Bleib in der Schule

Lukas Strobel, Sebastian Krug, Steven Matyssek, Tai Jason, Tim Weitkamp

Testi Traduzione

Tai Jason

Stars auf Schnee, St. Tropez
Ich kann nicht mal das ABC
Mama sagte damals schon: „Mach was aus deinem Leben
Junge, du hast es doch nicht nötig in den Charts zu stehen“
Manchmal wünscht' ich mir, ich hätte einen andern Beruf
Die Hälfte meiner Arbeitszeit sitz' ich gelangweilt am Pool, yeah
Habe nie etwas gelernt, mein Gedächtnis ist jetzt hin
Muss mir eine neue Wohnung kaufen, weil ich meine letzte nicht mehr find'
Alle meine Lehrer dachten, ich schaff' es nie aus der Gosse nach oben
Ich habe mir in Chemie immer den falschen Stoff reingezogen (Timmä)

Boah, und immer diese triefend feuchten Damen
Wär' ich doch nur gut in Mathe, könnte ich dir sagen, wie viel es heute waren
Aber ohne den Worten von Professoren zu horchen sind wir Idioten geworden
Wie fahr' ich nur ohne binomische Formeln meinen modischen Porsche?
Geh' mal die Gefahren dieses Globus erforschen
Wir sind an tropischen Orten schon fast durch Blowjobs gestorben
Guck doch, ich trag' ihn um den Hals und er ist schwer, mein Erfolg
Denn die meisten Medaillen sind auch auf der Kehrseite Gold, ahh!

Wir haben alle in der Schule geraucht
Und jetzt sieh uns an
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Und jetzt sieh uns an
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben

Hab' mir 'ne Insel gekauft, damit ich draußen nicht frier'
Stinke nach Geld und wenn ich deine Freundin ficken will, dann kauf' ich sie mir
Und ich werd' von Firmen als Reklame genutzt, doch ich nehme niemals deren Namen in' Mund
Nike, Reebok, Porsche, Prada, und der Psychiater
Du passt nur kurz nicht richtig auf und auf einmal bist du reich
Jede Frau will mit dir schlafen, es gibt keine Frau, die bleibt
Meine Mutter sagt, ich bin ein Arschloch geworden
Deshalb muss ich jetzt das Kopfgeld bezahlen fürs Morden

Bin schon seit der zweiten Million bereits so gezeichnet vom Coke
Und kann seit der dritten mittlerweile ohne Hilfe nicht alleine auf's Klo
Hab' kein Hepatitis A, bin weder Asiat
Noch bin ich einer von den Simpsons, meine Leber hat versagt
Wär' nicht immer vor Gericht
Denn hätt' ich im Unterricht nicht immer nur gefehlt
Dann wüsst' ich heut, dass es für Sex ein Mindestalter gibt
Ich will, dass keiner von euch sich ein Beispiel nimmt daran
Also bleibt in der Schule, sodass ich euch leichter finden kann

Wir haben alle in der Schule geraucht
Und jetzt sieh uns an
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Und jetzt sieh uns an
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben

Rock 'n' Roll im Ketarausch (Ketarausch)
Macht sich nicht so gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Gangbang-Parties, Fame und Frauen (Fame und Frauen)
Machen sich nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Wenn du Shore im Mercedes rauchst (Mercedes rauchst)
Macht sich das nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Wenn du schon die dritte Leber brauchst (Leber brauchst)
Macht sich das nicht so gut im Lebenslauf

Wir haben alle in der Schule geraucht
Und jetzt sieh uns an
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Und jetzt sieh uns an
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben

