La demoiselle

Cyril Celestin, Christophe Mali, Gerome Briard

Testi Traduzione

Un tatouage sur la peau
Des cicatrices sur son dos
Un passé bien à elle
La demoiselle

La vie bascule un beau matin
Nouveau décor, nouveau chemin
Un carrefour, une hirondelle
La demoiselle

Parfois la vie fait des miracles
Elle a surmonté les obstacles
Aujourd'hui elle tire les ficelles
La demoiselle

Belle, plus jamais seule
Elle danse en fauteuil
La belle roule sur la vie

Le cœur en feu elle est sincère
Elle raconte sa vie sans frontières
On la kidnappe des yeux
La demoiselle

Elle voudrait faire le tour du monde
Vivre ses humeurs vagabondes
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
La demoiselle

Belle, plus jamais seule
Elle danse en fauteuil
La belle roule sur la vie
Sans elle quel intérêt
D'avoir deux pieds
Si on n'sait pas où aller

Une étincelle dans les yeux
Partager un fauteuil pour deux
Tu la pousses, elle t'entraine
La demoiselle

Elle aime chanter du John Lennon
Dans un yaourt que l'on fredonne
Hé chante avec elle
La demoiselle

A ya ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya

Un peu d'Marley, une vieille sono
Tchao bye bye la vie solo
Des rencontres à la pelle
La demoiselle

Si tu la croises sur la route
Tu verras ça fait aucun doute
Tu voudras partir avec elle
La demoiselle

Belle, plus jamais seule
Elle danse en fauteuil
La belle roule sur la vie
Sans elle quel intérêt
D'avoir deux pieds
Si on n'sait pas où aller

Belle, plus jamais seule
Elle danse en fauteuil
La belle roule sur la vie
Sans elle quel intérêt
D'avoir deux pieds
Si on n'sait pas où aller

