Alô Dodô (Rubito)
Namorar aonde o sol se esconde
E te dar um novo, um beijo doce
Com sabor de mel, fruta de conde
Não há nada melhor nessa vida
Entre o céu, o mar, um horizonte
Pra você e eu, nosso romance
Vejo o o outro lado dessa ponte
Teu olhar me seduz, mas ainda
Ando louco pra ficar contigo (contigo)
Eu prometo te amar, te dar meu paraíso
Poder te dizer
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Foi te conhecer
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Só quero saber
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Eu só sei dizer
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Poder te dizer
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Foi te conhecer
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Só quero saber
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Eu só sei dizer
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
É sem parar o pagode, Misturadin, Misturadin
É o brilho do seu olhar
Que me leva a loucura
Pode ser minha cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Faz o que quer de mim
Faz um bem, faz um mal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal (é o brilho)
É o brilho do seu olhar
Que me leva a loucura
Pode ser minha cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Faz o que quer de mim (faz o bem)
Faz um bem, faz um mal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal (é o brilho)
É o brilho do seu olhar
Que me leva a loucura
Pode ser minha cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Faz o que quer de mim
Faz um bem, faz um mal
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal (vamo' voltar)
Nosso amor será sempre assim
Nosso amor será sempre assim
Um brilho de cristal
Que delícia, 'tá curtindo?
Que delícia (é)
Misturadinho (bebê)
Alô Dodô (Rubito)
Alô Dodô (Rubito)
Namorar aonde o sol se esconde
Innamorarsi dove il sole si nasconde
E te dar um novo, um beijo doce
E darti un nuovo, un dolce bacio
Com sabor de mel, fruta de conde
Con sapore di miele, frutto del conte
Não há nada melhor nessa vida
Non c'è niente di meglio in questa vita
Entre o céu, o mar, um horizonte
Tra il cielo, il mare, un orizzonte
Pra você e eu, nosso romance
Per te e me, la nostra storia d'amore
Vejo o o outro lado dessa ponte
Vedo l'altro lato di questo ponte
Teu olhar me seduz, mas ainda
Il tuo sguardo mi seduce, ma ancora
Ando louco pra ficar contigo (contigo)
Sono pazzo di stare con te (con te)
Eu prometo te amar, te dar meu paraíso
Prometto di amarti, di darti il mio paradiso
Poder te dizer
Poterti dire
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Che tutto quello che ho sempre sognato in questa vita è successo
Foi te conhecer
È stato conoscerti
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
E ora che siamo insieme non pensare nemmeno di perderci
Só quero saber
Voglio solo sapere
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Se stare al mio fianco ti renderà felice
Eu só sei dizer
Posso solo dire
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Che sono innamorato ed è tutto quello che ho sempre voluto
Poder te dizer
Poterti dire
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Che tutto quello che ho sempre sognato in questa vita è successo
Foi te conhecer
È stato conoscerti
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
E ora che siamo insieme non pensare nemmeno di perderci
Só quero saber
Voglio solo sapere
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Se stare al mio fianco ti renderà felice
Eu só sei dizer
Posso solo dire
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Che sono innamorato ed è tutto quello che ho sempre voluto
É sem parar o pagode, Misturadin, Misturadin
Non smette mai il pagode, Misturadin, Misturadin
É o brilho do seu olhar
È il bagliore nei tuoi occhi
Que me leva a loucura
Che mi fa impazzire
Pode ser minha cura
Potrebbe essere la mia cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Questa febbre d'amore (fai quello che vuoi di me)
Faz o que quer de mim
Fai quello che vuoi di me
Faz um bem, faz um mal
Fai del bene, fai del male
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal (é o brilho)
Un bagliore di cristallo (è il bagliore)
É o brilho do seu olhar
È il bagliore nei tuoi occhi
Que me leva a loucura
Che mi fa impazzire
Pode ser minha cura
Potrebbe essere la mia cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Questa febbre d'amore (fai quello che vuoi di me)
Faz o que quer de mim (faz o bem)
Fai quello che vuoi di me (fai del bene)
Faz um bem, faz um mal
Fai del bene, fai del male
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal (é o brilho)
Un bagliore di cristallo (è il bagliore)
É o brilho do seu olhar
È il bagliore nei tuoi occhi
Que me leva a loucura
Che mi fa impazzire
Pode ser minha cura
Potrebbe essere la mia cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Questa febbre d'amore (fai quello che vuoi di me)
Faz o que quer de mim
Fai quello che vuoi di me
Faz um bem, faz um mal
Fai del bene, fai del male
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal (vamo' voltar)
Un bagliore di cristallo (andiamo a tornare)
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Nosso amor será sempre assim
Il nostro amore sarà sempre così
Um brilho de cristal
Un bagliore di cristallo
Que delícia, 'tá curtindo?
