Immer wieder geht die Sonne auf

Thomas Hoerbiger, Udo Juergens

Testi Traduzione

Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
Wenn die Liebe zu Ende geht
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Nur Einsamkeit
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Vertraue der Zeit

Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
Denn du warst hier
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir

Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Die gibt es nicht, die gibt es nicht

Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
Se un sogno, qualsiasi sogno non si avvera
Wenn die Liebe zu Ende geht
Quando l'amore finisce
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Quando anche la speranza non esiste più
Nur Einsamkeit
Solo solitudine
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
Quando una foglia, qualsiasi foglia cade dall'albero
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Perché il vento autunnale lo ha deciso
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Quando il destino ci toglie qualcosa
Vertraue der Zeit
Affidati al tempo
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Perché sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E di nuovo un giorno ci porta luce
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sì, sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Perché l'oscurità per sempre non esiste
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Non esiste, non esiste
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
Se ascolto una canzone, qualsiasi canzone che abbiamo conosciuto
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Penso ancora a quanto era bella
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
Eravamo felici, mi rendo conto
Denn du warst hier
Perché tu eri qui
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
E se qualcuno ti parla di me
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
Ho dimenticato, allora ricorda
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
Credo nel domani, perché prima o poi sarai davanti a me
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Perché sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E di nuovo un giorno ci porta luce
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sì, sempre, sempre il sole sorge di nuovo
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Perché l'oscurità per sempre non esiste
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Non esiste, non esiste
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
Quando um sonho, qualquer sonho não se realiza
Wenn die Liebe zu Ende geht
Quando o amor chega ao fim
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Quando até mesmo a esperança não existe mais
Nur Einsamkeit
Apenas solidão
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
Quando uma folha, qualquer folha cai da árvore
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Porque o vento do outono assim determina
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Quando o destino nos tira algo
Vertraue der Zeit
Confie no tempo
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Pois sempre, sempre o sol nasce novamente
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E novamente um dia traz luz para nós
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sim, sempre, sempre o sol nasce novamente
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Pois a escuridão para sempre não existe
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Ela não existe, ela não existe
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
Quando ouço uma música, qualquer música que conhecíamos
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Eu ainda penso em como era bom
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
Nós éramos felizes, eu percebo
Denn du warst hier
Porque você estava aqui
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
E se alguém te contar sobre mim
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
Que eu esqueci, então lembre-se
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
Eu acredito no amanhã, porque algum dia você estará diante de mim
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Pois sempre, sempre o sol nasce novamente
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
E novamente um dia traz luz para nós
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sim, sempre, sempre o sol nasce novamente
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Pois a escuridão para sempre não existe
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Ela não existe, ela não existe
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
When a dream, any dream does not come true
Wenn die Liebe zu Ende geht
When love comes to an end
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
When even hope no longer exists
Nur Einsamkeit
Only loneliness
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
When a leaf, any leaf falls from the tree
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Because the autumn wind determines it so
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
When fate takes something from us
Vertraue der Zeit
Trust in time
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Because always, always the sun rises again
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
And again a day brings us a light
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Yes, always, always the sun rises again
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Because there is no eternal darkness
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
There is none, there is none
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
When I hear a song, any song that we knew
Denk' ich noch immer, wie schön es war
I still think about how beautiful it was
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
We were happy, it becomes clear to me
Denn du warst hier
Because you were here
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
And if any person tells you about me
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
I would have forgotten, then remember
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
I believe in tomorrow, because someday you will stand before me
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Because always, always the sun rises again
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
And again a day brings us a light
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Yes, always, always the sun rises again
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Because there is no eternal darkness
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
There is none, there is none
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
Cuando un sueño, cualquier sueño no se cumple
Wenn die Liebe zu Ende geht
Cuando el amor llega a su fin
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Cuando incluso la esperanza ya no existe
Nur Einsamkeit
Solo soledad
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
Cuando una hoja, cualquier hoja cae del árbol
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Porque el viento de otoño así lo determina
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Cuando el destino nos quita algo
Vertraue der Zeit
Confía en el tiempo
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Porque siempre, siempre vuelve a salir el sol
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Y de nuevo un día nos trae luz
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sí, siempre, siempre vuelve a salir el sol
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Porque la oscuridad para siempre no existe
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
No existe, no existe
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
Cuando escucho una canción, cualquier canción que conocíamos
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Siempre pienso en lo hermoso que era
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
Éramos felices, me doy cuenta
Denn du warst hier
Porque estabas aquí
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
Y si alguien te habla de mí
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