Tai Jason
Tai Jason
Stars auf Schnee, St. Tropez
Stelle su neve, St. Tropez
Ich kann nicht mal das ABC
Non riesco nemmeno a fare l'ABC
Mama sagte damals schon: „Mach was aus deinem Leben
Mamma diceva già allora: "Fai qualcosa della tua vita
Junge, du hast es doch nicht nötig in den Charts zu stehen“
Ragazzo, non hai bisogno di stare nelle classifiche"
Manchmal wünscht' ich mir, ich hätte einen andern Beruf
A volte vorrei avere un altro lavoro
Die Hälfte meiner Arbeitszeit sitz' ich gelangweilt am Pool, yeah
Metà del mio tempo di lavoro lo passo annoiato in piscina, yeah
Habe nie etwas gelernt, mein Gedächtnis ist jetzt hin
Non ho mai imparato nulla, la mia memoria è andata
Muss mir eine neue Wohnung kaufen, weil ich meine letzte nicht mehr find'
Devo comprare un nuovo appartamento perché non riesco a trovare il mio ultimo
Alle meine Lehrer dachten, ich schaff' es nie aus der Gosse nach oben
Tutti i miei insegnanti pensavano che non ce l'avrei mai fatta a uscire dal ghetto
Ich habe mir in Chemie immer den falschen Stoff reingezogen (Timmä)
In chimica ho sempre preso la sostanza sbagliata (Timmä)
Boah, und immer diese triefend feuchten Damen
Boah, e sempre queste donne gocciolanti di umidità
Wär' ich doch nur gut in Mathe, könnte ich dir sagen, wie viel es heute waren
Se solo fossi bravo in matematica, potrei dirti quanti erano oggi
Aber ohne den Worten von Professoren zu horchen sind wir Idioten geworden
Ma senza ascoltare le parole dei professori siamo diventati idioti
Wie fahr' ich nur ohne binomische Formeln meinen modischen Porsche?
Come posso guidare la mia Porsche alla moda senza le formule binomiali?
Geh' mal die Gefahren dieses Globus erforschen
Vai a esplorare i pericoli di questo globo
Wir sind an tropischen Orten schon fast durch Blowjobs gestorben
Siamo quasi morti per pompini in luoghi tropicali
Guck doch, ich trag' ihn um den Hals und er ist schwer, mein Erfolg
Guarda, lo porto al collo ed è pesante, il mio successo
Denn die meisten Medaillen sind auch auf der Kehrseite Gold, ahh!
Perché la maggior parte delle medaglie sono d'oro anche sul retro, ahh!
Wir haben alle in der Schule geraucht
Abbiamo tutti fumato a scuola
Und jetzt sieh uns an
E ora guardaci
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Dicono che abbiamo rovinato il nostro futuro
Und jetzt sieh uns an
E ora guardaci
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Speriamo che possiate imparare dai nostri errori
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Vogliamo solo un lavoro e poi morire
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Speriamo che possiate imparare dai nostri errori
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Vogliamo solo un lavoro e poi morire
Hab' mir 'ne Insel gekauft, damit ich draußen nicht frier'
Mi sono comprato un'isola per non avere freddo fuori
Stinke nach Geld und wenn ich deine Freundin ficken will, dann kauf' ich sie mir
Puzzo di soldi e se voglio scopare la tua ragazza, la compro
Und ich werd' von Firmen als Reklame genutzt, doch ich nehme niemals deren Namen in' Mund
E vengo usato dalle aziende per la pubblicità, ma non pronuncio mai i loro nomi
Nike, Reebok, Porsche, Prada, und der Psychiater
Nike, Reebok, Porsche, Prada, e lo psichiatra
Du passt nur kurz nicht richtig auf und auf einmal bist du reich
Basta un attimo di distrazione e all'improvviso sei ricco
Jede Frau will mit dir schlafen, es gibt keine Frau, die bleibt
Ogni donna vuole dormire con te, non c'è una donna che resta
Meine Mutter sagt, ich bin ein Arschloch geworden
Mia madre dice che sono diventato un bastardo
Deshalb muss ich jetzt das Kopfgeld bezahlen fürs Morden
Ecco perché ora devo pagare la taglia per l'omicidio
Bin schon seit der zweiten Million bereits so gezeichnet vom Coke
Dalla seconda milione sono già segnato dalla cocaina
Und kann seit der dritten mittlerweile ohne Hilfe nicht alleine auf's Klo
E dalla terza non riesco più ad andare in bagno da solo
Hab' kein Hepatitis A, bin weder Asiat
Non ho l'epatite A, non sono asiatico
Noch bin ich einer von den Simpsons, meine Leber hat versagt
Né sono uno dei Simpson, il mio fegato ha fallito
Wär' nicht immer vor Gericht
Non sarei sempre in tribunale
Denn hätt' ich im Unterricht nicht immer nur gefehlt
Se non avessi sempre saltato le lezioni
Dann wüsst' ich heut, dass es für Sex ein Mindestalter gibt
Allora saprei che c'è un'età minima per il sesso
Ich will, dass keiner von euch sich ein Beispiel nimmt daran
Non voglio che nessuno di voi prenda esempio da me
Also bleibt in der Schule, sodass ich euch leichter finden kann
Quindi rimanete a scuola, così posso trovarvi più facilmente
Wir haben alle in der Schule geraucht
Abbiamo tutti fumato a scuola
Und jetzt sieh uns an
E ora guardaci
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Dicono che abbiamo rovinato il nostro futuro
Und jetzt sieh uns an
E ora guardaci
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Speriamo che possiate imparare dai nostri errori
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Vogliamo solo un lavoro e poi morire
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Speriamo che possiate imparare dai nostri errori
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Vogliamo solo un lavoro e poi morire
Rock 'n' Roll im Ketarausch (Ketarausch)
Rock 'n' Roll in overdose di ketamina (overdose di ketamina)
Macht sich nicht so gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Non fa una bella figura nel curriculum (curriculum)
Gangbang-Parties, Fame und Frauen (Fame und Frauen)
