ICON
Yeah, yeah, yeah
Mmm
I'm over the top, so what?
I'm just tryna give 'em all what they want (ah)
No, I ain't hard to love
They know a thing like me is once in a lifetime
Spotlight on me even when we laying in the dark
I don't even mind 'em seeing all my battle scars
Couple twists and turns they took me straight to where we are
Outta the ashes, I'm coming alive
I think that's why they eyein' me
Watchin' me, my legacy
I took it to the top from thе start
Never stop
I ain't going nowherе, I'm an icon
When all them other nobodies are long gone
I don't even need to turn the mic on, ah-yah-yah-yah-yah
Damn, I got it, I'm iconic
Chasing the footsteps, you're tryna act too blessed
Tryin' too hard, na-na-ooh-ooh
But you best better stay calm, stop trying be too on
Damn, I got it, I'm iconic
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah (yeah)
Damn, I got it, I'm iconic
Don't gotta tell me twice (mm)
I'm just tryna give 'em all what they like (like)
Got me so up, I'm fly (yeah)
Up in a lifted state of mind
Imagine you living the high life, every second of your life
Everything better I'm loving the view from the high rise
Even when it's high tide, I know that you wanna
Get into the middle of my ocean, you gotta
Gimme all my props 'cause, baby, I'm a hustler
When they talk about me, they all saying, oh, I love her! (Yeah, hi)
I ain't seeing no lies, look here, I'm the highlight
If you had my love, you'd love me for your whole life
I think that's why they eyein' me (yeah)
Watchin' me, my legacy (legacy)
I took it to the top from the start (top)
Never stop (never stop)
I ain't going nowhere, I'm an icon (yeah)
When all them other nobodies are long gone (oh)
I don't even need to turn the mic on, ah-yah-yah-yah-yah
Damn, I got it, I'm iconic
Chasing the footsteps, you're tryna act too blessed (yeah)
Tryin' too hard, na-na-ooh-ooh (ooh)
But you best better stay calm, stop trying be too on
Damn, I got it, I'm iconic
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Damn, I got it, I'm iconic
Sì, sì, sì, mmm
Sono oltre la cima, e allora
Sto solo cercando di dare a tutti quello che vogliono (ah)
No, non è difficile amarmi
Sanno che una cosa come me capita una volta nella vita
Riflettori su di me anche quando siamo al buio
Non mi dispiace nemmeno che vedano tutte le mie cicatrici di battaglia
Un paio di torsioni e svolte mi hanno portato dritto dove siamo
Fuori dalle ceneri, sto tornando in vita
Penso che sia per questo che mi stanno guardando
Mi stanno osservando
La mia eredità
L'ho portata in cima
Dall'inizio
Mai fermarsi
Non vado da nessuna parte, sono un'icona
Quando tutti gli altri nessuno saranno spariti
Non ho nemmeno bisogno di accendere il microfono
Ay, ya, ya, ya, ya
Dannazione, ce l'ho fatta
Sono iconica
Inseguendo le orme
Stai cercando di agire troppo benedetto
Stai cercando troppo duramente na, na, ooh, ooh
Ma faresti meglio a rimanere calmo
Smetti di cercare di essere troppo acceso
Dannazione, ce l'ho fatta
Sono iconica
Ooh, ooh, ooh, sì, sì
Ooh, ooh, ooh, sì, sì (sì)
Ooh, ooh, ooh, sì
Dannazione, ce l'ho fatta
Sono iconica
Non devi dirmelo due volte (mm)
Sto solo cercando di dare a tutti quello che piace (piace)
Mi ha fatto salire così in alto, sto volando
In uno stato d'animo elevato
Immagina di vivere la bella vita
Ogni secondo della tua vita
Tutto è meglio, amo la vista dall'alto
Anche quando c'è l'alta marea
So che vuoi
Entrare nel mezzo del mio oceano
Devi
Dammi tutti i miei meriti perché
Baby, sono una lottatrice
Quando parlano di me, tutti dicono "Oh, la amo!"