Che delizia, ti stai divertendo?
Que delícia (é)
Che delizia (è)
Misturadinho (bebê)
Misturadinho (bambino)
Alô Dodô (Rubito)
Hello Dodô (Rubito)
Namorar aonde o sol se esconde
Dating where the sun hides
E te dar um novo, um beijo doce
And give you a new, a sweet kiss
Com sabor de mel, fruta de conde
With honey flavor, sugar-apple fruit
Não há nada melhor nessa vida
There's nothing better in this life
Entre o céu, o mar, um horizonte
Between the sky, the sea, a horizon
Pra você e eu, nosso romance
For you and me, our romance
Vejo o o outro lado dessa ponte
I see the other side of this bridge
Teu olhar me seduz, mas ainda
Your look seduces me, but still
Ando louco pra ficar contigo (contigo)
I'm crazy to be with you (with you)
Eu prometo te amar, te dar meu paraíso
I promise to love you, give you my paradise
Poder te dizer
Being able to tell you
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
That everything I dreamed of in this life happened
Foi te conhecer
It was meeting you
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
And now that we are together, don't even think about getting lost
Só quero saber
I just want to know
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
If being by my side will make you happy
Eu só sei dizer
All I can say
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Is that I'm in love and it's all I've ever wanted
Poder te dizer
Being able to tell you
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
That everything I dreamed of in this life happened
Foi te conhecer
It was meeting you
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
And now that we are together, don't even think about getting lost
Só quero saber
I just want to know
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
If being by my side will make you happy
Eu só sei dizer
All I can say
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Is that I'm in love and it's all I've ever wanted
É sem parar o pagode, Misturadin, Misturadin
It's non-stop pagode, Mix, Mix
É o brilho do seu olhar
It's the sparkle in your eyes
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
It could be my cure
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
This fever of love (do what you want with me)
Faz o que quer de mim
Do what you want with me
Faz um bem, faz um mal
Do good, do bad
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal (é o brilho)
A crystal sparkle (it's the sparkle)
É o brilho do seu olhar
It's the sparkle in your eyes
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
It could be my cure
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
This fever of love (do what you want with me)
Faz o que quer de mim (faz o bem)
Do what you want with me (do good)
Faz um bem, faz um mal
Do good, do bad
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal (é o brilho)
A crystal sparkle (it's the sparkle)
É o brilho do seu olhar
It's the sparkle in your eyes
Que me leva a loucura
That drives me crazy
Pode ser minha cura
It could be my cure
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
This fever of love (do what you want with me)
Faz o que quer de mim
Do what you want with me
Faz um bem, faz um mal
Do good, do bad
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal (vamo' voltar)
A crystal sparkle (let's go back)
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Nosso amor será sempre assim
Our love will always be like this
Um brilho de cristal
A crystal sparkle
Que delícia, 'tá curtindo?
What a delight, are you enjoying it?
Que delícia (é)
What a delight (it is)
Misturadinho (bebê)
Mixed (baby)
Alô Dodô (Rubito)
Alô Dodô (Rubito)
Namorar aonde o sol se esconde
Cortejar donde el sol se esconde
E te dar um novo, um beijo doce
Y darte uno nuevo, un dulce beso
Com sabor de mel, fruta de conde
Con sabor a miel, fruta de conde
Não há nada melhor nessa vida
No hay nada mejor en esta vida
Entre o céu, o mar, um horizonte
Entre el cielo, el mar, un horizonte
Pra você e eu, nosso romance
Para ti y yo, nuestro romance
Vejo o o outro lado dessa ponte
Veo el otro lado de este puente
Teu olhar me seduz, mas ainda
Tu mirada me seduce, pero aún
Ando louco pra ficar contigo (contigo)
Estoy loco por estar contigo (contigo)
Eu prometo te amar, te dar meu paraíso
Prometo amarte, darte mi paraíso
Poder te dizer
Poder decirte
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Que todo lo que más soñaba en esta vida sucedió
Foi te conhecer
Fue conocerte
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Y ahora que estamos juntos ni pensar en perdernos
Só quero saber
Solo quiero saber
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Si estar a mi lado te hará feliz
Eu só sei dizer
Solo sé decir
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Que estoy enamorado y es todo lo que siempre quise
Poder te dizer
Poder decirte
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Que todo lo que más soñaba en esta vida sucedió
Foi te conhecer
Fue conocerte
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Y ahora que estamos juntos ni pensar en perdernos
Só quero saber
Solo quiero saber
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Si estar a mi lado te hará feliz
Eu só sei dizer
Solo sé decir
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Que estoy enamorado y es todo lo que siempre quise