Feste di gangbang, fama e donne (fama e donne)
Machen sich nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Non fanno una bella figura nel curriculum (curriculum)
Wenn du Shore im Mercedes rauchst (Mercedes rauchst)
Se fumi Shore in Mercedes (Mercedes)
Macht sich das nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Non fa una bella figura nel curriculum (curriculum)
Wenn du schon die dritte Leber brauchst (Leber brauchst)
Se hai già bisogno del terzo fegato (terzo fegato)
Macht sich das nicht so gut im Lebenslauf
Non fa una bella figura nel curriculum
Wir haben alle in der Schule geraucht
Abbiamo tutti fumato a scuola
Und jetzt sieh uns an
E ora guardaci
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Dicono che abbiamo rovinato il nostro futuro
Und jetzt sieh uns an
E ora guardaci
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Speriamo che possiate imparare dai nostri errori
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Vogliamo solo un lavoro e poi morire
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Speriamo che possiate imparare dai nostri errori
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Vogliamo solo un lavoro e poi morire
Tai Jason
Tai Jason
Stars auf Schnee, St. Tropez
Estrelas na neve, St. Tropez
Ich kann nicht mal das ABC
Eu nem consigo o ABC
Mama sagte damals schon: „Mach was aus deinem Leben
Mamãe sempre dizia: "Faça algo com a sua vida
Junge, du hast es doch nicht nötig in den Charts zu stehen“
Garoto, você não precisa estar nas paradas de sucesso"
Manchmal wünscht' ich mir, ich hätte einen andern Beruf
Às vezes, eu gostaria de ter outra profissão
Die Hälfte meiner Arbeitszeit sitz' ich gelangweilt am Pool, yeah
Metade do meu tempo de trabalho, eu fico entediado na piscina, yeah
Habe nie etwas gelernt, mein Gedächtnis ist jetzt hin
Nunca aprendi nada, minha memória agora está perdida
Muss mir eine neue Wohnung kaufen, weil ich meine letzte nicht mehr find'
Tenho que comprar um novo apartamento, porque não consigo encontrar o último
Alle meine Lehrer dachten, ich schaff' es nie aus der Gosse nach oben
Todos os meus professores pensavam que eu nunca sairia do gueto
Ich habe mir in Chemie immer den falschen Stoff reingezogen (Timmä)
Eu sempre escolhia a substância errada em química (Timmä)
Boah, und immer diese triefend feuchten Damen
Caramba, e sempre essas mulheres excessivamente molhadas
Wär' ich doch nur gut in Mathe, könnte ich dir sagen, wie viel es heute waren
Se eu fosse bom em matemática, poderia te dizer quantas foram hoje
Aber ohne den Worten von Professoren zu horchen sind wir Idioten geworden
Mas sem ouvir as palavras dos professores, nos tornamos idiotas
Wie fahr' ich nur ohne binomische Formeln meinen modischen Porsche?
Como posso dirigir meu Porsche da moda sem as fórmulas binomiais?
Geh' mal die Gefahren dieses Globus erforschen
Vá explorar os perigos deste globo
Wir sind an tropischen Orten schon fast durch Blowjobs gestorben
Quase morremos de sexo oral em lugares tropicais
Guck doch, ich trag' ihn um den Hals und er ist schwer, mein Erfolg
Olhe, eu o carrego no pescoço e é pesado, meu sucesso
Denn die meisten Medaillen sind auch auf der Kehrseite Gold, ahh!
Porque a maioria das medalhas também são de ouro no verso, ahh!
Wir haben alle in der Schule geraucht
Nós todos fumamos na escola
Und jetzt sieh uns an
E agora olhe para nós
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Eles dizem que estragamos nosso futuro
Und jetzt sieh uns an
E agora olhe para nós
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Espero que vocês possam aprender com nossos erros
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nós só queremos um emprego e então morrer
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Espero que vocês possam aprender com nossos erros
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nós só queremos um emprego e então morrer
Hab' mir 'ne Insel gekauft, damit ich draußen nicht frier'
Comprei uma ilha para não passar frio lá fora
Stinke nach Geld und wenn ich deine Freundin ficken will, dann kauf' ich sie mir
Cheiro de dinheiro e se eu quiser transar com a sua namorada, eu a compro
Und ich werd' von Firmen als Reklame genutzt, doch ich nehme niemals deren Namen in' Mund
E sou usado por empresas para publicidade, mas nunca menciono seus nomes
Nike, Reebok, Porsche, Prada, und der Psychiater
Nike, Reebok, Porsche, Prada, e o psiquiatra
Du passt nur kurz nicht richtig auf und auf einmal bist du reich
Você só precisa se distrair um pouco e de repente você é rico
Jede Frau will mit dir schlafen, es gibt keine Frau, die bleibt
Toda mulher quer dormir com você, não há mulher que fique
Meine Mutter sagt, ich bin ein Arschloch geworden
Minha mãe diz que me tornei um babaca
Deshalb muss ich jetzt das Kopfgeld bezahlen fürs Morden
Por isso, agora tenho que pagar a recompensa por matar
Bin schon seit der zweiten Million bereits so gezeichnet vom Coke
Desde a segunda milhão, já estou marcado pela cocaína
Und kann seit der dritten mittlerweile ohne Hilfe nicht alleine auf's Klo
E desde a terceira, não consigo ir ao banheiro sozinho
Hab' kein Hepatitis A, bin weder Asiat
Não tenho hepatite A, não sou asiático
Noch bin ich einer von den Simpsons, meine Leber hat versagt
Nem sou um dos Simpsons, meu fígado falhou
Wär' nicht immer vor Gericht
Se não estivesse sempre no tribunal
Denn hätt' ich im Unterricht nicht immer nur gefehlt
Se não tivesse sempre faltado na escola
Dann wüsst' ich heut, dass es für Sex ein Mindestalter gibt
Então eu saberia hoje que há uma idade mínima para o sexo
