Quem Mandou Chamar

Andre Murilo Da Silva, Isabela Correia De Lima Lima, Jose Castanho De Godoy Pinheiro, Matheus Aguiar, Pablo Bispo, Ruan Guimaraes, Sergio Dos Santos

Testi Traduzione

Tropkillaz, Matuê, Iza

Quem mandou chamar?

Vem que hoje nós vamo ficar bem louco (é, ei)
Mato a minha sede com o seu amor (mm, mm, mm)
Vem que o universo faz acontecer
Shots e fumaças, só eu e você

Seu beijo, seu beijo me alucina
Aumenta a minha adrenalina
Vamo mergulhar na neblina
Olha aê, quem mandou chamar?

Olha, meu Deus, que coisa bonita
É tanta perfeição que irrita
Não adianta se incomodar
Se tu não quer então, quem mandou chamar?

Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Chama pra dançar é braba na ginga
Não adianta se incomodar (aham)
Quem mandou chamar?

Quem mandou chamar?
(Quem mandou chamar? Ai, ai)

Matuê

Quem mandou chamar?
E a minha vizinha não para de reclamar
Só porque ela é linda, gata, independente
Não quer dizer que ela vai tomar seu lugar

Nem tudo é uma competição
Se edifica
Você também tem o poder na mão
Mas, por bem ou mal ela chama a atenção
E todo mundo vem me perguntar
Quem mandou chamar?

Fui eu quem chamei se eu quiser, chamo de novo
Todo mundo em transe vai ficar muito louco
No final do dia não adianta se perguntar
Quem mandou chamar?

Fala, meu Deus, que coisa bonita
Ela é tanta perfeição que irrita
Não adianta se incomodar
Se tu não quer pra quê que tu foi chamar? (quem mandou chamar?)

Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Chama pra dançar, quem manda é a trinta
Não adianta se incomodar (alô?)
Quem mandou chamar?

Quem mandou chamar?
Quem mandou chamar?
Quem mandou chamar?
Quem mandou chamar?
(Quem mandou chamar?)
Quem mandou chamar?
Quem mandou chamar?