É sem parar o pagode, Misturadin, Misturadin
Es sin parar el pagode, Misturadin, Misturadin
É o brilho do seu olhar
Es el brillo de tu mirada
Que me leva a loucura
Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura
Puede ser mi cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Esta fiebre de amar (haces lo que quieres de mí)
Faz o que quer de mim
Haces lo que quieres de mí
Faz um bem, faz um mal
Haces un bien, haces un mal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal (é o brilho)
Un brillo de cristal (es el brillo)
É o brilho do seu olhar
Es el brillo de tu mirada
Que me leva a loucura
Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura
Puede ser mi cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Esta fiebre de amar (haces lo que quieres de mí)
Faz o que quer de mim (faz o bem)
Haces lo que quieres de mí (haces el bien)
Faz um bem, faz um mal
Haces un bien, haces un mal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal (é o brilho)
Un brillo de cristal (es el brillo)
É o brilho do seu olhar
Es el brillo de tu mirada
Que me leva a loucura
Que me lleva a la locura
Pode ser minha cura
Puede ser mi cura
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Esta fiebre de amar (haces lo que quieres de mí)
Faz o que quer de mim
Haces lo que quieres de mí
Faz um bem, faz um mal
Haces un bien, haces un mal
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal (vamo' voltar)
Un brillo de cristal (vamos a volver)
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Nosso amor será sempre assim
Nuestro amor siempre será así
Um brilho de cristal
Un brillo de cristal
Que delícia, 'tá curtindo?
Qué delicia, ¿estás disfrutando?
Que delícia (é)
Qué delicia (es)
Misturadinho (bebê)
Misturadinho (bebé)
Alô Dodô (Rubito)
Alô Dodô (Rubito)
Namorar aonde o sol se esconde
Sortir là où le soleil se cache
E te dar um novo, um beijo doce
Et te donner un nouveau, un doux baiser
Com sabor de mel, fruta de conde
Avec un goût de miel, fruit du comte
Não há nada melhor nessa vida
Il n'y a rien de mieux dans cette vie
Entre o céu, o mar, um horizonte
Entre le ciel, la mer, un horizon
Pra você e eu, nosso romance
Pour toi et moi, notre romance
Vejo o o outro lado dessa ponte
Je vois l'autre côté de ce pont
Teu olhar me seduz, mas ainda
Ton regard me séduit, mais encore
Ando louco pra ficar contigo (contigo)
Je suis fou de rester avec toi (avec toi)
Eu prometo te amar, te dar meu paraíso
Je promets de t'aimer, de te donner mon paradis
Poder te dizer
Pouvoir te dire
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Que tout ce dont je rêvais dans cette vie s'est réalisé
Foi te conhecer
C'était de te rencontrer
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Et maintenant que nous sommes ensemble, ne pense même pas à te perdre
Só quero saber
Je veux juste savoir
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Si être à mes côtés te rendra heureux
Eu só sei dizer
Je ne peux que dire
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Que je suis amoureux et c'est tout ce que j'ai toujours voulu
Poder te dizer
Pouvoir te dire
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Que tout ce dont je rêvais dans cette vie s'est réalisé
Foi te conhecer
C'était de te rencontrer
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Et maintenant que nous sommes ensemble, ne pense même pas à te perdre
Só quero saber
Je veux juste savoir
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Si être à mes côtés te rendra heureux
Eu só sei dizer
Je ne peux que dire
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Que je suis amoureux et c'est tout ce que j'ai toujours voulu
É sem parar o pagode, Misturadin, Misturadin
C'est le pagode sans arrêt, Misturadin, Misturadin
É o brilho do seu olhar
C'est l'éclat de ton regard
Que me leva a loucura
Qui me rend fou
Pode ser minha cura
Peut être mon remède
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Cette fièvre d'aimer (fait ce que tu veux de moi)
Faz o que quer de mim
Fait ce que tu veux de moi
Faz um bem, faz um mal
Fait du bien, fait du mal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal (é o brilho)
Un éclat de cristal (c'est l'éclat)
É o brilho do seu olhar
C'est l'éclat de ton regard
Que me leva a loucura
Qui me rend fou
Pode ser minha cura
Peut être mon remède
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Cette fièvre d'aimer (fait ce que tu veux de moi)
Faz o que quer de mim (faz o bem)
Fait ce que tu veux de moi (fait du bien)
Faz um bem, faz um mal
Fait du bien, fait du mal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal (é o brilho)
Un éclat de cristal (c'est l'éclat)
É o brilho do seu olhar
C'est l'éclat de ton regard
Que me leva a loucura
Qui me rend fou
Pode ser minha cura
Peut être mon remède
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Cette fièvre d'aimer (fait ce que tu veux de moi)
Faz o que quer de mim
Fait ce que tu veux de moi
Faz um bem, faz um mal
Fait du bien, fait du mal
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal (vamo' voltar)
Un éclat de cristal (retournons)
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Nosso amor será sempre assim
Notre amour sera toujours ainsi
Um brilho de cristal
Un éclat de cristal
Que delícia, 'tá curtindo?