Belle

Belle

Un tatouage sur la peau
Un tatuaggio sulla pelle
Des cicatrices sur son dos
Cicatrici sulla sua schiena
Un passé bien à elle
Un passato tutto suo
La demoiselle
La signorina
La vie bascule un beau matin
La vita cambia una bella mattina
Nouveau décor, nouveau chemin
Nuovo scenario, nuovo percorso
Un carrefour, une hirondelle
Un incrocio, una rondine
La demoiselle
La signorina
Parfois la vie fait des miracles
A volte la vita fa miracoli
Elle a surmonté les obstacles
Ha superato gli ostacoli
Aujourd'hui elle tire les ficelles
Oggi tira le fila
La demoiselle
La signorina
Belle, plus jamais seule
Bella, mai più sola
Elle danse en fauteuil
Balla sulla sedia a rotelle
La belle roule sur la vie
La bella rotola sulla vita
Le cœur en feu elle est sincère
Il cuore in fiamme, è sincera
Elle raconte sa vie sans frontières
Racconta la sua vita senza confini
On la kidnappe des yeux
La si rapisce con gli occhi
La demoiselle
La signorina
Elle voudrait faire le tour du monde
Vorrebbe fare il giro del mondo
Vivre ses humeurs vagabondes
Vivere i suoi umori vagabondi
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
Pensa agli indiani, ai Cheyenne
La demoiselle
La signorina
Belle, plus jamais seule
Bella, mai più sola
Elle danse en fauteuil
Balla sulla sedia a rotelle
La belle roule sur la vie
La bella rotola sulla vita
Sans elle quel intérêt
Senza di lei che senso ha
D'avoir deux pieds
Avere due piedi
Si on n'sait pas où aller
Se non si sa dove andare
Une étincelle dans les yeux
Una scintilla negli occhi
Partager un fauteuil pour deux
Condividere una sedia a rotelle per due
Tu la pousses, elle t'entraine
Tu la spingi, lei ti trascina
La demoiselle
La signorina
Elle aime chanter du John Lennon
Le piace cantare John Lennon
Dans un yaourt que l'on fredonne
In uno yogurt che si canticchia
Hé chante avec elle
Ehi, canta con lei
La demoiselle
La signorina
A ya ya ya ya ya
A ya ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Un peu d'Marley, une vieille sono
Un po' di Marley, un vecchio stereo
Tchao bye bye la vie solo
Ciao ciao alla vita da soli
Des rencontres à la pelle
Incontri a non finire
La demoiselle
La signorina
Si tu la croises sur la route
Se la incontri sulla strada
Tu verras ça fait aucun doute
Vedrai, non c'è dubbio
Tu voudras partir avec elle
Vorrai partire con lei
La demoiselle
La signorina
Belle, plus jamais seule
Bella, mai più sola
Elle danse en fauteuil
Balla sulla sedia a rotelle
La belle roule sur la vie
La bella rotola sulla vita
Sans elle quel intérêt
Senza di lei che senso ha
D'avoir deux pieds
Avere due piedi
Si on n'sait pas où aller
Se non si sa dove andare
Belle, plus jamais seule
Bella, mai più sola
Elle danse en fauteuil
Balla sulla sedia a rotelle
La belle roule sur la vie
La bella rotola sulla vita
Sans elle quel intérêt
Senza di lei che senso ha
D'avoir deux pieds
Avere due piedi
Si on n'sait pas où aller
Se non si sa dove andare
Belle
Bella
Belle
Bella
Un tatouage sur la peau
Uma tatuagem na pele
Des cicatrices sur son dos
Cicatrizes em suas costas
Un passé bien à elle
Um passado só dela
La demoiselle
A donzela
La vie bascule un beau matin
A vida muda numa bela manhã
Nouveau décor, nouveau chemin
Novo cenário, novo caminho
Un carrefour, une hirondelle
Um cruzamento, uma andorinha
La demoiselle
A donzela
Parfois la vie fait des miracles
Às vezes a vida faz milagres