Ich will, dass keiner von euch sich ein Beispiel nimmt daran
Não quero que nenhum de vocês siga meu exemplo
Also bleibt in der Schule, sodass ich euch leichter finden kann
Então fiquem na escola, para que eu possa encontrá-los mais facilmente
Wir haben alle in der Schule geraucht
Nós todos fumamos na escola
Und jetzt sieh uns an
E agora olhe para nós
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Eles dizem que estragamos nosso futuro
Und jetzt sieh uns an
E agora olhe para nós
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Espero que vocês possam aprender com nossos erros
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nós só queremos um emprego e então morrer
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Espero que vocês possam aprender com nossos erros
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nós só queremos um emprego e então morrer
Rock 'n' Roll im Ketarausch (Ketarausch)
Rock 'n' Roll em uma viagem de ketamina (viagem de ketamina)
Macht sich nicht so gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Não fica bem no currículo (currículo)
Gangbang-Parties, Fame und Frauen (Fame und Frauen)
Festas de gangbang, fama e mulheres (fama e mulheres)
Machen sich nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Não ficam bem no currículo (currículo)
Wenn du Shore im Mercedes rauchst (Mercedes rauchst)
Se você fuma Shore no Mercedes (fuma Shore no Mercedes)
Macht sich das nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Isso não fica bem no currículo (currículo)
Wenn du schon die dritte Leber brauchst (Leber brauchst)
Se você já precisa do terceiro fígado (precisa do terceiro fígado)
Macht sich das nicht so gut im Lebenslauf
Isso não fica bem no currículo
Wir haben alle in der Schule geraucht
Nós todos fumamos na escola
Und jetzt sieh uns an
E agora olhe para nós
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Eles dizem que estragamos nosso futuro
Und jetzt sieh uns an
E agora olhe para nós
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Espero que vocês possam aprender com nossos erros
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nós só queremos um emprego e então morrer
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Espero que vocês possam aprender com nossos erros
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nós só queremos um emprego e então morrer
Tai Jason
Tai Jason
Stars auf Schnee, St. Tropez
Stars on snow, St. Tropez
Ich kann nicht mal das ABC
I can't even the ABC
Mama sagte damals schon: „Mach was aus deinem Leben
Mom said back then: "Make something of your life
Junge, du hast es doch nicht nötig in den Charts zu stehen“
Boy, you don't need to be in the charts"
Manchmal wünscht' ich mir, ich hätte einen andern Beruf
Sometimes I wish I had a different job
Die Hälfte meiner Arbeitszeit sitz' ich gelangweilt am Pool, yeah
Half of my working time I sit bored by the pool, yeah
Habe nie etwas gelernt, mein Gedächtnis ist jetzt hin
Never learned anything, my memory is gone now
Muss mir eine neue Wohnung kaufen, weil ich meine letzte nicht mehr find'
Have to buy a new apartment because I can't find my last one
Alle meine Lehrer dachten, ich schaff' es nie aus der Gosse nach oben
All my teachers thought I'd never make it from the gutter to the top
Ich habe mir in Chemie immer den falschen Stoff reingezogen (Timmä)
I always inhaled the wrong stuff in chemistry (Timmä)
Boah, und immer diese triefend feuchten Damen
Boah, and always these dripping wet ladies
Wär' ich doch nur gut in Mathe, könnte ich dir sagen, wie viel es heute waren
If only I was good at maths, I could tell you how many there were today
Aber ohne den Worten von Professoren zu horchen sind wir Idioten geworden
But without listening to the words of professors we have become idiots
Wie fahr' ich nur ohne binomische Formeln meinen modischen Porsche?
How do I drive my fashionable Porsche without binomial formulas?
Geh' mal die Gefahren dieses Globus erforschen
Go explore the dangers of this globe
Wir sind an tropischen Orten schon fast durch Blowjobs gestorben
We've almost died from blowjobs at tropical places
Guck doch, ich trag' ihn um den Hals und er ist schwer, mein Erfolg
Look, I wear it around my neck and it's heavy, my success
Denn die meisten Medaillen sind auch auf der Kehrseite Gold, ahh!
Because most medals are also gold on the backside, ahh!
Wir haben alle in der Schule geraucht
We all smoked in school
Und jetzt sieh uns an
And now look at us
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
They say we've ruined our future
Und jetzt sieh uns an
And now look at us
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Hopefully, you can learn from our mistakes
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
We all just want a job and then die
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Hopefully, you can learn from our mistakes
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
We all just want a job and then die
Hab' mir 'ne Insel gekauft, damit ich draußen nicht frier'
Bought myself an island so I don't freeze outside
Stinke nach Geld und wenn ich deine Freundin ficken will, dann kauf' ich sie mir
Stink of money and if I want to fuck your girlfriend, I'll buy her
Und ich werd' von Firmen als Reklame genutzt, doch ich nehme niemals deren Namen in' Mund
And I'm used by companies for advertising, but I never take their names in my mouth
Nike, Reebok, Porsche, Prada, und der Psychiater
Nike, Reebok, Porsche, Prada, and the psychiatrist
Du passt nur kurz nicht richtig auf und auf einmal bist du reich
