There's a two lane road at the end of her drive
Three miles out from the main street lights
It's Friday night, I bet she's on it (bet she's on it)
There's an old house band that's about to play
A hardwood dance floor callin' her name
Yeah, three songs in, I bet she's on it
I can't say for sure
But I know for sure
There's a boy across town at a place she ain't
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Lightin' up another smoke
Thinkin' 'bout all that he should've said
Everything about her burned in his head
Hatin' that he ever let a good thing go
And no matter what he tries
To get her off his mind
I bet she's on it (bet she's on it)
He's got his phone on the bar face down
He can't stand to see that background
When it lights up, I bet she's on it (bet she's on it)
And for all he knows there's some new guy
Makin' her laugh with all his lines
If he's got a tab, I bet she's on it (bet she's on it)
Yeah, there's a boy across town at a place she ain't
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Lightin' up another smoke
Thinkin' 'bout all that he should've said
Everything about her burned in his head
Hatin' that he ever let a good thing go
And no matter what he tries
To get her off his mind
I bet she's on it
(I bet she's on it)
No matter where she goes or where she's at right now
Bet she ain't thinkin' 'bout how
There's a boy across town at a place she ain't
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Lightin' up another smoke
Thinkin' 'bout all that he should've said
Everything about her burned in his head
Hatin' that he ever let a good thing go
And no matter what he tries
To get her off his mind
I bet she's on it (bet she's on it)
I bet she's on it
There's a two lane road at the end of her drive
C'è una strada a due corsie alla fine del suo viale
Three miles out from the main street lights
Tre miglia fuori dalle luci della strada principale
It's Friday night, I bet she's on it (bet she's on it)
È venerdì sera, scommetto che lei è lì (scommetto che è lì)
There's an old house band that's about to play
C'è una vecchia band di casa che sta per suonare
A hardwood dance floor callin' her name
Un pavimento di legno duro che chiama il suo nome
Yeah, three songs in, I bet she's on it
Sì, dopo tre canzoni, scommetto che lei è lì
I can't say for sure
Non posso dirlo con certezza
But I know for sure
Ma lo so per certo
There's a boy across town at a place she ain't
C'è un ragazzo dall'altra parte della città in un posto dove lei non è
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Seduto tutto solo, bevendo qualcosa direttamente da una bottiglia
Lightin' up another smoke
Accendendo un'altra sigaretta
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando a tutto quello che avrebbe dovuto dire
Everything about her burned in his head
Tutto di lei bruciato nella sua testa
Hatin' that he ever let a good thing go
Odioso che abbia mai lasciato andare una cosa buona
And no matter what he tries
E non importa cosa prova
To get her off his mind
Per toglierla dalla sua mente
I bet she's on it (bet she's on it)
Scommetto che lei è lì (scommetto che è lì)
He's got his phone on the bar face down
Ha il suo telefono sul bancone rivolto verso il basso
He can't stand to see that background
Non sopporta di vedere quel sfondo
When it lights up, I bet she's on it (bet she's on it)
Quando si illumina, scommetto che lei è lì (scommetto che è lì)
And for all he knows there's some new guy
E per quanto lui sappia c'è qualche nuovo ragazzo
Makin' her laugh with all his lines
Facendola ridere con tutte le sue battute
If he's got a tab, I bet she's on it (bet she's on it)
Se lui ha un conto, scommetto che lei è lì (scommetto che è lì)
Yeah, there's a boy across town at a place she ain't
Sì, c'è un ragazzo dall'altra parte della città in un posto dove lei non è
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Seduto tutto solo, bevendo qualcosa direttamente da una bottiglia
Lightin' up another smoke
Accendendo un'altra sigaretta
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando a tutto quello che avrebbe dovuto dire