Non vedo bugie
Guarda qui, sono il punto forte
Se avessi il mio amore
Mi ameresti per tutta la vita
Penso che sia per questo che mi stanno guardando
Mi stanno osservando
La mia eredità
L'ho portata in cima
Dall'inizio
Mai fermarsi
Non vado da nessuna parte, sono un'icona
Quando tutti gli altri nessuno saranno spariti
Non ho nemmeno bisogno di accendere il microfono
Ay, ya, ya, ya, ya
Dannazione, ce l'ho fatta
Sono iconica
Inseguendo le orme
Stai cercando di agire troppo benedetto
Stai cercando troppo duramente na, na, ooh, ooh
Ma faresti meglio a rimanere calmo
Smetti di cercare di essere troppo acceso
Dannazione, ce l'ho fatta
Sono iconica (oh)
Ooh, ooh, ooh, sì, sì
Ooh, ooh, ooh, sì, sì (sì, sì, sì, sì)
Ooh, ooh, ooh, sì
Dannazione, ce l'ho fatta
Sono iconica
Sim, sim, sim, mmm
Estou no topo, e daí
Só estou tentando dar a eles tudo o que eles querem (ah)
Não, eu não sou difícil de amar
Eles sabem que alguém como eu é uma vez na vida
Holofote em mim mesmo quando estamos deitados no escuro
Não me importo que eles vejam todas as minhas cicatrizes de batalha
Algumas reviravoltas me levaram direto para onde estamos
Das cinzas, estou voltando à vida
Acho que é por isso que eles estão de olho em mim
Me observando
Meu legado
Levei ao topo
Desde o início
Nunca pare
Não vou a lugar nenhum, sou um ícone
Quando todos os outros ninguéns se foram
Nem preciso ligar o microfone
Ay, ya, ya, ya, ya
Caramba, eu consegui
Sou icônica
Seguindo os passos
Você está tentando agir muito abençoado
Tentando muito na, na, ooh, ooh
Mas é melhor você ficar calmo
Pare de tentar ser demais
Caramba, eu consegui
Sou icônica
Ooh, ooh, ooh, sim, sim
Ooh, ooh, ooh, sim, sim (sim)
Ooh, ooh, ooh, sim
Caramba, eu consegui
Sou icônica
Não precisa me dizer duas vezes (mm)
Só estou tentando dar a eles tudo o que eles gostam (gostam)
Me levantou tanto, estou voando
Em um estado de espírito elevado
Imagine você vivendo a vida boa
Cada segundo da sua vida
Tudo melhor, estou amando a vista do arranha-céu
Mesmo quando a maré está alta
Eu sei que você quer
Entrar no meio do meu oceano
Você tem que
Me dê todos os meus créditos porque
Baby, eu sou uma lutadora
Quando falam de mim, todos dizem "Oh, eu a amo!"
Não estou vendo nenhuma mentira
Olhe aqui, eu sou o destaque
Se você tivesse meu amor
Você me amaria por toda a sua vida
Acho que é por isso que eles estão de olho em mim
Me observando
Meu legado
Levei ao topo
Desde o início
Nunca pare
Não vou a lugar nenhum, sou um ícone
Quando todos os outros ninguéns se foram
Nem preciso ligar o microfone
Ay, ya, ya, ya, ya
Caramba, eu consegui
Sou icônica
Seguindo os passos
Você está tentando agir muito abençoado
Tentando muito na, na, ooh, ooh
Mas é melhor você ficar calmo
Pare de tentar ser demais
Caramba, eu consegui
Sou icônica (oh)
Ooh, ooh, ooh, sim, sim
Ooh, ooh, ooh, sim, sim (sim, sim, sim, sim)
Ooh, ooh, ooh, sim
Caramba, eu consegui
Sou icônica
Sí, sí, sí, mmm
Estoy por encima, ¿y qué?
