air hollering kill 'em all (wah)
In die Luft sprühen und alle töten schreien (wah)
Slick baby off of that shit (ah)
Slick Baby von diesem Scheiß (ah)
Devil from outta that pit (ah)
Teufel aus dieser Grube (ah)
Levels to this I been sick (ah)
Ebenen dazu, ich war krank (ah)
Fuck it up, up in the pit (ah)
Verkack es, oben in der Grube (ah)
Yeah, yeah (Northside, Northside)
Ja, ja (Northside, Northside)
I been popping pills and sipping drop (Northside)
Ich habe Pillen geschluckt und Tropfen gesippt (Northside)
I spent 20 years up on that block (Northside, Northside)
Ich habe 20 Jahre auf diesem Block verbracht (Northside, Northside)
Beating on my chest I feel like Kong (Northside, Northside)
Auf meine Brust schlagen, ich fühle mich wie Kong (Northside, Northside)
Let me talk my shit it's been too long (Northside, Northside) (ayy)
Lass mich meine Scheiße reden, es ist zu lange her (Northside, Northside) (ayy)
Yeah, uh, rr
Ja, äh, rr
Plugged in like a socket (wah)
Eingesteckt wie eine Steckdose (wah)
Up in space like a rocket (yeah)
Im Weltraum wie eine Rakete (ja)
Glock tucked in my pocket (ah)
Glock in meiner Tasche versteckt (ah)
Choppa here it got bodies (wah)
Choppa hier hat Körper (wah)
Bought that bitch a new body (yeah)
Habe dieser Schlampe einen neuen Körper gekauft (ja)
Crib came with a lobby (ayy)
Krippe kam mit einer Lobby (ayy)
Rappers know I'm their papi (wah)
Rapper wissen, dass ich ihr Papi bin (wah)
Sipping drank and rolling slow, my bitch powder her nose (powder her nose)
Trank schlürfen und langsam rollen, meine Schlampe pudert ihre Nase (pudert ihre Nase)
Haters mad and want me sad but my net worth said no (no, no, no, no)
Hasser sind wütend und wollen mich traurig sehen, aber mein Nettovermögen sagt nein (nein, nein, nein, nein)
Mad cuz they still broke (wah), mad I kicked that dope (dope)
Wütend, weil sie immer noch pleite sind (wah), wütend, dass ich dieses Zeug gekickt habe (Zeug)
Ten toes, Germ my folk (folk), it's your time gang go (go, go, go)
Zehn Zehen, Germ mein Volk (Volk), es ist deine Zeit, Gang, los (los, los, los)
First off I'm that nigga
Zuerst bin ich dieser Nigga
Step in take my picture (ayy)
Tritt ein, mach mein Bild (ayy)
Grey59 the army
Grey59 die Armee
Walking deadman bitch this thriller (ayy)
Walking Deadman Bitch, das ist Thriller (ayy)
I been ducked and ducking, puffin onions
Ich habe mich versteckt und versteckt, Zwiebeln gepufft
Bitches stank ain't munchin' nothing
Schlampen stinken, essen nichts
I been around still can't call it for nothing
Ich war immer noch da, kann es immer noch nicht nennen
These niggas still bluffing, these zooties I'm puffin
Diese Niggas bluffen immer noch, diese Zooties, die ich puffe
Started off giving no fucks a lot (nah)
Angefangen, viele Scheißegal zu geben (nein)
Watch me hop in and out keeping it hot (hot)
Schau mir zu, wie ich ein- und aussteige, es heiß halte (heiß)
Rocks in the dial bussing Kodak bop (bop)
Steine im Zifferblatt, Kodak Bop (Bop)
Get higher than the moon and stars a lot (a lot)
Höher kommen als der Mond und die Sterne viel (viel)
Stones and the rubies they bussing like fire
Steine und Rubine, sie knallen wie Feuer
Crosshairs on my mind can't seem to take me out
Fadenkreuze in meinem Kopf können mich nicht ausschalten
Hold up she on my line gimme some time
Halte hoch, sie ist an meiner Leitung, gib mir etwas Zeit
I can't get away, no time to unwind
Ich kann nicht wegkommen, keine Zeit zum Entspannen
Uh, hello?