You just don't pay attention for a moment and suddenly you're rich
Jede Frau will mit dir schlafen, es gibt keine Frau, die bleibt
Every woman wants to sleep with you, there's no woman who stays
Meine Mutter sagt, ich bin ein Arschloch geworden
My mother says I've become an asshole
Deshalb muss ich jetzt das Kopfgeld bezahlen fürs Morden
That's why I now have to pay the bounty for murder
Bin schon seit der zweiten Million bereits so gezeichnet vom Coke
Been marked by coke since the second million
Und kann seit der dritten mittlerweile ohne Hilfe nicht alleine auf's Klo
And since the third, I can't go to the toilet alone without help
Hab' kein Hepatitis A, bin weder Asiat
Don't have hepatitis A, am not Asian
Noch bin ich einer von den Simpsons, meine Leber hat versagt
Nor am I one of the Simpsons, my liver has failed
Wär' nicht immer vor Gericht
Wouldn't always be in court
Denn hätt' ich im Unterricht nicht immer nur gefehlt
If I hadn't always missed school
Dann wüsst' ich heut, dass es für Sex ein Mindestalter gibt
Then I would know today that there is a minimum age for sex
Ich will, dass keiner von euch sich ein Beispiel nimmt daran
I don't want any of you to take an example from this
Also bleibt in der Schule, sodass ich euch leichter finden kann
So stay in school so I can find you easier
Wir haben alle in der Schule geraucht
We all smoked in school
Und jetzt sieh uns an
And now look at us
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
They say we've ruined our future
Und jetzt sieh uns an
And now look at us
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Hopefully, you can learn from our mistakes
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
We all just want a job and then die
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Hopefully, you can learn from our mistakes
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
We all just want a job and then die
Rock 'n' Roll im Ketarausch (Ketarausch)
Rock 'n' roll in a ketamine rush (ketamine rush)
Macht sich nicht so gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Doesn't look so good on a resume (resume)
Gangbang-Parties, Fame und Frauen (Fame und Frauen)
Gangbang parties, fame and women (fame and women)
Machen sich nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Don't look good on a resume (resume)
Wenn du Shore im Mercedes rauchst (Mercedes rauchst)
If you smoke Shore in a Mercedes (Mercedes smoke)
Macht sich das nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
That doesn't look good on a resume (resume)
Wenn du schon die dritte Leber brauchst (Leber brauchst)
If you need your third liver (liver need)
Macht sich das nicht so gut im Lebenslauf
That doesn't look so good on a resume
Wir haben alle in der Schule geraucht
We all smoked in school
Und jetzt sieh uns an
And now look at us
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
They say we've ruined our future
Und jetzt sieh uns an
And now look at us
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Hopefully, you can learn from our mistakes
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
We all just want a job and then die
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Hopefully, you can learn from our mistakes
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
We all just want a job and then die
Tai Jason
Tai Jason
Stars auf Schnee, St. Tropez
Estrellas en la nieve, St. Tropez
Ich kann nicht mal das ABC
No puedo ni siquiera el ABC
Mama sagte damals schon: „Mach was aus deinem Leben
Mamá dijo en aquel entonces: "Haz algo con tu vida
Junge, du hast es doch nicht nötig in den Charts zu stehen“
Chico, no necesitas estar en las listas de éxitos"
Manchmal wünscht' ich mir, ich hätte einen andern Beruf
A veces desearía tener otra profesión
Die Hälfte meiner Arbeitszeit sitz' ich gelangweilt am Pool, yeah
La mitad de mi tiempo de trabajo me siento aburrido en la piscina, sí
Habe nie etwas gelernt, mein Gedächtnis ist jetzt hin
Nunca aprendí nada, mi memoria se ha ido
Muss mir eine neue Wohnung kaufen, weil ich meine letzte nicht mehr find'
Tengo que comprar un nuevo apartamento porque no encuentro el último
Alle meine Lehrer dachten, ich schaff' es nie aus der Gosse nach oben
Todos mis profesores pensaban que nunca saldría de la miseria
Ich habe mir in Chemie immer den falschen Stoff reingezogen (Timmä)
Siempre me metía la sustancia equivocada en química (Timmä)
Boah, und immer diese triefend feuchten Damen
Vaya, y siempre estas mujeres empapadas
Wär' ich doch nur gut in Mathe, könnte ich dir sagen, wie viel es heute waren
Si sólo fuera bueno en matemáticas, podría decirte cuántas hubo hoy
Aber ohne den Worten von Professoren zu horchen sind wir Idioten geworden
Pero sin escuchar las palabras de los profesores, nos hemos convertido en idiotas
Wie fahr' ich nur ohne binomische Formeln meinen modischen Porsche?
¿Cómo conduzco mi Porsche de moda sin las fórmulas binomiales?
Geh' mal die Gefahren dieses Globus erforschen
Ve a explorar los peligros de este globo
Wir sind an tropischen Orten schon fast durch Blowjobs gestorben
Casi hemos muerto en lugares tropicales por felaciones
Guck doch, ich trag' ihn um den Hals und er ist schwer, mein Erfolg
Mira, lo llevo alrededor del cuello y es pesado, mi éxito
Denn die meisten Medaillen sind auch auf der Kehrseite Gold, ahh!
Porque la mayoría de las medallas también son de oro en el reverso, ¡ah!
Wir haben alle in der Schule geraucht
Todos fumábamos en la escuela
Und jetzt sieh uns an
Y ahora míranos