Solo intento darles todo lo que quieren (ah)
No, no soy difícil de amar
Saben que alguien como yo es una vez en la vida
Foco en mí incluso cuando estamos en la oscuridad
No me importa que vean todas mis cicatrices de batalla
Un par de giros y vueltas me llevaron directamente a donde estamos
De las cenizas, estoy cobrando vida
Creo que por eso me están mirando
Observándome
Mi legado
Lo llevé a la cima
Desde el principio
Nunca parar
No voy a ninguna parte, soy un icono
Cuando todos los demás no son nadie se han ido
Ni siquiera necesito encender el micrófono
Ay, ya, ya, ya, ya
Demonios, lo tengo
Soy icónico
Persiguiendo las huellas
Estás intentando actuar demasiado bendecido
Intentando demasiado duro na, na, ooh, ooh
Pero es mejor que te mantengas tranquilo
Deja de intentar estar demasiado encendido
Demonios, lo tengo
Soy icónico
Ooh, ooh, ooh, sí, sí
Ooh, ooh, ooh, sí, sí (sí)
Ooh, ooh, ooh, sí
Demonios, lo tengo
Soy icónico
No necesito que me lo digas dos veces (mm)
Solo intento darles todo lo que les gusta (gusta)
Me tienen tan arriba, estoy volando
En un estado de ánimo elevado
Imagina que vives la buena vida
Cada segundo de tu vida
Todo es mejor, me encanta la vista desde el rascacielos
Incluso cuando es marea alta
Sé que quieres
Entrar en el medio de mi océano
Tienes que
Dame todos mis elogios porque
Cariño, soy una luchadora
Cuando hablan de mí, todos dicen "¡Oh, la amo!"
No veo ninguna mentira
Mira aquí, soy el punto culminante
Si tuvieras mi amor
Me amarías toda tu vida
Creo que por eso me están mirando
Observándome
Mi legado
Lo llevé a la cima
Desde el principio
Nunca parar
No voy a ninguna parte, soy un icono
Cuando todos los demás no son nadie se han ido
Ni siquiera necesito encender el micrófono
Ay, ya, ya, ya, ya
Demonios, lo tengo
Soy icónico
Persiguiendo las huellas
Estás intentando actuar demasiado bendecido
Intentando demasiado duro na, na, ooh, ooh
Pero es mejor que te mantengas tranquilo
Deja de intentar estar demasiado encendido
Demonios, lo tengo
Soy icónico (oh)
Ooh, ooh, ooh, sí, sí
Ooh, ooh, ooh, sí, sí (sí, sí, sí, sí)
Ooh, ooh, ooh, sí
Demonios, lo tengo
Soy icónico
Ouais, ouais, ouais, mmm
Je suis au sommet, et alors
Je cherche juste à leur donner ce qu'ils veulent (ah)
Non, je ne suis pas difficile à aimer
Ils savent qu'une chose comme moi, c'est une fois dans une vie
Les projecteurs sont sur moi même quand nous sommes dans le noir
Ça ne me dérange même pas qu'ils voient toutes mes cicatrices de bataille
Quelques virages et ils m'ont amené directement là où nous sommes
Sorti des cendres, je reviens à la vie
Je pense que c'est pour ça qu'ils me regardent
Me surveillent
Mon héritage
Je l'ai emmené au sommet
Depuis le début
Jamais arrêter
Je ne vais nulle part, je suis une icône
Quand tous les autres nobodies sont partis depuis longtemps
Je n'ai même pas besoin d'allumer le micro
Ay, ya, ya, ya, ya
Merde, je l'ai
Je suis iconique
Poursuivant les traces de pas
Tu essaies de faire le béni
Essayer trop fort na, na, ooh, ooh
Mais tu ferais mieux de rester calme
Arrête d'essayer d'être trop présent
Merde, je l'ai
Je suis iconique
Ooh, ooh, ooh, ouais, ouais
Ooh, ooh, ooh, ouais, ouais (ouais)
Ooh, ooh, ooh, ouais
Merde, je l'ai
Je suis iconique
Pas besoin de me le dire deux fois (mm)
Je cherche juste à leur donner ce qu'ils aiment (aiment)
Ça me fait monter, je vole
Dans un état d'esprit élevé
Imagine-toi vivant la belle vie
Chaque seconde de ta vie
Tout est mieux, j'aime la vue depuis le gratte-ciel
Même quand la marée est haute
Je sais que tu veux
Entrer au milieu de mon océan
Tu dois
Donne-moi tous mes accessoires parce que
Bébé, je suis une bosseuse
Quand ils parlent de moi, ils disent tous "Oh, je l'aime !"