Tropkillaz, Matuê, Iza
Tropkillaz, Matuê, Iza
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Vem que hoje nós vamo ficar bem louco (é, ei)
Vieni che oggi noi diventeremo molto pazzi (sì, eh)
Mato a minha sede com o seu amor (mm, mm, mm)
Placo la mia sete con il tuo amore (mm, mm, mm)
Vem que o universo faz acontecer
Vieni che l'universo fa accadere
Shots e fumaças, só eu e você
Shots e fumi, solo io e te
Seu beijo, seu beijo me alucina
Il tuo bacio, il tuo bacio mi allucina
Aumenta a minha adrenalina
Aumenta la mia adrenalina
Vamo mergulhar na neblina
Andiamo a immergerci nella nebbia
Olha aê, quem mandou chamar?
Guarda, chi ha chiamato?
Olha, meu Deus, que coisa bonita
Guarda, mio Dio, che cosa bella
É tanta perfeição que irrita
È tanta perfezione che irrita
Não adianta se incomodar
Non serve a nulla disturbarsi
Se tu não quer então, quem mandou chamar?
Se tu non vuoi allora, chi ha chiamato?
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Lei è quella che comanda, è libera, lei gioca
Chama pra dançar é braba na ginga
Chiama per ballare è brava nel ginga
Não adianta se incomodar (aham)
Non serve a nulla disturbarsi (aham)
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
(Quem mandou chamar? Ai, ai)
(Chi ha chiamato? Ai, ai)
Matuê
Matuê
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
E a minha vizinha não para de reclamar
E la mia vicina non smette di lamentarsi
Só porque ela é linda, gata, independente
Solo perché lei è bella, gatta, indipendente
Não quer dizer que ela vai tomar seu lugar
Non significa che prenderà il tuo posto
Nem tudo é uma competição
Non tutto è una competizione
Se edifica
Si edifica
Você também tem o poder na mão
Anche tu hai il potere in mano
Mas, por bem ou mal ela chama a atenção
Ma, per bene o male lei attira l'attenzione
E todo mundo vem me perguntar
E tutti vengono a chiedermi
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Fui eu quem chamei se eu quiser, chamo de novo
Sono stato io a chiamare se voglio, chiamo di nuovo
Todo mundo em transe vai ficar muito louco
Tutti in trance diventeranno molto pazzi
No final do dia não adianta se perguntar
Alla fine della giornata non serve chiedersi
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Fala, meu Deus, que coisa bonita
Parla, mio Dio, che cosa bella
Ela é tanta perfeição que irrita
Lei è tanta perfezione che irrita
Não adianta se incomodar
Non serve a nulla disturbarsi
Se tu não quer pra quê que tu foi chamar? (quem mandou chamar?)
Se tu non vuoi perché l'hai chiamata? (chi ha chiamato?)
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Lei è quella che comanda, è libera, lei gioca
Chama pra dançar, quem manda é a trinta
Chiama per ballare, chi comanda è la trenta
Não adianta se incomodar (alô?)
Non serve a nulla disturbarsi (pronto?)
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
(Quem mandou chamar?)
(Chi ha chiamato?)
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Quem mandou chamar?
Chi ha chiamato?
Tropkillaz, Matuê, Iza
Tropkillaz, Matuê, Iza
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Vem que hoje nós vamo ficar bem louco (é, ei)
Come, because today we're going to get really crazy (yeah, hey)
Mato a minha sede com o seu amor (mm, mm, mm)
I quench my thirst with your love (mm, mm, mm)
Vem que o universo faz acontecer
Come, the universe makes it happen
Shots e fumaças, só eu e você
Shots and smoke, just you and me
Seu beijo, seu beijo me alucina
Your kiss, your kiss drives me crazy
Aumenta a minha adrenalina
Increases my adrenaline
Vamo mergulhar na neblina
Let's dive into the fog
Olha aê, quem mandou chamar?
Look there, who called for it?
Olha, meu Deus, que coisa bonita
Look, my God, what a beautiful thing
É tanta perfeição que irrita
So much perfection that it irritates
Não adianta se incomodar
It's no use getting upset
Se tu não quer então, quem mandou chamar?
If you don't want it then, who called for it?
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
She's the one in charge, she's free, she plays
Chama pra dançar é braba na ginga
Calls to dance, she's fierce in the swing
Não adianta se incomodar (aham)
It's no use getting upset (uh-huh)
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Quem mandou chamar?
Who called for it?
(Quem mandou chamar? Ai, ai)
(Who called for it? Oh, oh)
Matuê
Matuê
Quem mandou chamar?
Who called for it?
E a minha vizinha não para de reclamar
And my neighbor won't stop complaining
Só porque ela é linda, gata, independente
Just because she's beautiful, hot, independent
Não quer dizer que ela vai tomar seu lugar
Doesn't mean she's going to take your place
Nem tudo é uma competição
Not everything is a competition
Se edifica
Build yourself up
Você também tem o poder na mão
You also have the power in your hand
Mas, por bem ou mal ela chama a atenção
But, for better or worse she draws attention
E todo mundo vem me perguntar
And everyone comes to ask me
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Fui eu quem chamei se eu quiser, chamo de novo
It was me who called if I want, I call again
Todo mundo em transe vai ficar muito louco
Everyone in a trance will get really crazy
No final do dia não adianta se perguntar
At the end of the day it's no use asking