Si he olvidado, entonces recuerda
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
Creo en el mañana, porque algún día estarás frente a mí
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Porque siempre, siempre vuelve a salir el sol
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Y de nuevo un día nos trae luz
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Sí, siempre, siempre vuelve a salir el sol
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Porque la oscuridad para siempre no existe
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
No existe, no existe
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
Quand un rêve, n'importe quel rêve ne se réalise pas
Wenn die Liebe zu Ende geht
Quand l'amour prend fin
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Quand même l'espoir n'existe plus
Nur Einsamkeit
Seule la solitude
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
Quand une feuille, n'importe quelle feuille tombe de l'arbre
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Parce que le vent d'automne l'a décidé
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Quand le destin nous prend quelque chose
Vertraue der Zeit
Fais confiance au temps
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Car toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Et encore une fois, un jour nous apporte de la lumière
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Oui, toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Car il n'y a pas d'obscurité éternelle
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Il n'y en a pas, il n'y en a pas
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
Quand j'entends une chanson, n'importe quelle chanson que nous connaissions
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Je pense toujours à combien c'était beau
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
Nous étions heureux, je m'en rends compte
Denn du warst hier
Car tu étais ici
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
Et si quelqu'un te parle de moi
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
J'aurais oublié, alors souviens-toi
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
Je crois en demain, car un jour tu seras devant moi
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Car toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Et encore une fois, un jour nous apporte de la lumière
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Oui, toujours, toujours le soleil se lève à nouveau
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Car il n'y a pas d'obscurité éternelle
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Il n'y en a pas, il n'y en a pas
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
Jika sebuah mimpi, mimpi apa pun tidak terwujud
Wenn die Liebe zu Ende geht
Jika cinta berakhir
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
Jika bahkan harapan tidak lagi ada
Nur Einsamkeit
Hanya kesepian
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
Jika sebuah daun, daun apa pun jatuh dari pohon
Weil der Herbstwind es so bestimmt
Karena angin musim gugur menentukannya
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
Jika takdir mengambil sesuatu dari kita
Vertraue der Zeit
Percayalah pada waktu
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Karena selalu, selalu matahari terbit lagi
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Dan lagi sehari membawa cahaya untuk kita
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Ya, selalu, selalu matahari terbit lagi
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Karena kegelapan selamanya tidak ada
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Itu tidak ada, itu tidak ada
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
Jika aku mendengar sebuah lagu, lagu apa pun yang kita kenal
Denk' ich noch immer, wie schön es war
Aku masih berpikir, betapa indahnya
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
Kita bahagia, itu menjadi jelas untukku
Denn du warst hier
Karena kamu ada di sini
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
Dan jika seseorang menceritakan tentangku
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
Aku sudah lupa, ingatlah itu
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
Aku percaya pada esok hari, karena suatu saat kamu akan berdiri di depanku
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
Karena selalu, selalu matahari terbit lagi
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
Dan lagi sehari membawa cahaya untuk kita
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
Ya, selalu, selalu matahari terbit lagi
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
Karena kegelapan selamanya tidak ada
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Itu tidak ada, itu tidak ada
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
เมื่อฝัน ฝันใด ๆ ไม่สมหวัง
Wenn die Liebe zu Ende geht
เมื่อความรักสิ้นสุดลง
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
เมื่อแม้แต่ความหวังก็ไม่มีอีกต่อไป
Nur Einsamkeit
เหลือเพียงความเหงา
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
เมื่อใบไม้ ใบไม้ใด ๆ ตกจากต้นไม้
Weil der Herbstwind es so bestimmt
เพราะลมใบไม้เปลี่ยนสีกำหนด
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
เมื่อชะตาชีวิตเอาอะไรไปจากเรา
Vertraue der Zeit
เชื่อมั่นในเวลา
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
เพราะเสมอ ๆ ทุกครั้ง ดวงอาทิตย์จะขึ้น
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
และอีกครั้ง วันใหม่จะนำแสงสว่างมาให้เรา
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
ใช่ ทุกครั้ง ดวงอาทิตย์จะขึ้น
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
เพราะความมืดมิดตลอดกาลไม่มีอยู่จริง
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
ไม่มีอยู่จริง ไม่มีอยู่จริง
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
เมื่อฉันได้ยินเพลง เพลงใด ๆ ที่เรารู้จัก
Denk' ich noch immer, wie schön es war
ฉันยังคิดถึงว่ามันสวยงามแค่ไหน
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
เราเคยมีความสุข ฉันรู้สึกเห็นได้ชัด
Denn du warst hier
เพราะคุณเคยอยู่ที่นี่
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
และเมื่อมีคนใด ๆ พูดถึงฉัน
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
ฉันลืมไปแล้ว แล้วคุณจะคิดถึง
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
ฉันเชื่อในวันพรุ่งนี้ เพราะที่สุดคุณจะอยู่หน้าฉัน
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
เพราะเสมอ ๆ ทุกครั้ง ดวงอาทิตย์จะขึ้น
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
และอีกครั้ง วันใหม่จะนำแสงสว่างมาให้เรา
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
ใช่ ทุกครั้ง ดวงอาทิตย์จะขึ้น
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
เพราะความมืดมิดตลอดกาลไม่มีอยู่จริง
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
ไม่มีอยู่จริง ไม่มีอยู่จริง
Wenn ein Traum, irgendein Traum sich nicht erfüllt
当一个梦想,任何一个梦想没有实现
Wenn die Liebe zu Ende geht
当爱情走到尽头
Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht
当甚至希望都不存在了
Nur Einsamkeit
只剩下孤独
Wenn ein Blatt, irgendein Blatt vom Baume fällt
当一片叶子,任何一片叶子从树上落下
Weil der Herbstwind es so bestimmt
因为秋风如此决定
Wenn das Schicksal uns etwas nimmt
当命运从我们身上夺走了一些东西
Vertraue der Zeit
相信时间
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
因为总是,总是太阳会再次升起
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
并且每一天都会为我们带来光明
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
是的,总是,总是太阳会再次升起
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
因为永远不会有黑暗
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
没有,没有
Hör' ich ein Lied, irgendein Lied, das wir gekannt
当我听到一首歌,任何一首我们熟悉的歌
Denk' ich noch immer, wie schön es war
我还是会想起,那是多么美好
Wir waren glücklich, wird mir dann klar
我们曾经是多么快乐,我突然明白
Denn du warst hier
因为你曾在这里
Und wenn dir irgendein Mensch von mir erzählt
当有人告诉你关于我的事
Ich hätt' vergessen, dann denk' daran
我已经忘记了,那时请记住
Ich glaub an Morgen, denn irgendwann stehst du vor mir
我相信明天,因为总有一天你会出现在我面前
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf
因为总是,总是太阳会再次升起
Und wieder bringt ein Tag für uns ein Licht
并且每一天都会为我们带来光明
Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf
是的,总是,总是太阳会再次升起
Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht
因为永远不会有黑暗
Die gibt es nicht, die gibt es nicht
没有,没有