Je ne vois pas de mensonges
Regarde ici, je suis le point fort
Si tu avais mon amour
Tu m'aimerais toute ta vie
Je pense que c'est pour ça qu'ils me regardent
Me surveillent
Mon héritage
Je l'ai emmené au sommet
Depuis le début
Jamais arrêter
Je ne vais nulle part, je suis une icône
Quand tous les autres nobodies sont partis depuis longtemps
Je n'ai même pas besoin d'allumer le micro
Ay, ya, ya, ya, ya
Merde, je l'ai
Je suis iconique
Poursuivant les traces de pas
Tu essaies de faire le béni
Essayer trop fort na, na, ooh, ooh
Mais tu ferais mieux de rester calme
Arrête d'essayer d'être trop présent
Merde, je l'ai
Je suis iconique (oh)
Ooh, ooh, ooh, ouais, ouais
Ooh, ooh, ooh, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ooh, ooh, ooh, ouais
Merde, je l'ai
Je suis iconique
Ja, ja, ja, mmm
Ich bin übertrieben, na und
Ich versuche nur, ihnen allen zu geben, was sie wollen (ah)
Nein, ich bin nicht schwer zu lieben
Sie wissen, dass jemand wie ich einmal im Leben vorkommt
Spotlight auf mich, auch wenn wir im Dunkeln liegen
Es macht mir nichts aus, dass sie alle meine Narben sehen
Ein paar Wendungen und sie haben mich direkt dorthin gebracht, wo wir sind
Aus der Asche, ich erwache zum Leben
Ich denke, deshalb beobachten sie mich
Beobachten mich
Mein Vermächtnis
Ich habe es an die Spitze gebracht
Von Anfang an
Nie aufhören
Ich gehe nirgendwo hin, ich bin eine Ikone
Wenn all die anderen Niemande längst weg sind
Ich muss nicht mal das Mikrofon einschalten
Ay, ya, ya, ya, ya
Verdammt, ich habe es
Ich bin ikonisch
Die Fußstapfen verfolgen
Du versuchst zu gesegnet zu wirken
Du versuchst zu hart na, na, ooh, ooh
Aber du solltest besser ruhig bleiben
Hör auf, zu sehr darauf zu sein
Verdammt, ich habe es
Ich bin ikonisch
Ooh, ooh, ooh, ja, ja
Ooh, ooh, ooh, ja, ja (ja)
Ooh, ooh, ooh, ja
Verdammt, ich habe es
Ich bin ikonisch
Du musst es mir nicht zweimal sagen (mm)
Ich versuche nur, ihnen allen zu geben, was sie mögen (mögen)
Ich bin so auf, ich fliege
In einem gehobenen Bewusstseinszustand
Stell dir vor, du lebst das High Life
Jede Sekunde deines Lebens
Alles ist besser, ich liebe die Aussicht aus dem Hochhaus
Auch bei Flut
Ich weiß, dass du willst
Komm in die Mitte meines Ozeans
Du musst
Gib mir all meine Props, denn
Baby, ich bin eine Kämpferin
Wenn sie über mich reden, sagen sie alle "Oh, ich liebe sie!"
Ich sehe keine Lügen
Schau her, ich bin das Highlight
Wenn du meine Liebe hättest
Du würdest mich dein ganzes Leben lieben
Ich denke, deshalb beobachten sie mich
Beobachten mich
Mein Vermächtnis
Ich habe es an die Spitze gebracht
Von Anfang an
Nie aufhören
Ich gehe nirgendwo hin, ich bin eine Ikone
Wenn all die anderen Niemande längst weg sind
Ich muss nicht mal das Mikrofon einschalten
Ay, ya, ya, ya, ya
Verdammt, ich habe es
Ich bin ikonisch
Die Fußstapfen verfolgen
Du versuchst zu gesegnet zu wirken
Du versuchst zu hart na, na, ooh, ooh
Aber du solltest besser ruhig bleiben
Hör auf, zu sehr darauf zu sein
Verdammt, ich habe es
Ich bin ikonisch (oh)
Ooh, ooh, ooh, ja, ja
Ooh, ooh, ooh, ja, ja (ja, ja, ja, ja)
Ooh, ooh, ooh, ja
Verdammt, ich habe es
Ich bin ikonisch
Yeah, yeah, yeah, mmm
ฉันเป็นพวกทำอะไรเกินจริงน่ะ จะทำไมเหรอ?