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Fala, meu Deus, que coisa bonita
Speak, my God, what a beautiful thing
Ela é tanta perfeição que irrita
She is so perfect that it irritates
Não adianta se incomodar
It's no use getting upset
Se tu não quer pra quê que tu foi chamar? (quem mandou chamar?)
If you don't want it then why did you call? (who called for it?)
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
She's the one in charge, she's free, she plays
Chama pra dançar, quem manda é a trinta
Calls to dance, the thirty is in charge
Não adianta se incomodar (alô?)
It's no use getting upset (hello?)
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Quem mandou chamar?
Who called for it?
(Quem mandou chamar?)
(Who called for it?)
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Quem mandou chamar?
Who called for it?
Tropkillaz, Matuê, Iza
Tropkillaz, Matuê, Iza
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Vem que hoje nós vamo ficar bem louco (é, ei)
Ven que hoy vamos a estar muy locos (sí, eh)
Mato a minha sede com o seu amor (mm, mm, mm)
Mato mi sed con tu amor (mm, mm, mm)
Vem que o universo faz acontecer
Ven que el universo hace que suceda
Shots e fumaças, só eu e você
Chupitos y humo, solo tú y yo
Seu beijo, seu beijo me alucina
Tu beso, tu beso me alucina
Aumenta a minha adrenalina
Aumenta mi adrenalina
Vamo mergulhar na neblina
Vamos a sumergirnos en la niebla
Olha aê, quem mandou chamar?
Mira ahí, ¿quién mandó llamar?
Olha, meu Deus, que coisa bonita
Mira, Dios mío, qué cosa tan bonita
É tanta perfeição que irrita
Es tanta perfección que irrita
Não adianta se incomodar
No sirve de nada molestarte
Se tu não quer então, quem mandou chamar?
Si tú no quieres entonces, ¿quién mandó llamar?
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Ella es quien manda, es libre, ella juega
Chama pra dançar é braba na ginga
Invita a bailar, es hábil en el baile
Não adianta se incomodar (aham)
No sirve de nada molestarte (ajá)
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
(Quem mandou chamar? Ai, ai)
(¿Quién mandó llamar? Ay, ay)
Matuê
Matuê
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
E a minha vizinha não para de reclamar
Y mi vecina no deja de quejarse
Só porque ela é linda, gata, independente
Solo porque ella es hermosa, gata, independiente
Não quer dizer que ela vai tomar seu lugar
No significa que ella va a tomar tu lugar
Nem tudo é uma competição
No todo es una competencia
Se edifica
Edifícate
Você também tem o poder na mão
Tú también tienes el poder en la mano
Mas, por bem ou mal ela chama a atenção
Pero, para bien o para mal, ella llama la atención
E todo mundo vem me perguntar
Y todo el mundo viene a preguntarme
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Fui eu quem chamei se eu quiser, chamo de novo
Fui yo quien llamó si quiero, llamo de nuevo
Todo mundo em transe vai ficar muito louco
Todo el mundo en trance se va a volver muy loco
No final do dia não adianta se perguntar
Al final del día no sirve de nada preguntarse
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Fala, meu Deus, que coisa bonita
Habla, Dios mío, qué cosa tan bonita
Ela é tanta perfeição que irrita
Ella es tanta perfección que irrita
Não adianta se incomodar
No sirve de nada molestarte
Se tu não quer pra quê que tu foi chamar? (quem mandou chamar?)
Si tú no quieres para qué la llamaste? (¿quién mandó llamar?)
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Ella es quien manda, es libre, ella juega
Chama pra dançar, quem manda é a trinta
Invita a bailar, quien manda es la treinta
Não adianta se incomodar (alô?)
No sirve de nada molestarte (¿hola?)
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
(Quem mandou chamar?)
(¿Quién mandó llamar?)
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Quem mandou chamar?
¿Quién mandó llamar?
Tropkillaz, Matuê, Iza
Tropkillaz, Matuê, Iza
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Vem que hoje nós vamo ficar bem louco (é, ei)
Viens, aujourd'hui on va devenir très fous (oui, hé)
Mato a minha sede com o seu amor (mm, mm, mm)
Je tue ma soif avec ton amour (mm, mm, mm)
Vem que o universo faz acontecer
Viens, l'univers fait arriver
Shots e fumaças, só eu e você
Shots et fumées, juste toi et moi
Seu beijo, seu beijo me alucina
Ton baiser, ton baiser me rend fou
Aumenta a minha adrenalina
Augmente mon adrénaline
Vamo mergulhar na neblina
On va plonger dans le brouillard
Olha aê, quem mandou chamar?
Regarde, qui a demandé à appeler?
Olha, meu Deus, que coisa bonita
Regarde, mon Dieu, quelle belle chose
É tanta perfeição que irrita
C'est tellement parfait que ça énerve
Não adianta se incomodar
Ça ne sert à rien de se déranger
Se tu não quer então, quem mandou chamar?
Si tu ne veux pas alors, qui a demandé à appeler?
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Elle est celle qui commande, elle est libre, elle joue
Chama pra dançar é braba na ginga
Elle invite à danser, elle est forte dans le swing
Não adianta se incomodar (aham)
Ça ne sert à rien de se déranger (aham)
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
(Quem mandou chamar? Ai, ai)
(Qui a demandé à appeler? Ai, ai)
Matuê
Matuê
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
E a minha vizinha não para de reclamar