Everything about her burned in his head
Tutto di lei bruciato nella sua testa
Hatin' that he ever let a good thing go
Odioso che abbia mai lasciato andare una cosa buona
And no matter what he tries
E non importa cosa prova
To get her off his mind
Per toglierla dalla sua mente
I bet she's on it
Scommetto che lei è lì
(I bet she's on it)
(Scommetto che è lì)
No matter where she goes or where she's at right now
Non importa dove va o dove si trova adesso
Bet she ain't thinkin' 'bout how
Scommetto che non sta pensando a come
There's a boy across town at a place she ain't
C'è un ragazzo dall'altra parte della città in un posto dove lei non è
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Seduto tutto solo, bevendo qualcosa direttamente da una bottiglia
Lightin' up another smoke
Accendendo un'altra sigaretta
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando a tutto quello che avrebbe dovuto dire
Everything about her burned in his head
Tutto di lei bruciato nella sua testa
Hatin' that he ever let a good thing go
Odioso che abbia mai lasciato andare una cosa buona
And no matter what he tries
E non importa cosa prova
To get her off his mind
Per toglierla dalla sua mente
I bet she's on it (bet she's on it)
Scommetto che lei è lì (scommetto che è lì)
I bet she's on it
Scommetto che lei è lì
There's a two lane road at the end of her drive
Há uma estrada de duas faixas no final da sua entrada
Three miles out from the main street lights
Três milhas distante das luzes da rua principal
It's Friday night, I bet she's on it (bet she's on it)
É sexta à noite, aposto que ela está lá (aposto que ela está lá)
There's an old house band that's about to play
Há uma banda antiga que está prestes a tocar
A hardwood dance floor callin' her name
Um piso de dança de madeira chamando seu nome
Yeah, three songs in, I bet she's on it
Sim, três músicas depois, aposto que ela está lá
I can't say for sure
Não posso dizer com certeza
But I know for sure
Mas eu sei com certeza
There's a boy across town at a place she ain't
Há um rapaz do outro lado da cidade em um lugar onde ela não está
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Sentado sozinho, bebendo algo direto de uma garrafa
Lightin' up another smoke
Acendendo outro cigarro
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando em tudo que ele deveria ter dito
Everything about her burned in his head
Tudo sobre ela queimado em sua cabeça
Hatin' that he ever let a good thing go
Odiando que ele deixou algo bom ir embora
And no matter what he tries
E não importa o que ele tente
To get her off his mind
Para tirá-la de sua mente
I bet she's on it (bet she's on it)
Aposto que ela está lá (aposto que ela está lá)
He's got his phone on the bar face down
Ele tem seu telefone no bar virado para baixo
He can't stand to see that background
Ele não suporta ver aquele fundo
When it lights up, I bet she's on it (bet she's on it)
Quando acende, aposto que ela está lá (aposto que ela está lá)
And for all he knows there's some new guy
E pelo que ele sabe, há algum novo cara
Makin' her laugh with all his lines
Fazendo-a rir com todas as suas falas
If he's got a tab, I bet she's on it (bet she's on it)
Se ele tem uma conta, aposto que ela está lá (aposto que ela está lá)
Yeah, there's a boy across town at a place she ain't
Sim, há um rapaz do outro lado da cidade em um lugar onde ela não está
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Sentado sozinho, bebendo algo direto de uma garrafa
Lightin' up another smoke
Acendendo outro cigarro
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando em tudo que ele deveria ter dito
Everything about her burned in his head
Tudo sobre ela queimado em sua cabeça
Hatin' that he ever let a good thing go
Odiando que ele deixou algo bom ir embora
And no matter what he tries
E não importa o que ele tente
To get her off his mind
Para tirá-la de sua mente
I bet she's on it
Aposto que ela está lá
(I bet she's on it)
(Aposto que ela está lá)
No matter where she goes or where she's at right now
Não importa onde ela vá ou onde ela esteja agora