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Dicen que arruinamos nuestro futuro
Und jetzt sieh uns an
Y ahora míranos
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Esperamos que puedan aprender de nuestros errores
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Todos sólo queremos un trabajo y luego morir
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Esperamos que puedan aprender de nuestros errores
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Todos sólo queremos un trabajo y luego morir
Hab' mir 'ne Insel gekauft, damit ich draußen nicht frier'
Me compré una isla para no pasar frío
Stinke nach Geld und wenn ich deine Freundin ficken will, dann kauf' ich sie mir
Huelo a dinero y si quiero follar a tu novia, la compro
Und ich werd' von Firmen als Reklame genutzt, doch ich nehme niemals deren Namen in' Mund
Y las empresas me utilizan para publicidad, pero nunca menciono sus nombres
Nike, Reebok, Porsche, Prada, und der Psychiater
Nike, Reebok, Porsche, Prada, y el psiquiatra
Du passt nur kurz nicht richtig auf und auf einmal bist du reich
Sólo tienes que descuidarte un momento y de repente eres rico
Jede Frau will mit dir schlafen, es gibt keine Frau, die bleibt
Todas las mujeres quieren acostarse contigo, no hay ninguna que se quede
Meine Mutter sagt, ich bin ein Arschloch geworden
Mi madre dice que me he convertido en un cabrón
Deshalb muss ich jetzt das Kopfgeld bezahlen fürs Morden
Por eso ahora tengo que pagar la recompensa por el asesinato
Bin schon seit der zweiten Million bereits so gezeichnet vom Coke
Desde el segundo millón ya estoy marcado por la coca
Und kann seit der dritten mittlerweile ohne Hilfe nicht alleine auf's Klo
Y desde el tercero ya no puedo ir al baño solo sin ayuda
Hab' kein Hepatitis A, bin weder Asiat
No tengo hepatitis A, no soy asiático
Noch bin ich einer von den Simpsons, meine Leber hat versagt
Ni soy uno de los Simpson, mi hígado ha fallado
Wär' nicht immer vor Gericht
Si no estuviera siempre en la corte
Denn hätt' ich im Unterricht nicht immer nur gefehlt
Si no hubiera faltado siempre a clase
Dann wüsst' ich heut, dass es für Sex ein Mindestalter gibt
Entonces sabría hoy que hay una edad mínima para el sexo
Ich will, dass keiner von euch sich ein Beispiel nimmt daran
No quiero que ninguno de ustedes siga mi ejemplo
Also bleibt in der Schule, sodass ich euch leichter finden kann
Así que quédense en la escuela, así podré encontrarlos más fácilmente
Wir haben alle in der Schule geraucht
Todos fumábamos en la escuela
Und jetzt sieh uns an
Y ahora míranos
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Dicen que arruinamos nuestro futuro
Und jetzt sieh uns an
Y ahora míranos
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Esperamos que puedan aprender de nuestros errores
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Todos sólo queremos un trabajo y luego morir
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Esperamos que puedan aprender de nuestros errores
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Todos sólo queremos un trabajo y luego morir
Rock 'n' Roll im Ketarausch (Ketarausch)
Rock 'n' Roll en un viaje de ketamina (viaje de ketamina)
Macht sich nicht so gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
No queda bien en el currículum (currículum)
Gangbang-Parties, Fame und Frauen (Fame und Frauen)
Fiestas de gangbang, fama y mujeres (fama y mujeres)
Machen sich nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
No quedan bien en el currículum (currículum)
Wenn du Shore im Mercedes rauchst (Mercedes rauchst)
Si fumas Shore en un Mercedes (fumas en un Mercedes)
Macht sich das nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
No queda bien en el currículum (currículum)
Wenn du schon die dritte Leber brauchst (Leber brauchst)
Si ya necesitas tu tercer hígado (necesitas tu tercer hígado)
Macht sich das nicht so gut im Lebenslauf
No queda bien en el currículum
Wir haben alle in der Schule geraucht
Todos fumábamos en la escuela
Und jetzt sieh uns an
Y ahora míranos
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Dicen que arruinamos nuestro futuro
Und jetzt sieh uns an
Y ahora míranos
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Esperamos que puedan aprender de nuestros errores
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Todos sólo queremos un trabajo y luego morir
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Esperamos que puedan aprender de nuestros errores
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Todos sólo queremos un trabajo y luego morir
Tai Jason
Tai Jason
Stars auf Schnee, St. Tropez
Des étoiles sur la neige, St. Tropez
Ich kann nicht mal das ABC
Je ne peux même pas l'ABC
Mama sagte damals schon: „Mach was aus deinem Leben
Maman disait déjà à l'époque : "Fais quelque chose de ta vie
Junge, du hast es doch nicht nötig in den Charts zu stehen“
Garçon, tu n'as pas besoin d'être dans les charts"
Manchmal wünscht' ich mir, ich hätte einen andern Beruf
Parfois, je souhaite que j'avais une autre profession
Die Hälfte meiner Arbeitszeit sitz' ich gelangweilt am Pool, yeah
La moitié de mon temps de travail, je suis assis à la piscine, ennuyé, ouais
Habe nie etwas gelernt, mein Gedächtnis ist jetzt hin
Je n'ai jamais rien appris, ma mémoire est maintenant partie
Muss mir eine neue Wohnung kaufen, weil ich meine letzte nicht mehr find'
Je dois acheter un nouvel appartement parce que je ne trouve plus le dernier
Alle meine Lehrer dachten, ich schaff' es nie aus der Gosse nach oben
Tous mes profs pensaient que je ne sortirais jamais de la misère