Elle a surmonté les obstacles
Ela superou os obstáculos
Aujourd'hui elle tire les ficelles
Hoje ela puxa as cordas
La demoiselle
A donzela
Belle, plus jamais seule
Bela, nunca mais sozinha
Elle danse en fauteuil
Ela dança na cadeira de rodas
La belle roule sur la vie
A bela rola pela vida
Le cœur en feu elle est sincère
Com o coração em chamas, ela é sincera
Elle raconte sa vie sans frontières
Ela conta sua vida sem fronteiras
On la kidnappe des yeux
Eles a sequestram com os olhos
La demoiselle
A donzela
Elle voudrait faire le tour du monde
Ela gostaria de viajar pelo mundo
Vivre ses humeurs vagabondes
Viver suas emoções vagabundas
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
Ela pensa nos índios, nos Cheyennes
La demoiselle
A donzela
Belle, plus jamais seule
Bela, nunca mais sozinha
Elle danse en fauteuil
Ela dança na cadeira de rodas
La belle roule sur la vie
A bela rola pela vida
Sans elle quel intérêt
Sem ela, qual o propósito
D'avoir deux pieds
De ter dois pés
Si on n'sait pas où aller
Se não se sabe para onde ir
Une étincelle dans les yeux
Uma faísca nos olhos
Partager un fauteuil pour deux
Compartilhar uma cadeira de rodas para dois
Tu la pousses, elle t'entraine
Você a empurra, ela te puxa
La demoiselle
A donzela
Elle aime chanter du John Lennon
Ela gosta de cantar John Lennon
Dans un yaourt que l'on fredonne
Em um iogurte que cantarolamos
Hé chante avec elle
Ei, cante com ela
La demoiselle
A donzela
A ya ya ya ya ya
A ya ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Un peu d'Marley, une vieille sono
Um pouco de Marley, um velho som
Tchao bye bye la vie solo
Tchau, adeus à vida solo
Des rencontres à la pelle
Encontros aos montes
La demoiselle
A donzela
Si tu la croises sur la route
Se você a encontrar na estrada
Tu verras ça fait aucun doute
Você verá, não há dúvida
Tu voudras partir avec elle
Você vai querer ir com ela
La demoiselle
A donzela
Belle, plus jamais seule
Bela, nunca mais sozinha
Elle danse en fauteuil
Ela dança na cadeira de rodas
La belle roule sur la vie
A bela rola pela vida
Sans elle quel intérêt
Sem ela, qual o propósito
D'avoir deux pieds
De ter dois pés
Si on n'sait pas où aller
Se não se sabe para onde ir
Belle, plus jamais seule
Bela, nunca mais sozinha
Elle danse en fauteuil
Ela dança na cadeira de rodas
La belle roule sur la vie
A bela rola pela vida
Sans elle quel intérêt
Sem ela, qual o propósito
D'avoir deux pieds
De ter dois pés
Si on n'sait pas où aller
Se não se sabe para onde ir
Belle
Bela
Belle
Bela
Un tatouage sur la peau
A tattoo on the skin
Des cicatrices sur son dos
Scars on her back
Un passé bien à elle
A past that's all her own
La demoiselle
The young lady
La vie bascule un beau matin
Life changes one beautiful morning
Nouveau décor, nouveau chemin
New scenery, new path
Un carrefour, une hirondelle
A crossroads, a swallow
La demoiselle
The young lady
Parfois la vie fait des miracles
Sometimes life works miracles
Elle a surmonté les obstacles
She has overcome obstacles
Aujourd'hui elle tire les ficelles
Today she pulls the strings
La demoiselle
The young lady
Belle, plus jamais seule
Beautiful, never alone again
Elle danse en fauteuil
She dances in a wheelchair
La belle roule sur la vie
The beauty rolls through life
Le cœur en feu elle est sincère
Her heart on fire, she is sincere
Elle raconte sa vie sans frontières
She tells her life without borders