Äh, hallo?
Slidin', I'm in my own lane (lane)
Rutschen, ich bin auf meiner eigenen Spur (Spur)
Slidin' in and out of dames
Rutschen in und aus Damen
Slidin', never needed fame
Rutschen, brauchte nie Ruhm
Slidin', you ain't even paid
Rutschen, du bist nicht mal bezahlt
Slidin', still don't hold weight
Rutschen, hält immer noch kein Gewicht
Another homicide, another homie died
Ein weiterer Mord, ein weiterer Homie gestorben
Another subject you couldn't relate too
Ein weiteres Thema, mit dem du dich nicht identifizieren konntest
I been out roaming long time losing my mind
Ich war lange Zeit draußen und habe meinen Verstand verloren
I think I just had me a breakthrough, hate you
Ich glaube, ich hatte gerade einen Durchbruch, hasse dich
59, bring da business
59, bring da Business
59 shots my ammunition (yeah)
59 Schüsse meine Munition (ja)
59, we draped in linen
59, wir sind in Leinen gehüllt
59, might toss you some pennies (yeah)
59, könnte dir einige Pennies werfen (ja)
Never looking back (yeah)
Schau nie zurück (ja)
Do my best to cover my tracks (yeah)
Ich gebe mein Bestes, um meine Spuren zu verwischen (ja)
Feeding the monkey that's climbing my spine
Füttere den Affen, der meinen Rücken hochklettert
And in return my itches always get scratched (uh)
Und im Gegenzug werden meine Juckreize immer gekratzt (äh)
Never again have to wait in a line
Muss nie wieder in einer Schlange warten
But I wait for the lines to get formed out the sack (oh)
Aber ich warte darauf, dass die Linien aus dem Sack geformt werden (oh)
Fucking a different bitch every night (uh)
Ficke jede Nacht eine andere Schlampe (äh)
But I'd rather get fucked up and pass out
Aber ich würde lieber total fertig sein und ohnmächtig werden
Platinum plaques (oh), stadiums packed (oh)
Platinplatten (oh), Stadien voll (oh)
Stacking up racks (oh), hoes on my lap (oh)
Stapel Racks (oh), Huren auf meinem Schoß (oh)
Don't give a fuck, I need to know where my stash at (oh, oh, oh, oh)
Ist mir scheißegal, ich muss wissen, wo mein Versteck ist (oh, oh, oh, oh)
Losing my mind, wasting my time
Verliere meinen Verstand, verschwende meine Zeit
Ain't doing fine, hating my life
Geht es nicht gut, hasse mein Leben
Ah, fuck
Ah, fick
Wear my heart on my sleeve, but it ain't Balenciaga
Trage mein Herz auf dem Ärmel, aber es ist kein Balenciaga
Prolly FTP or G59 or something by Ariaga (yeah, yeah)
Wahrscheinlich FTP oder G59 oder etwas von Ariaga (ja, ja)
Bought some Prada boots just to curb stomp me a pussy (fuck you, pussy)
Habe mir Prada-Stiefel gekauft, um eine Muschi zu treten (fick dich, Muschi)
Why they always looking at me?
Warum schauen sie immer auf mich?
'Cause they see what they never could be
Weil sie sehen, was sie nie sein könnten
Oddy Nuff stay on alert
Oddy Nuff bleibt wachsam
Yeah she pulling up her skirt, and then I skirt
Ja, sie zieht ihren Rock hoch und dann rutsche ich
Avoid the swell but I still fucking surf (uh)
Vermeide die Schwellung, aber ich surfe immer noch (äh)