Ich habe mir in Chemie immer den falschen Stoff reingezogen (Timmä)
En chimie, j'ai toujours pris la mauvaise substance (Timmä)
Boah, und immer diese triefend feuchten Damen
Boah, et toujours ces dames trempées
Wär' ich doch nur gut in Mathe, könnte ich dir sagen, wie viel es heute waren
Si seulement j'étais bon en maths, je pourrais te dire combien il y en avait aujourd'hui
Aber ohne den Worten von Professoren zu horchen sind wir Idioten geworden
Mais sans écouter les mots des professeurs, nous sommes devenus des idiots
Wie fahr' ich nur ohne binomische Formeln meinen modischen Porsche?
Comment conduire ma Porsche à la mode sans les formules binomiales ?
Geh' mal die Gefahren dieses Globus erforschen
Allez explorer les dangers de ce globe
Wir sind an tropischen Orten schon fast durch Blowjobs gestorben
Nous avons presque péri de fellations dans des endroits tropicaux
Guck doch, ich trag' ihn um den Hals und er ist schwer, mein Erfolg
Regarde, je le porte autour du cou et il est lourd, mon succès
Denn die meisten Medaillen sind auch auf der Kehrseite Gold, ahh!
Car la plupart des médailles sont aussi en or sur le revers, ahh !
Wir haben alle in der Schule geraucht
Nous avons tous fumé à l'école
Und jetzt sieh uns an
Et maintenant regarde-nous
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Ils disent que nous avons gâché notre avenir
Und jetzt sieh uns an
Et maintenant regarde-nous
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Vous pouvez apprendre de nos erreurs, espérons-le
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nous voulons tous juste un travail et puis mourir
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Vous pouvez apprendre de nos erreurs, espérons-le
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nous voulons tous juste un travail et puis mourir
Hab' mir 'ne Insel gekauft, damit ich draußen nicht frier'
J'ai acheté une île pour ne pas avoir froid dehors
Stinke nach Geld und wenn ich deine Freundin ficken will, dann kauf' ich sie mir
Je pue l'argent et si je veux baiser ta copine, je l'achète
Und ich werd' von Firmen als Reklame genutzt, doch ich nehme niemals deren Namen in' Mund
Et je suis utilisé par les entreprises pour la publicité, mais je ne prends jamais leurs noms dans ma bouche
Nike, Reebok, Porsche, Prada, und der Psychiater
Nike, Reebok, Porsche, Prada, et le psychiatre
Du passt nur kurz nicht richtig auf und auf einmal bist du reich
Tu ne fais pas attention pendant un instant et soudain tu es riche
Jede Frau will mit dir schlafen, es gibt keine Frau, die bleibt
Chaque femme veut coucher avec toi, il n'y a pas de femme qui reste
Meine Mutter sagt, ich bin ein Arschloch geworden
Ma mère dit que je suis devenu un connard
Deshalb muss ich jetzt das Kopfgeld bezahlen fürs Morden
C'est pourquoi je dois maintenant payer la rançon pour le meurtre
Bin schon seit der zweiten Million bereits so gezeichnet vom Coke
Depuis le deuxième million, je suis déjà marqué par la coke
Und kann seit der dritten mittlerweile ohne Hilfe nicht alleine auf's Klo
Et depuis le troisième, je ne peux plus aller aux toilettes seul sans aide
Hab' kein Hepatitis A, bin weder Asiat
Je n'ai pas d'hépatite A, je ne suis pas asiatique
Noch bin ich einer von den Simpsons, meine Leber hat versagt
Je ne suis pas non plus un des Simpsons, mon foie a échoué
Wär' nicht immer vor Gericht
Si je n'étais pas toujours devant le tribunal
Denn hätt' ich im Unterricht nicht immer nur gefehlt
Si je n'avais pas toujours séché les cours
Dann wüsst' ich heut, dass es für Sex ein Mindestalter gibt
Alors je saurais aujourd'hui qu'il y a un âge minimum pour le sexe
Ich will, dass keiner von euch sich ein Beispiel nimmt daran
Je ne veux pas que vous preniez exemple sur moi
Also bleibt in der Schule, sodass ich euch leichter finden kann
Alors restez à l'école, pour que je puisse vous trouver plus facilement
Wir haben alle in der Schule geraucht
Nous avons tous fumé à l'école
Und jetzt sieh uns an
Et maintenant regarde-nous
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Ils disent que nous avons gâché notre avenir
Und jetzt sieh uns an
Et maintenant regarde-nous
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Vous pouvez apprendre de nos erreurs, espérons-le
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nous voulons tous juste un travail et puis mourir
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Vous pouvez apprendre de nos erreurs, espérons-le
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nous voulons tous juste un travail et puis mourir
Rock 'n' Roll im Ketarausch (Ketarausch)
Rock 'n' Roll sous kétamine (sous kétamine)
Macht sich nicht so gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Ça ne fait pas bien sur un CV (sur un CV)
Gangbang-Parties, Fame und Frauen (Fame und Frauen)
Des orgies, la célébrité et les femmes (la célébrité et les femmes)
Machen sich nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Ça ne fait pas bien sur un CV (sur un CV)
Wenn du Shore im Mercedes rauchst (Mercedes rauchst)
Si tu fumes du Shore dans une Mercedes (dans une Mercedes)
Macht sich das nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
Ça ne fait pas bien sur un CV (sur un CV)
Wenn du schon die dritte Leber brauchst (Leber brauchst)
Si tu as besoin d'un troisième foie (d'un troisième foie)
Macht sich das nicht so gut im Lebenslauf
Ça ne fait pas bien sur un CV
Wir haben alle in der Schule geraucht
Nous avons tous fumé à l'école
Und jetzt sieh uns an
Et maintenant regarde-nous