On la kidnappe des yeux
We kidnap her with our eyes
La demoiselle
The young lady
Elle voudrait faire le tour du monde
She would like to travel the world
Vivre ses humeurs vagabondes
Live her wandering moods
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
She thinks of the Indians, the Cheyennes
La demoiselle
The young lady
Belle, plus jamais seule
Beautiful, never alone again
Elle danse en fauteuil
She dances in a wheelchair
La belle roule sur la vie
The beauty rolls through life
Sans elle quel intérêt
Without her what's the point
D'avoir deux pieds
Of having two feet
Si on n'sait pas où aller
If we don't know where to go
Une étincelle dans les yeux
A spark in her eyes
Partager un fauteuil pour deux
Sharing a wheelchair for two
Tu la pousses, elle t'entraine
You push her, she pulls you
La demoiselle
The young lady
Elle aime chanter du John Lennon
She loves to sing John Lennon
Dans un yaourt que l'on fredonne
In a yogurt that we hum
Hé chante avec elle
Hey sing with her
La demoiselle
The young lady
A ya ya ya ya ya
A ya ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Un peu d'Marley, une vieille sono
A bit of Marley, an old sound system
Tchao bye bye la vie solo
Goodbye solo life
Des rencontres à la pelle
Meetings galore
La demoiselle
The young lady
Si tu la croises sur la route
If you cross her on the road
Tu verras ça fait aucun doute
You will see there is no doubt
Tu voudras partir avec elle
You will want to leave with her
La demoiselle
The young lady
Belle, plus jamais seule
Beautiful, never alone again
Elle danse en fauteuil
She dances in a wheelchair
La belle roule sur la vie
The beauty rolls through life
Sans elle quel intérêt
Without her what's the point
D'avoir deux pieds
Of having two feet
Si on n'sait pas où aller
If we don't know where to go
Belle, plus jamais seule
Beautiful, never alone again
Elle danse en fauteuil
She dances in a wheelchair
La belle roule sur la vie
The beauty rolls through life
Sans elle quel intérêt
Without her what's the point
D'avoir deux pieds
Of having two feet
Si on n'sait pas où aller
If we don't know where to go
Belle
Beautiful
Belle
Beautiful
Un tatouage sur la peau
Un tatuaje en la piel
Des cicatrices sur son dos
Cicatrices en su espalda
Un passé bien à elle
Un pasado que es solo suyo
La demoiselle
La señorita
La vie bascule un beau matin
La vida cambia una hermosa mañana
Nouveau décor, nouveau chemin
Nuevo escenario, nuevo camino
Un carrefour, une hirondelle
Una encrucijada, una golondrina
La demoiselle
La señorita
Parfois la vie fait des miracles
A veces la vida hace milagros
Elle a surmonté les obstacles
Ella ha superado los obstáculos
Aujourd'hui elle tire les ficelles
Hoy ella tira de las cuerdas
La demoiselle
La señorita
Belle, plus jamais seule
Hermosa, nunca más sola
Elle danse en fauteuil
Ella baila en silla de ruedas
La belle roule sur la vie
La bella rueda sobre la vida
Le cœur en feu elle est sincère
Con el corazón en llamas, ella es sincera
Elle raconte sa vie sans frontières
Ella cuenta su vida sin fronteras
On la kidnappe des yeux
La secuestramos con los ojos
La demoiselle
La señorita
Elle voudrait faire le tour du monde
Le gustaría dar la vuelta al mundo
Vivre ses humeurs vagabondes
Vivir sus estados de ánimo vagabundos
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
Piensa en los indios, en los cheyennes
La demoiselle
La señorita