ฉันก็แค่พยายามจะให้ทุกอย่างที่พวกนั้นต้องการก็เท่านั้น
ไม่นะ ฉันไม่ใช่พวกที่ชอบทำให้ความรักมันดูยากซะหน่อย
พวกนั้นก็รู้อยู่แล้วว่าคนอย่างฉันมีแค่ครั้งเดียวในชีวิต
แสงสปอตไลท์ส่องลงมาที่ฉันแม้ในยามที่ฉันกำลังหลับใหลในความมืด
ฉันไม่สนใจด้วยซ้ำว่าใครจะมาเห็นรอยแผลเป็นจากการต่อสู้ของฉัน
ชีวิตมันก็พลิกผันแบบนี้แหละ แต่ว่าพวกนั้นก็พาฉันกลับไปที่ที่เราเคยอยู่
แต่ฉันก็ลุกออกมาจากกองขี้เถ้านั่นและกลับมามีชีวิตใหม่อีกครั้ง
ฉันคิดว่านั่นแหละเป็นสาเหตุที่พวกนั้นต่างจับจ้องมาที่ฉัน
คอยเฝ้ามอง
กองมรดกของฉัน
แต่จะบอกให้ว่าฉันเอามันขึ้นยังจุดสูงสุดเรียบร้อยแล้ว
เอามาตั้งแต่แรก
และฉันจะไม่หยุดอยู่แค่นี้แน่
ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้นเพราะฉันคือตัวจริง
เมื่อพวกคนธรรมดาพวกนั้นหายไปทั้งหมด
ฉันก็ไม่จำเป็นต้องเปิดไมค์มาตะโกนด้วยซ้ำ
Ay ya ya ya ya
ฉันมันเจ๋งว่ะ
ฉันคือที่สุด
ไล่ตามรอยเท้าของฉันมา
เธอคิดว่ามันน่าภูมิใจมากใช่ไหม
เอาจริงบางทีเธอดูพยายามจะเป็นฉันเกินไปเนอะ
เอาให้ดีก็เธอควรจะอยู่เงียบ ๆ ไปนั่นแหละ
ถ้ามันไม่ไหวก็เลิกพยายามเถอะ
ฉันมันเจ๋งว่ะ
ฉันคือที่สุด
ฉันมันเจ๋งว่ะ
ฉันคือที่สุด
ไม่ต้องมาบอกฉันซ้ำสองหรอกนะ
ฉันก็แค่พยายามจะให้สิ่งที่พวกนั้นชอบก็เท่านั้น
เพราะมันจะได้ทำให้ฉันดูสูงส่งอยู่เรื่อย ๆ
รวมถึงจิตใจของฉันก็สูงส่งด้วยเช่นกัน
ลองนึกภาพว่าเธอได้ใช้ชีวิตแบบคุณภาพ
ในทุก ๆ วินาทีของชีวิตเธอดูสิ
ทุก ๆ อย่างมันดูดีมากขึ้นเลยใช่มั้ยล่ะ วิวจากมุมนี้นี่ฉันชอบจัง
ถึงแม้มันจะกดดันขนาดไหน
แต่คนอย่างเธอก็ยังอยากขึ้นมาอยู่ดีแหละ
เธอน่ะอยากเข้ามาอยู่ตรงกลางมหาสมุทรของฉันแย่แล้วสินะ
ถ้างั้นก็
แลกโดยการให้ทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
ที่รัก ฉันน่ะมันนักล่าเงินตัวแม่
เมื่อผู้คนเริ่มพูดเรื่องฉัน พวกเขาก็มักจะพูดเป็นเสียงเดียวกันว่า "ฉันรักเขามาก"
และฉันเนี่ยก็ไม่ได้โกหกหรอกนะ
ดูสิ ก็เห็นกันอยู่ว่าฉันน่ะมันเริ่ดแค่ไหน
ถ้าเธอได้รักฉันนะ
เธอจะไม่มีวันถอนตัวออกไปจากฉันได้
ฉันคิดว่านั่นแหละเป็นสาเหตุที่พวกนั้นต่างจับจ้องมาที่ฉัน
คอยเฝ้ามอง
กองมรดกของฉัน
แต่จะบอกให้ว่าฉันเอามันขึ้นยังจุดสูงสุดเรียบร้อยแล้ว
เอามาตั้งแต่แรก
และฉันจะไม่หยุดอยู่แค่นี้แน่
ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้นเพราะฉันคือตัวจริง
เมื่อพวกคนธรรมดาพวกนั้นหายไปทั้งหมด
ฉันก็ไม่จำเป็นต้องเปิดไมค์มาตะโกนด้วยซ้ำ
Ay ya ya ya ya
ฉันมันเจ๋งว่ะ
ฉันคือที่สุด
ไล่ตามรอยเท้าของฉันมา
เธอคิดว่ามันน่าภูมิใจมากใช่ไหม
เอาจริงบางทีเธอดูพยายามเกินไปเนอะ
เอาให้ดีก็เธอควรจะอยู่เงียบ ๆ ไปนั่นแหละ
ถ้ามันไม่ไหวก็เลิกพยายามเถอะ
ฉันมันเจ๋งว่ะ
ฉันคือที่สุด
ฉันมันเจ๋งว่ะ
ฉันคือที่สุด
Yeah, yeah, yeah
Mmm
Túlmutatok a csúcson, és?