Bet she ain't thinkin' 'bout how
Aposto que ela não está pensando em como
There's a boy across town at a place she ain't
Há um rapaz do outro lado da cidade em um lugar onde ela não está
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Sentado sozinho, bebendo algo direto de uma garrafa
Lightin' up another smoke
Acendendo outro cigarro
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando em tudo que ele deveria ter dito
Everything about her burned in his head
Tudo sobre ela queimado em sua cabeça
Hatin' that he ever let a good thing go
Odiando que ele deixou algo bom ir embora
And no matter what he tries
E não importa o que ele tente
To get her off his mind
Para tirá-la de sua mente
I bet she's on it (bet she's on it)
Aposto que ela está lá (aposto que ela está lá)
I bet she's on it
Aposto que ela está lá
There's a two lane road at the end of her drive
Hay un camino de dos carriles al final de su entrada
Three miles out from the main street lights
A tres millas de las luces de la calle principal
It's Friday night, I bet she's on it (bet she's on it)
Es viernes por la noche, apuesto a que ella está en él (apuesto a que está en él)
There's an old house band that's about to play
Hay una vieja banda de casa que está a punto de tocar
A hardwood dance floor callin' her name
Una pista de baile de madera dura llamándola por su nombre
Yeah, three songs in, I bet she's on it
Sí, tres canciones después, apuesto a que ella está en él
I can't say for sure
No puedo decirlo con seguridad
But I know for sure
Pero lo sé con seguridad
There's a boy across town at a place she ain't
Hay un chico al otro lado de la ciudad en un lugar donde ella no está
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Sentado completamente solo, tomando algo directamente de una botella
Lightin' up another smoke
Encendiendo otro cigarrillo
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando en todo lo que debería haber dicho
Everything about her burned in his head
Todo sobre ella quemado en su cabeza
Hatin' that he ever let a good thing go
Odiando que alguna vez dejó ir algo bueno
And no matter what he tries
Y no importa lo que intente
To get her off his mind
Para sacarla de su mente
I bet she's on it (bet she's on it)
Apuesto a que ella está en él (apuesto a que está en él)
He's got his phone on the bar face down
Tiene su teléfono en la barra boca abajo
He can't stand to see that background
No puede soportar ver ese fondo
When it lights up, I bet she's on it (bet she's on it)
Cuando se ilumina, apuesto a que ella está en él (apuesto a que está en él)
And for all he knows there's some new guy
Y por todo lo que él sabe, hay algún chico nuevo
Makin' her laugh with all his lines
Haciéndola reír con todas sus líneas
If he's got a tab, I bet she's on it (bet she's on it)
Si él tiene una cuenta, apuesto a que ella está en él (apuesto a que está en él)
Yeah, there's a boy across town at a place she ain't
Sí, hay un chico al otro lado de la ciudad en un lugar donde ella no está
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Sentado completamente solo, tomando algo directamente de una botella
Lightin' up another smoke
Encendiendo otro cigarrillo
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando en todo lo que debería haber dicho
Everything about her burned in his head
Todo sobre ella quemado en su cabeza
Hatin' that he ever let a good thing go
Odiando que alguna vez dejó ir algo bueno
And no matter what he tries
Y no importa lo que intente
To get her off his mind
Para sacarla de su mente
I bet she's on it
Apuesto a que ella está en él
(I bet she's on it)
(Apuesto a que ella está en él)
No matter where she goes or where she's at right now
No importa a dónde vaya o dónde esté ahora
Bet she ain't thinkin' 'bout how
Apuesto a que no está pensando en cómo
There's a boy across town at a place she ain't
Hay un chico al otro lado de la ciudad en un lugar donde ella no está
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Sentado completamente solo, tomando algo directamente de una botella