Belle, plus jamais seule
Hermosa, nunca más sola
Elle danse en fauteuil
Ella baila en silla de ruedas
La belle roule sur la vie
La bella rueda sobre la vida
Sans elle quel intérêt
Sin ella, ¿qué interés hay?
D'avoir deux pieds
Tener dos pies
Si on n'sait pas où aller
Si no sabes a dónde ir
Une étincelle dans les yeux
Una chispa en los ojos
Partager un fauteuil pour deux
Compartir una silla de ruedas para dos
Tu la pousses, elle t'entraine
La empujas, ella te arrastra
La demoiselle
La señorita
Elle aime chanter du John Lennon
Le gusta cantar a John Lennon
Dans un yaourt que l'on fredonne
En un yogur que tarareamos
Hé chante avec elle
Oye, canta con ella
La demoiselle
La señorita
A ya ya ya ya ya
A ya ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Un peu d'Marley, une vieille sono
Un poco de Marley, un viejo equipo de sonido
Tchao bye bye la vie solo
Adiós, adiós a la vida en solitario
Des rencontres à la pelle
Encuentros a montones
La demoiselle
La señorita
Si tu la croises sur la route
Si te la encuentras en el camino
Tu verras ça fait aucun doute
Verás que no hay duda
Tu voudras partir avec elle
Querrás irte con ella
La demoiselle
La señorita
Belle, plus jamais seule
Hermosa, nunca más sola
Elle danse en fauteuil
Ella baila en silla de ruedas
La belle roule sur la vie
La bella rueda sobre la vida
Sans elle quel intérêt
Sin ella, ¿qué interés hay?
D'avoir deux pieds
Tener dos pies
Si on n'sait pas où aller
Si no sabes a dónde ir
Belle, plus jamais seule
Hermosa, nunca más sola
Elle danse en fauteuil
Ella baila en silla de ruedas
La belle roule sur la vie
La bella rueda sobre la vida
Sans elle quel intérêt
Sin ella, ¿qué interés hay?
D'avoir deux pieds
Tener dos pies
Si on n'sait pas où aller
Si no sabes a dónde ir
Belle
Hermosa
Belle
Hermosa
Un tatouage sur la peau
Ein Tattoo auf der Haut
Des cicatrices sur son dos
Narben auf ihrem Rücken
Un passé bien à elle
Eine ganz eigene Vergangenheit
La demoiselle
Das Fräulein
La vie bascule un beau matin
Das Leben kippt an einem schönen Morgen
Nouveau décor, nouveau chemin
Neue Kulisse, neuer Weg
Un carrefour, une hirondelle
Eine Kreuzung, eine Schwalbe
La demoiselle
Das Fräulein
Parfois la vie fait des miracles
Manchmal vollbringt das Leben Wunder
Elle a surmonté les obstacles
Sie hat die Hindernisse überwunden
Aujourd'hui elle tire les ficelles
Heute zieht sie die Fäden
La demoiselle
Das Fräulein
Belle, plus jamais seule
Schön, nie mehr allein
Elle danse en fauteuil
Sie tanzt im Rollstuhl
La belle roule sur la vie
Die Schöne rollt durchs Leben
Le cœur en feu elle est sincère
Mit brennendem Herzen ist sie aufrichtig
Elle raconte sa vie sans frontières
Sie erzählt von ihrem grenzenlosen Leben
On la kidnappe des yeux
Man entführt sie mit den Augen
La demoiselle
Das Fräulein
Elle voudrait faire le tour du monde
Sie würde gerne die Welt bereisen
Vivre ses humeurs vagabondes
Ihren launischen Stimmungen nachgeben
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
Sie denkt an die Indianer, an die Cheyenne
La demoiselle
Das Fräulein
Belle, plus jamais seule
Schön, nie mehr allein
Elle danse en fauteuil
Sie tanzt im Rollstuhl
La belle roule sur la vie
Die Schöne rollt durchs Leben
Sans elle quel intérêt
Ohne sie, welchen Sinn hat es
D'avoir deux pieds
Zwei Füße zu haben
Si on n'sait pas où aller
Wenn man nicht weiß, wohin man gehen soll
Une étincelle dans les yeux