Quel délice, tu aimes ?
Que delícia (é)
Quel délice (c'est)
Misturadinho (bebê)
Mélangé (bébé)
Alô Dodô (Rubito)
Alô Dodô (Rubito)
Namorar aonde o sol se esconde
Sich verlieben, wo die Sonne sich versteckt
E te dar um novo, um beijo doce
Und dir einen neuen, süßen Kuss geben
Com sabor de mel, fruta de conde
Mit dem Geschmack von Honig, Zuckerapfel
Não há nada melhor nessa vida
Es gibt nichts Besseres in diesem Leben
Entre o céu, o mar, um horizonte
Zwischen Himmel, Meer, einem Horizont
Pra você e eu, nosso romance
Für dich und mich, unsere Romanze
Vejo o o outro lado dessa ponte
Ich sehe die andere Seite dieser Brücke
Teu olhar me seduz, mas ainda
Dein Blick verführt mich, aber noch
Ando louco pra ficar contigo (contigo)
Ich bin verrückt danach, bei dir zu sein (bei dir)
Eu prometo te amar, te dar meu paraíso
Ich verspreche dich zu lieben, dir mein Paradies zu geben
Poder te dizer
Dir sagen zu können
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Dass alles, was ich mir in diesem Leben am meisten gewünscht habe, passiert ist
Foi te conhecer
Dich kennenzulernen
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Und jetzt, wo wir zusammen sind, denken wir nicht einmal daran, uns zu verlieren
Só quero saber
Ich möchte nur wissen
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Ob es dich glücklich macht, an meiner Seite zu sein
Eu só sei dizer
Ich kann nur sagen
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Dass ich verliebt bin und das ist alles, was ich immer wollte
Poder te dizer
Dir sagen zu können
Que tudo o que eu mais sonhava nessa vida aconteceu
Dass alles, was ich mir in diesem Leben am meisten gewünscht habe, passiert ist
Foi te conhecer
Dich kennenzulernen
E agora que estamos juntos nem pensar em se perder
Und jetzt, wo wir zusammen sind, denken wir nicht einmal daran, uns zu verlieren
Só quero saber
Ich möchte nur wissen
Se estar ao meu lado irá te fazer feliz
Ob es dich glücklich macht, an meiner Seite zu sein
Eu só sei dizer
Ich kann nur sagen
Que estou apaixonado e é tudo que eu sempre quis
Dass ich verliebt bin und das ist alles, was ich immer wollte
É sem parar o pagode, Misturadin, Misturadin
Es ist nonstop Pagode, gemischt, gemischt
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz in deinen Augen
Que me leva a loucura
Der mich in den Wahnsinn treibt
Pode ser minha cura
Könnte meine Heilung sein
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Dieses Fieber zu lieben (tu mit mir, was du willst)
Faz o que quer de mim
Tu mit mir, was du willst
Faz um bem, faz um mal
Tu etwas Gutes, tu etwas Schlechtes
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal (é o brilho)
Ein Kristallglanz (es ist der Glanz)
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz in deinen Augen
Que me leva a loucura
Der mich in den Wahnsinn treibt
Pode ser minha cura
Könnte meine Heilung sein
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Dieses Fieber zu lieben (tu mit mir, was du willst)
Faz o que quer de mim (faz o bem)
Tu mit mir, was du willst (tu etwas Gutes)
Faz um bem, faz um mal
Tu etwas Gutes, tu etwas Schlechtes
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal (é o brilho)
Ein Kristallglanz (es ist der Glanz)
É o brilho do seu olhar
Es ist der Glanz in deinen Augen
Que me leva a loucura
Der mich in den Wahnsinn treibt
Pode ser minha cura
Könnte meine Heilung sein
Essa febre de amar (faz o que quer de mim)
Dieses Fieber zu lieben (tu mit mir, was du willst)
Faz o que quer de mim
Tu mit mir, was du willst
Faz um bem, faz um mal
Tu etwas Gutes, tu etwas Schlechtes
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal (vamo' voltar)
Ein Kristallglanz (lass uns zurückgehen)
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Nosso amor será sempre assim
Unsere Liebe wird immer so sein
Um brilho de cristal
Ein Kristallglanz
Que delícia, 'tá curtindo?
Was für ein Genuss, genießt du es?
Que delícia (é)
Was für ein Genuss (es ist)
Misturadinho (bebê)
Gemischt (Baby)