Et ma voisine ne cesse de se plaindre
Só porque ela é linda, gata, independente
Juste parce qu'elle est belle, mignonne, indépendante
Não quer dizer que ela vai tomar seu lugar
Cela ne signifie pas qu'elle va prendre ta place
Nem tudo é uma competição
Tout n'est pas une compétition
Se edifica
Construis-toi
Você também tem o poder na mão
Tu as aussi le pouvoir en main
Mas, por bem ou mal ela chama a atenção
Mais, pour le bien ou le mal, elle attire l'attention
E todo mundo vem me perguntar
Et tout le monde vient me demander
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Fui eu quem chamei se eu quiser, chamo de novo
C'est moi qui ai appelé si je veux, j'appelle à nouveau
Todo mundo em transe vai ficar muito louco
Tout le monde en transe va devenir très fou
No final do dia não adianta se perguntar
À la fin de la journée, ça ne sert à rien de se demander
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Fala, meu Deus, que coisa bonita
Parle, mon Dieu, quelle belle chose
Ela é tanta perfeição que irrita
Elle est tellement parfaite que ça énerve
Não adianta se incomodar
Ça ne sert à rien de se déranger
Se tu não quer pra quê que tu foi chamar? (quem mandou chamar?)
Si tu ne veux pas pourquoi tu as appelé? (qui a demandé à appeler?)
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Elle est celle qui commande, elle est libre, elle joue
Chama pra dançar, quem manda é a trinta
Elle invite à danser, celle qui commande est la trentaine
Não adianta se incomodar (alô?)
Ça ne sert à rien de se déranger (allô?)
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
(Quem mandou chamar?)
(Qui a demandé à appeler?)
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Quem mandou chamar?
Qui a demandé à appeler?
Tropkillaz, Matuê, Iza
Tropkillaz, Matuê, Iza
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Vem que hoje nós vamo ficar bem louco (é, ei)
Komm, heute werden wir total verrückt sein (ja, hey)
Mato a minha sede com o seu amor (mm, mm, mm)
Ich still meinen Durst mit deiner Liebe (mm, mm, mm)
Vem que o universo faz acontecer
Komm, das Universum lässt es geschehen
Shots e fumaças, só eu e você
Shots und Rauch, nur du und ich
Seu beijo, seu beijo me alucina
Dein Kuss, dein Kuss macht mich verrückt
Aumenta a minha adrenalina
Erhöht mein Adrenalin
Vamo mergulhar na neblina
Lass uns im Nebel tauchen
Olha aê, quem mandou chamar?
Schau mal, wer hat gerufen?
Olha, meu Deus, que coisa bonita
Schau, mein Gott, was für eine Schönheit
É tanta perfeição que irrita
Es ist so viel Perfektion, dass es nervt
Não adianta se incomodar
Es bringt nichts, sich zu ärgern
Se tu não quer então, quem mandou chamar?
Wenn du nicht willst, wer hat dann gerufen?
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Sie ist die Chefin, sie ist frei, sie spielt
Chama pra dançar é braba na ginga
Sie fordert zum Tanzen auf, sie ist scharf in der Bewegung
Não adianta se incomodar (aham)
Es bringt nichts, sich zu ärgern (aha)
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
(Quem mandou chamar? Ai, ai)
(Wer hat gerufen? Ai, ai)
Matuê
Matuê
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
E a minha vizinha não para de reclamar
Und meine Nachbarin hört nicht auf zu beschweren
Só porque ela é linda, gata, independente
Nur weil sie schön, sexy, unabhängig ist
Não quer dizer que ela vai tomar seu lugar
Heißt das nicht, dass sie deinen Platz einnehmen wird
Nem tudo é uma competição
Nicht alles ist ein Wettbewerb
Se edifica
Baue dich auf
Você também tem o poder na mão
Du hast auch die Macht in der Hand
Mas, por bem ou mal ela chama a atenção
Aber, gut oder schlecht, sie zieht die Aufmerksamkeit auf sich
E todo mundo vem me perguntar
Und jeder fragt mich
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Fui eu quem chamei se eu quiser, chamo de novo
Ich war es, der gerufen hat, wenn ich will, rufe ich wieder
Todo mundo em transe vai ficar muito louco
Jeder wird in Trance total verrückt sein
No final do dia não adianta se perguntar
Am Ende des Tages bringt es nichts, sich zu fragen
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Fala, meu Deus, que coisa bonita
Sag, mein Gott, was für eine Schönheit
Ela é tanta perfeição que irrita
Sie ist so viel Perfektion, dass es nervt
Não adianta se incomodar
Es bringt nichts, sich zu ärgern
Se tu não quer pra quê que tu foi chamar? (quem mandou chamar?)
Wenn du nicht willst, warum hast du dann gerufen? (Wer hat gerufen?)
Ela é quem manda, é livre, ela brinca
Sie ist die Chefin, sie ist frei, sie spielt
Chama pra dançar, quem manda é a trinta
Sie fordert zum Tanzen auf, wer befiehlt, ist die Dreißig
Não adianta se incomodar (alô?)
Es bringt nichts, sich zu ärgern (Hallo?)
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
(Quem mandou chamar?)
(Wer hat gerufen?)
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?
Quem mandou chamar?
Wer hat gerufen?

Curiosità sulla canzone Quem Mandou Chamar di Tropkillaz

Chi ha composto la canzone “Quem Mandou Chamar” di di Tropkillaz?
La canzone “Quem Mandou Chamar” di di Tropkillaz è stata composta da Andre Murilo Da Silva, Isabela Correia De Lima Lima, Jose Castanho De Godoy Pinheiro, Matheus Aguiar, Pablo Bispo, Ruan Guimaraes, Sergio Dos Santos.

Canzoni più popolari di Tropkillaz

Altri artisti di Electronica