Ein Funke in den Augen
Partager un fauteuil pour deux
Einen Rollstuhl für zwei teilen
Tu la pousses, elle t'entraine
Du schiebst sie, sie zieht dich mit
La demoiselle
Das Fräulein
Elle aime chanter du John Lennon
Sie liebt es, John Lennon zu singen
Dans un yaourt que l'on fredonne
In einem Joghurt, den man summt
Hé chante avec elle
Hey, sing mit ihr
La demoiselle
Das Fräulein
A ya ya ya ya ya
A ya ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Un peu d'Marley, une vieille sono
Ein bisschen Marley, eine alte Stereoanlage
Tchao bye bye la vie solo
Tschüss, bye bye, das Solo-Leben
Des rencontres à la pelle
Begegnungen en masse
La demoiselle
Das Fräulein
Si tu la croises sur la route
Wenn du sie auf der Straße triffst
Tu verras ça fait aucun doute
Du wirst sehen, es besteht kein Zweifel
Tu voudras partir avec elle
Du wirst mit ihr gehen wollen
La demoiselle
Das Fräulein
Belle, plus jamais seule
Schön, nie mehr allein
Elle danse en fauteuil
Sie tanzt im Rollstuhl
La belle roule sur la vie
Die Schöne rollt durchs Leben
Sans elle quel intérêt
Ohne sie, welchen Sinn hat es
D'avoir deux pieds
Zwei Füße zu haben
Si on n'sait pas où aller
Wenn man nicht weiß, wohin man gehen soll
Belle, plus jamais seule
Schön, nie mehr allein
Elle danse en fauteuil
Sie tanzt im Rollstuhl
La belle roule sur la vie
Die Schöne rollt durchs Leben
Sans elle quel intérêt
Ohne sie, welchen Sinn hat es
D'avoir deux pieds
Zwei Füße zu haben
Si on n'sait pas où aller
Wenn man nicht weiß, wohin man gehen soll
Belle
Schön
Belle
Schön
Un tatouage sur la peau
Sebuah tato di kulit
Des cicatrices sur son dos
Bekas luka di punggungnya
Un passé bien à elle
Masa lalu yang sangat miliknya
La demoiselle
Si gadis
La vie bascule un beau matin
Hidup berubah suatu pagi yang indah
Nouveau décor, nouveau chemin
Dekorasi baru, jalan baru
Un carrefour, une hirondelle
Sebuah persimpangan, seekor burung layang-layang
La demoiselle
Si gadis
Parfois la vie fait des miracles
Kadang-kadang hidup melakukan keajaiban
Elle a surmonté les obstacles
Dia telah mengatasi rintangan
Aujourd'hui elle tire les ficelles
Hari ini dia yang mengendalikan
La demoiselle
Si gadis
Belle, plus jamais seule
Cantik, tidak pernah sendiri lagi
Elle danse en fauteuil
Dia menari di kursi roda
La belle roule sur la vie
Si cantik menggelinding di atas kehidupan
Le cœur en feu elle est sincère
Hati yang terbakar, dia tulus
Elle raconte sa vie sans frontières
Dia menceritakan hidupnya tanpa batas
On la kidnappe des yeux
Kita menculiknya dengan mata
La demoiselle
Si gadis
Elle voudrait faire le tour du monde
Dia ingin mengelilingi dunia
Vivre ses humeurs vagabondes
Hidup dengan suasana hati yang berkelana
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
Dia memikirkan orang-orang Indian, Cheyenne
La demoiselle
Si gadis
Belle, plus jamais seule
Cantik, tidak pernah sendiri lagi
Elle danse en fauteuil
Dia menari di kursi roda
La belle roule sur la vie
Si cantik menggelinding di atas kehidupan
Sans elle quel intérêt
Tanpanya apa gunanya
D'avoir deux pieds
Memiliki dua kaki
Si on n'sait pas où aller
Jika kita tidak tahu kemana harus pergi
Une étincelle dans les yeux
Sepercik bintang di matanya
Partager un fauteuil pour deux
Berbagi kursi roda untuk dua orang
Tu la pousses, elle t'entraine
Kamu mendorongnya, dia menarikmu
La demoiselle
Si gadis
Elle aime chanter du John Lennon