Lightin' up another smoke
Encendiendo otro cigarrillo
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensando en todo lo que debería haber dicho
Everything about her burned in his head
Todo sobre ella quemado en su cabeza
Hatin' that he ever let a good thing go
Odiando que alguna vez dejó ir algo bueno
And no matter what he tries
Y no importa lo que intente
To get her off his mind
Para sacarla de su mente
I bet she's on it (bet she's on it)
Apuesto a que ella está en él (apuesto a que está en él)
I bet she's on it
Apuesto a que ella está en él
There's a two lane road at the end of her drive
Il y a une route à deux voies au bout de son allée
Three miles out from the main street lights
Trois miles loin des lumières de la rue principale
It's Friday night, I bet she's on it (bet she's on it)
C'est vendredi soir, je parie qu'elle est dessus (je parie qu'elle est dessus)
There's an old house band that's about to play
Il y a un vieux groupe de maison qui s'apprête à jouer
A hardwood dance floor callin' her name
Un plancher de danse en bois dur l'appelle par son nom
Yeah, three songs in, I bet she's on it
Ouais, trois chansons plus tard, je parie qu'elle est dessus
I can't say for sure
Je ne peux pas en être sûr
But I know for sure
Mais je sais pour sûr
There's a boy across town at a place she ain't
Il y a un garçon de l'autre côté de la ville dans un endroit où elle n'est pas
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Assis tout seul, buvant quelque chose directement d'une bouteille
Lightin' up another smoke
Allumant une autre cigarette
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensant à tout ce qu'il aurait dû dire
Everything about her burned in his head
Tout à propos d'elle brûle dans sa tête
Hatin' that he ever let a good thing go
Détestant qu'il ait jamais laissé partir une bonne chose
And no matter what he tries
Et peu importe ce qu'il essaie
To get her off his mind
Pour la sortir de son esprit
I bet she's on it (bet she's on it)
Je parie qu'elle est dessus (je parie qu'elle est dessus)
He's got his phone on the bar face down
Il a son téléphone sur le bar face vers le bas
He can't stand to see that background
Il ne supporte pas de voir ce fond d'écran
When it lights up, I bet she's on it (bet she's on it)
Quand il s'allume, je parie qu'elle est dessus (je parie qu'elle est dessus)
And for all he knows there's some new guy
Et pour tout ce qu'il sait, il y a un nouveau gars
Makin' her laugh with all his lines
La faisant rire avec toutes ses lignes
If he's got a tab, I bet she's on it (bet she's on it)
S'il a une note, je parie qu'elle est dessus (je parie qu'elle est dessus)
Yeah, there's a boy across town at a place she ain't
Ouais, il y a un garçon de l'autre côté de la ville dans un endroit où elle n'est pas
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Assis tout seul, buvant quelque chose directement d'une bouteille
Lightin' up another smoke
Allumant une autre cigarette
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensant à tout ce qu'il aurait dû dire
Everything about her burned in his head
Tout à propos d'elle brûle dans sa tête
Hatin' that he ever let a good thing go
Détestant qu'il ait jamais laissé partir une bonne chose
And no matter what he tries
Et peu importe ce qu'il essaie
To get her off his mind
Pour la sortir de son esprit
I bet she's on it
Je parie qu'elle est dessus
(I bet she's on it)
(Je parie qu'elle est dessus)
No matter where she goes or where she's at right now
Peu importe où elle va ou où elle est en ce moment
Bet she ain't thinkin' 'bout how
Je parie qu'elle ne pense pas à comment
There's a boy across town at a place she ain't
Il y a un garçon de l'autre côté de la ville dans un endroit où elle n'est pas
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Assis tout seul, buvant quelque chose directement d'une bouteille
Lightin' up another smoke
Allumant une autre cigarette
Thinkin' 'bout all that he should've said
Pensant à tout ce qu'il aurait dû dire
Everything about her burned in his head
Tout à propos d'elle brûle dans sa tête