Csupán megpróbálom megadni nekik azt, amit akarnak, ah
Nem, nem nehéz szeretni
Tudják, hogy olyan, mint én, egyszer van egy életben
Akkor is reflektorfényben fürdök, amikor a sötétben fekszek (Igen)
Nem is bánom, hogy látják az összes harci sebemet (Hegeimet)
Néhány fordulat egyenesen oda vitt engem, ahol most vagyunk
Feltámadva hamvakból, életre kelek
Szerintem ezért méregetnek engem (méregetnek)
Figyelnek engem, a hátrahagyott örökségemet
A legelejétől kezdve jutottam fel a csúcsra
Egyszer sem álltam le
Nem megyek én sehova, egy ikon vagyok
Akkor is, amikor a többi senki már rég elment
Még a mikrofont sem kell bekapcsolnom, ah-yah-yah-yah-yah
A francba is, értem én, ikonikus vagyok
Lábnyomokat kergettek, túlságosan is szentnek adjátok elő magatokat
Túlságosan is erőlködtök na-na-ooh-ooh (Yeah)
De jobb, ha nyugton maradtok, ne legyetek ennyire megszállottak
A francba is, értem én, ikonikus vagyok
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (Yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah (Yeah)
A francba is, értem én, ikonikus vagyok
Nem kell készer mondanod (Mm)
Csupán megpróbálom azt adni nekik, amit szeretnek (szeretnek)
Magasra emeltek, repülök (yeah)
Felemelt lelkiállapotban vagyok (yeah, woo)
Képzeld el, ahogy extravagáns életedet éled, életed minden egyes másodpercében
Minden jobb itt, imádom a kilátást a magasból
Még dagály idején is tudom, hogy te
Te az én óceánom közepére akarsz bejutni, muszáj (Muszáj)
Add meg a nekem járó elismerést, mert okkal jutottam ide
Amikor rólam beszélnek, mind azt mondják "Oh, de szeretem őt!" (Yeah, szia)
Nem látok hazugságot, nézz ide, én vagyok a csúcs
Ha tied lenne szeretetem, egész életedben imádnál engem (imádnál)
Szerintem ezért méregetnek engem (méregetnek)
Figyelnek engem, a hátrahagyott örökségemet
A legelejétől kezdve jutottam fel a csúcsra
Egyszer sem álltam le
Nem megyek én sehova, egy ikon vagyok
Akkor is, amikor a többi senki már rég elment
Még a mikrofont sem kell bekapcsolnom, ah-yah-yah-yah-yah
A francba is, értem én, ikonikus vagyok
Lábnyomokat kergettek, túlságosan is szentnek adjátok elő magatokat
Túlságosan is erőlködtök na-na-ooh-ooh (Yeah)
De jobb, ha nyugton maradtok, ne legyetek ennyire megszállottak
A francba is, értem én, ikonikus vagyok
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (Ooh)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, yeah (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
A francba is, értem én, ikonikus vagyok