Dia suka menyanyikan lagu John Lennon
Dans un yaourt que l'on fredonne
Dalam yogurt yang kita nyanyikan bersama
Hé chante avec elle
Hei, nyanyikan bersamanya
La demoiselle
Si gadis
A ya ya ya ya ya
A ya ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Ya, ya ya ya ya
Un peu d'Marley, une vieille sono
Sedikit Marley, sound system tua
Tchao bye bye la vie solo
Selamat tinggal kehidupan solo
Des rencontres à la pelle
Pertemuan yang tak terhitung
La demoiselle
Si gadis
Si tu la croises sur la route
Jika kamu bertemu dengannya di jalan
Tu verras ça fait aucun doute
Kamu akan melihat, tidak diragukan lagi
Tu voudras partir avec elle
Kamu akan ingin pergi bersamanya
La demoiselle
Si gadis
Belle, plus jamais seule
Cantik, tidak pernah sendiri lagi
Elle danse en fauteuil
Dia menari di kursi roda
La belle roule sur la vie
Si cantik menggelinding di atas kehidupan
Sans elle quel intérêt
Tanpanya apa gunanya
D'avoir deux pieds
Memiliki dua kaki
Si on n'sait pas où aller
Jika kita tidak tahu kemana harus pergi
Belle, plus jamais seule
Cantik, tidak pernah sendiri lagi
Elle danse en fauteuil
Dia menari di kursi roda
La belle roule sur la vie
Si cantik menggelinding di atas kehidupan
Sans elle quel intérêt
Tanpanya apa gunanya
D'avoir deux pieds
Memiliki dua kaki
Si on n'sait pas où aller
Jika kita tidak tahu kemana harus pergi
Belle
Cantik
Belle
Cantik
Un tatouage sur la peau
รอยสักบนผิวหนัง
Des cicatrices sur son dos
แผลเป็นบนหลังของเธอ
Un passé bien à elle
อดีตที่เป็นของเธอเอง
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
La vie bascule un beau matin
ชีวิตพลิกผันในเช้าวันหนึ่ง
Nouveau décor, nouveau chemin
ตกแต่งใหม่, เส้นทางใหม่
Un carrefour, une hirondelle
ทางแยก, นกนางแอ่น
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
Parfois la vie fait des miracles
บางครั้งชีวิตทำให้เกิดปาฏิหาริย์
Elle a surmonté les obstacles
เธอได้เอาชนะอุปสรรค
Aujourd'hui elle tire les ficelles
วันนี้เธอควบคุมสถานการณ์
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
Belle, plus jamais seule
สวย, ไม่เคยโดดเดี่ยวอีก
Elle danse en fauteuil
เธอเต้นรำบนรถเข็น
La belle roule sur la vie
สาวสวยนั้นกลิ้งไปตามชีวิต
Le cœur en feu elle est sincère
หัวใจร้อนแรง เธอจริงใจ
Elle raconte sa vie sans frontières
เธอเล่าชีวิตที่ไม่มีขอบเขต
On la kidnappe des yeux
เราจ้องมองเธอด้วยตา
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
Elle voudrait faire le tour du monde
เธออยากเดินทางรอบโลก
Vivre ses humeurs vagabondes
ใช้ชีวิตตามอารมณ์เร่ร่อน
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
เธอคิดถึงชาวอินเดียน, ชาวเชเยนน์
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
Belle, plus jamais seule
สวย, ไม่เคยโดดเดี่ยวอีก
Elle danse en fauteuil
เธอเต้นรำบนรถเข็น
La belle roule sur la vie
สาวสวยนั้นกลิ้งไปตามชีวิต
Sans elle quel intérêt
ไม่มีเธอ มีความสำคัญอะไร
D'avoir deux pieds
ที่มีสองขา
Si on n'sait pas où aller
ถ้าไม่รู้ว่าจะไปที่ไหน
Une étincelle dans les yeux
ประกายในดวงตา
Partager un fauteuil pour deux
แบ่งปันรถเข็นสำหรับสองคน
Tu la pousses, elle t'entraine
คุณผลักเธอ, เธอดึงคุณไป
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
Elle aime chanter du John Lennon
เธอชอบร้องเพลงของจอห์น เลนนอน
Dans un yaourt que l'on fredonne
ในโยเกิร์ตที่เราติดตามร้อง
Hé chante avec elle
เฮ้ ร้องเพลงกับเธอ
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
A ya ya ya ya ya
อา ยา ยา ยา ยา
Ya, ya ya ya ya
ยา, ยา ยา ยา ยา