Hatin' that he ever let a good thing go
Détestant qu'il ait jamais laissé partir une bonne chose
And no matter what he tries
Et peu importe ce qu'il essaie
To get her off his mind
Pour la sortir de son esprit
I bet she's on it (bet she's on it)
Je parie qu'elle est dessus (je parie qu'elle est dessus)
I bet she's on it
Je parie qu'elle est dessus
There's a two lane road at the end of her drive
Am Ende ihrer Auffahrt gibt es eine zweispurige Straße
Three miles out from the main street lights
Drei Meilen entfernt von den Hauptstraßenlaternen
It's Friday night, I bet she's on it (bet she's on it)
Es ist Freitagabend, ich wette, sie ist dort (wette, sie ist dort)
There's an old house band that's about to play
Es gibt eine alte Hausband, die gleich spielen wird
A hardwood dance floor callin' her name
Ein Hartholz-Tanzboden ruft ihren Namen
Yeah, three songs in, I bet she's on it
Ja, nach drei Liedern, wette ich, sie ist dort
I can't say for sure
Ich kann es nicht mit Sicherheit sagen
But I know for sure
Aber ich weiß es sicher
There's a boy across town at a place she ain't
Es gibt einen Jungen in der Stadt an einem Ort, an dem sie nicht ist
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Ganz allein sitzend, trinkt er etwas direkt aus der Flasche
Lightin' up another smoke
Zündet sich eine weitere Zigarette an
Thinkin' 'bout all that he should've said
Denkt an all das, was er hätte sagen sollen
Everything about her burned in his head
Alles an ihr brennt in seinem Kopf
Hatin' that he ever let a good thing go
Hasst es, dass er jemals etwas Gutes gehen ließ
And no matter what he tries
Und egal, was er versucht
To get her off his mind
Um sie aus seinem Kopf zu bekommen
I bet she's on it (bet she's on it)
Ich wette, sie ist dort (wette, sie ist dort)
He's got his phone on the bar face down
Er hat sein Handy mit dem Display nach unten auf der Bar
He can't stand to see that background
Er kann es nicht ertragen, diesen Hintergrund zu sehen
When it lights up, I bet she's on it (bet she's on it)
Wenn es aufleuchtet, wette ich, sie ist dort (wette, sie ist dort)
And for all he knows there's some new guy
Und soweit er weiß, gibt es da einen neuen Kerl
Makin' her laugh with all his lines
Bringt sie mit all seinen Sprüchen zum Lachen
If he's got a tab, I bet she's on it (bet she's on it)
Wenn er eine Rechnung hat, wette ich, sie ist dort (wette, sie ist dort)
Yeah, there's a boy across town at a place she ain't
Ja, es gibt einen Jungen in der Stadt an einem Ort, an dem sie nicht ist
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Ganz allein sitzend, trinkt er etwas direkt aus der Flasche
Lightin' up another smoke
Zündet sich eine weitere Zigarette an
Thinkin' 'bout all that he should've said
Denkt an all das, was er hätte sagen sollen
Everything about her burned in his head
Alles an ihr brennt in seinem Kopf
Hatin' that he ever let a good thing go
Hasst es, dass er jemals etwas Gutes gehen ließ
And no matter what he tries
Und egal, was er versucht
To get her off his mind
Um sie aus seinem Kopf zu bekommen
I bet she's on it
Ich wette, sie ist dort
(I bet she's on it)
(Ich wette, sie ist dort)
No matter where she goes or where she's at right now
Egal, wohin sie geht oder wo sie gerade ist
Bet she ain't thinkin' 'bout how
Wette, sie denkt nicht daran, wie
There's a boy across town at a place she ain't
Es gibt einen Jungen in der Stadt an einem Ort, an dem sie nicht ist
Sittin' all alone, throwin' somethin' back straight from a bottle
Ganz allein sitzend, trinkt er etwas direkt aus der Flasche
Lightin' up another smoke
Zündet sich eine weitere Zigarette an
Thinkin' 'bout all that he should've said
Denkt an all das, was er hätte sagen sollen
Everything about her burned in his head
Alles an ihr brennt in seinem Kopf
Hatin' that he ever let a good thing go
Hasst es, dass er jemals etwas Gutes gehen ließ
And no matter what he tries
Und egal, was er versucht
To get her off his mind
Um sie aus seinem Kopf zu bekommen
I bet she's on it (bet she's on it)
Ich wette, sie ist dort (wette, sie ist dort)
I bet she's on it
Ich wette, sie ist dort