Curiosità sulla canzone Immer wieder geht die Sonne auf di Udo Jürgens

In quali album è stata rilasciata la canzone “Immer wieder geht die Sonne auf” di Udo Jürgens?
Udo Jürgens ha rilasciato la canzone negli album “Was Ich Dir Sagen Will” nel 1967, “Zeig Mir Den Platz An Der Sonne” nel 1971, “So weit die Züge gehn” nel 1971, “Meine Lieder” nel 1974, “Aber Bitte Mit Sahne” nel 1994, “Mach’ dir deine Welt, wie sie dir gefällt” nel 2003, “Udo Jürgens - Merci Chérie - Das Große Starporträt” nel 2004, “Die Erfolgsgeschichte” nel 2004, “Aber bitte mit Sahne I + II” nel 2004, “Vielen Dank Für Die Blumen” nel 2006, “The Best of Udo Jurgens” nel 2009, “Mitten Im Leben : Das Tribute Album” nel 2014, “Das Letzte Konzert : Zürich 2014 (Live)” nel 2015, “Merci, Udo!” nel 2016, e “Da Capo, Udo Jürgens” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Immer wieder geht die Sonne auf” di di Udo Jürgens?
La canzone “Immer wieder geht die Sonne auf” di di Udo Jürgens è stata composta da Thomas Hoerbiger, Udo Juergens.

Canzoni più popolari di Udo Jürgens

Altri artisti di Pop