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
Ils disent que nous avons gâché notre avenir
Und jetzt sieh uns an
Et maintenant regarde-nous
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Vous pouvez apprendre de nos erreurs, espérons-le
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nous voulons tous juste un travail et puis mourir
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
Vous pouvez apprendre de nos erreurs, espérons-le
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
Nous voulons tous juste un travail et puis mourir
Tai Jason
Tai Jason
Stars auf Schnee, St. Tropez
明星在雪上,圣特罗佩
Ich kann nicht mal das ABC
我甚至不会ABC
Mama sagte damals schon: „Mach was aus deinem Leben
妈妈以前就说:“要好好利用你的生命
Junge, du hast es doch nicht nötig in den Charts zu stehen“
孩子,你并不需要站在排行榜上”
Manchmal wünscht' ich mir, ich hätte einen andern Beruf
有时候我希望我有另一份工作
Die Hälfte meiner Arbeitszeit sitz' ich gelangweilt am Pool, yeah
我工作时间的一半都在泳池边无聊地坐着,是的
Habe nie etwas gelernt, mein Gedächtnis ist jetzt hin
我从未学过什么,我的记忆现在已经消失
Muss mir eine neue Wohnung kaufen, weil ich meine letzte nicht mehr find'
因为找不到我上一个公寓,我必须买一个新的
Alle meine Lehrer dachten, ich schaff' es nie aus der Gosse nach oben
我所有的老师都以为我永远无法从贫民窟中脱颖而出
Ich habe mir in Chemie immer den falschen Stoff reingezogen (Timmä)
在化学课上,我总是吸食错误的东西(Timmä)
Boah, und immer diese triefend feuchten Damen
哇,总是这些湿漉漉的女士们
Wär' ich doch nur gut in Mathe, könnte ich dir sagen, wie viel es heute waren
要是我数学好就能告诉你今天有多少了
Aber ohne den Worten von Professoren zu horchen sind wir Idioten geworden
但不听从教授的话,我们变成了傻瓜
Wie fahr' ich nur ohne binomische Formeln meinen modischen Porsche?
没有二项式定理我怎么开我的时髦保时捷?
Geh' mal die Gefahren dieses Globus erforschen
去探索这个地球的危险吧
Wir sind an tropischen Orten schon fast durch Blowjobs gestorben
我们在热带地方几乎因口交而死
Guck doch, ich trag' ihn um den Hals und er ist schwer, mein Erfolg
看,我把它挂在脖子上,它很重,我的成功
Denn die meisten Medaillen sind auch auf der Kehrseite Gold, ahh!
因为大多数奖牌的背面也是金的,啊!
Wir haben alle in der Schule geraucht
我们都在学校里抽烟
Und jetzt sieh uns an
现在看看我们
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
他们说我们毁了未来
Und jetzt sieh uns an
现在看看我们
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
希望你们能从我们的错误中学到东西
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
我们不都只是想要一份工作然后死去吗
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
希望你们能从我们的错误中学到东西
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
我们不都只是想要一份工作然后死去吗
Hab' mir 'ne Insel gekauft, damit ich draußen nicht frier'
我买了一个岛,这样我就不会在外面冻着
Stinke nach Geld und wenn ich deine Freundin ficken will, dann kauf' ich sie mir
身上散发着钱的味道,如果我想上你的女朋友,我就买下她
Und ich werd' von Firmen als Reklame genutzt, doch ich nehme niemals deren Namen in' Mund
我被公司用作广告,但我从不在嘴里提他们的名字
Nike, Reebok, Porsche, Prada, und der Psychiater
耐克,锐步,保时捷,普拉达,和心理医生
Du passt nur kurz nicht richtig auf und auf einmal bist du reich
你只是稍不注意,突然你就变得富有
Jede Frau will mit dir schlafen, es gibt keine Frau, die bleibt
每个女人都想和你上床,没有女人会留下
Meine Mutter sagt, ich bin ein Arschloch geworden
我的妈妈说我变成了个混蛋
Deshalb muss ich jetzt das Kopfgeld bezahlen fürs Morden
所以现在我必须为谋杀支付赏金
Bin schon seit der zweiten Million bereits so gezeichnet vom Coke
自从第二百万美元起我就已经被可卡因标记
Und kann seit der dritten mittlerweile ohne Hilfe nicht alleine auf's Klo
从第三百万美元起我已经不能没有帮助独自上厕所
Hab' kein Hepatitis A, bin weder Asiat
我没有甲型肝炎,我不是亚洲人
Noch bin ich einer von den Simpsons, meine Leber hat versagt
我也不是辛普森一家的人,我的肝脏已经衰竭
Wär' nicht immer vor Gericht
如果不是总在法庭上
Denn hätt' ich im Unterricht nicht immer nur gefehlt
因为我上课总是缺席
Dann wüsst' ich heut, dass es für Sex ein Mindestalter gibt
那我今天就知道性行为有最低年龄限制
Ich will, dass keiner von euch sich ein Beispiel nimmt daran
我不希望你们中的任何人以此为榜样
Also bleibt in der Schule, sodass ich euch leichter finden kann
所以留在学校里,这样我更容易找到你们
Wir haben alle in der Schule geraucht
我们都在学校里抽烟
Und jetzt sieh uns an
现在看看我们
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
他们说我们毁了未来
Und jetzt sieh uns an
现在看看我们
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
希望你们能从我们的错误中学到东西
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
我们不都只是想要一份工作然后死去吗
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
希望你们能从我们的错误中学到东西
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
我们不都只是想要一份工作然后死去吗
Rock 'n' Roll im Ketarausch (Ketarausch)
摇滚乐在氯胺酮中(氯胺酮中)
Macht sich nicht so gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
在简历上看起来不太好(简历上)
Gangbang-Parties, Fame und Frauen (Fame und Frauen)
轮奸派对,名声和女人(名声和女人)
Machen sich nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
在简历上看起来不太好(简历上)
Wenn du Shore im Mercedes rauchst (Mercedes rauchst)
如果你在奔驰里吸食海洛因(奔驰里吸食)
Macht sich das nicht gut im Lebenslauf (Lebenslauf)
在简历上看起来不太好(简历上)
Wenn du schon die dritte Leber brauchst (Leber brauchst)
如果你已经需要第三个肝脏(需要肝脏)
Macht sich das nicht so gut im Lebenslauf
在简历上看起来不太好
Wir haben alle in der Schule geraucht
我们都在学校里抽烟
Und jetzt sieh uns an
现在看看我们
Sie sagen, wir haben uns die Zukunft verbaut
他们说我们毁了未来
Und jetzt sieh uns an
现在看看我们
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
希望你们能从我们的错误中学到东西
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
我们不都只是想要一份工作然后死去吗
Ihr könnt aus unsern Fehlern hoffentlich lernen
希望你们能从我们的错误中学到东西
Wir wollen doch alle bloß 'n Job und dann sterben
我们不都只是想要一份工作然后死去吗

Curiosità sulla canzone Bleib in der Schule di Trailerpark

Chi ha composto la canzone “Bleib in der Schule” di di Trailerpark?
La canzone “Bleib in der Schule” di di Trailerpark è stata composta da Lukas Strobel, Sebastian Krug, Steven Matyssek, Tai Jason, Tim Weitkamp.

Canzoni più popolari di Trailerpark

Altri artisti di Alternative hip hop