Un peu d'Marley, une vieille sono
เล็กน้อยของมาร์ลีย์, เครื่องเสียงเก่า
Tchao bye bye la vie solo
ลาก่อนชีวิตโสด
Des rencontres à la pelle
การพบปะมากมาย
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
Si tu la croises sur la route
ถ้าคุณพบเธอบนถนน
Tu verras ça fait aucun doute
คุณจะเห็นไม่ต้องสงสัย
Tu voudras partir avec elle
คุณจะอยากไปกับเธอ
La demoiselle
สาวน้อยคนนั้น
Belle, plus jamais seule
สวย, ไม่เคยโดดเดี่ยวอีก
Elle danse en fauteuil
เธอเต้นรำบนรถเข็น
La belle roule sur la vie
สาวสวยนั้นกลิ้งไปตามชีวิต
Sans elle quel intérêt
ไม่มีเธอ มีความสำคัญอะไร
D'avoir deux pieds
ที่มีสองขา
Si on n'sait pas où aller
ถ้าไม่รู้ว่าจะไปที่ไหน
Belle, plus jamais seule
สวย, ไม่เคยโดดเดี่ยวอีก
Elle danse en fauteuil
เธอเต้นรำบนรถเข็น
La belle roule sur la vie
สาวสวยนั้นกลิ้งไปตามชีวิต
Sans elle quel intérêt
ไม่มีเธอ มีความสำคัญอะไร
D'avoir deux pieds
ที่มีสองขา
Si on n'sait pas où aller
ถ้าไม่รู้ว่าจะไปที่ไหน
Belle
สวย
Belle
สวย
Un tatouage sur la peau
皮肤上的纹身
Des cicatrices sur son dos
她背上的伤疤
Un passé bien à elle
属于她自己的过去
La demoiselle
那位小姐
La vie bascule un beau matin
一天美好的早晨生活突然改变
Nouveau décor, nouveau chemin
新的环境,新的道路
Un carrefour, une hirondelle
一个十字路口,一只燕子
La demoiselle
那位小姐
Parfois la vie fait des miracles
有时生活会创造奇迹
Elle a surmonté les obstacles
她克服了障碍
Aujourd'hui elle tire les ficelles
今天她掌握了主导
La demoiselle
那位小姐
Belle, plus jamais seule
美丽的,再也不会孤单
Elle danse en fauteuil
她坐在轮椅上跳舞
La belle roule sur la vie
美丽的她在生活中滚动
Le cœur en feu elle est sincère
她心中燃烧着火焰,她是真诚的
Elle raconte sa vie sans frontières
她讲述着没有界限的生活
On la kidnappe des yeux
大家都被她的眼神迷住了
La demoiselle
那位小姐
Elle voudrait faire le tour du monde
她想要环游世界
Vivre ses humeurs vagabondes
体验她那漂泊不定的情绪
Elle pense aux Indiens, aux Cheyennes
她想到了印第安人,切延人
La demoiselle
那位小姐
Belle, plus jamais seule
美丽的,再也不会孤单
Elle danse en fauteuil
她坐在轮椅上跳舞
La belle roule sur la vie
美丽的她在生活中滚动
Sans elle quel intérêt
没有她,有什么意义呢
D'avoir deux pieds
拥有两只脚
Si on n'sait pas où aller
如果不知道去哪里
Une étincelle dans les yeux
眼中的火花
Partager un fauteuil pour deux
分享一把两人的轮椅
Tu la pousses, elle t'entraine
你推她,她带领你
La demoiselle
那位小姐
Elle aime chanter du John Lennon
她喜欢唱约翰·列侬的歌
Dans un yaourt que l'on fredonne
在我们哼唱的酸奶里
Hé chante avec elle
嘿,和她一起唱
La demoiselle
那位小姐
A ya ya ya ya ya
啊呀呀呀呀呀
Ya, ya ya ya ya
呀,呀呀呀呀
Un peu d'Marley, une vieille sono
一点点马利,一台旧音响
Tchao bye bye la vie solo
再见,再见,独自一人的生活
Des rencontres à la pelle
接二连三的相遇
La demoiselle
那位小姐
Si tu la croises sur la route
如果你在路上遇见她
Tu verras ça fait aucun doute
你会看到,毫无疑问
Tu voudras partir avec elle
你会想和她一起离开
La demoiselle
那位小姐
Belle, plus jamais seule
美丽的,再也不会孤单
Elle danse en fauteuil
她坐在轮椅上跳舞
La belle roule sur la vie
美丽的她在生活中滚动
Sans elle quel intérêt
没有她,有什么意义呢
D'avoir deux pieds
拥有两只脚
Si on n'sait pas où aller
如果不知道去哪里
Belle, plus jamais seule
美丽的,再也不会孤单
Elle danse en fauteuil
她坐在轮椅上跳舞
La belle roule sur la vie
美丽的她在生活中滚动
Sans elle quel intérêt
没有她,有什么意义呢
D'avoir deux pieds
拥有两只脚
Si on n'sait pas où aller
如果不知道去哪里
Belle
美丽的
Belle
美丽的

Curiosità sulla canzone La demoiselle di Tryo

Quando è stata rilasciata la canzone “La demoiselle” di Tryo?
La canzone La demoiselle è stata rilasciata nel 2016, nell’album “Vent Debout”.
Chi ha composto la canzone “La demoiselle” di di Tryo?
La canzone “La demoiselle” di di Tryo è stata composta da Cyril Celestin, Christophe Mali, Gerome Briard.

Canzoni più popolari di Tryo

Altri artisti di Reggae pop