Ouais
C'est là? Okay
J'crache sur ton avis, fils de pute, il m'intéresse pas
C'est pas toi qui m'a donné à manger, c'est mes rents-pa
J'ai beau tourner en rond, dans ma cellule, j'fais les cent pas
Et quand j'réfléchis bien, poto, ta gueule, je la sens pas
Nous, on t'apprend à faire couler le sang ou le champagne
Donc quand tu vas à l'école, tu peux remercier Charlemagne
C'est plus facile de vendre d'la drogue et de stocker des armes
J'ai fais ça toute ma vie, maintenant, j'essaie d'sauver mon âme
Moi, j'vais pas t'faire d'beaux discours, j'ai pas l'baccalauréat
Donc allez tous niquer vos mères si vous ne m'aimez pas
Je ride dans ma ville, la nuit, je me promène
Je bois de l'alcool parce que j'ai des problèmes
Qui aurait cru qu'un jour j'écrirais des poèmes?
J'veux plus être enfermé, mais libre comme un bohème, ouais
T'as voulu faire l'malin, maintenant, t'es en difficulté
C'est le persécuteur qui s'fait persécuter
J'aimais tellement l'rap qu'j'y ai mis toute ma paye
Maintenant l'ingé' bosse pour moi, j'l'ai mis dans mon label
Si tu veux faire la pute, j'te casse le cul, ma belle
Mais si t'es une meuf bien, dis-moi juste comment tu t'appelles
Parfois j'pète les plombs, j'ai envie d'sortir la Kalach'
Rafaler tous ces bâtards de chiens et ces fils de lâches
Encore un immigré qui s'apprête à faire un carnage
Encore l'extrême droite qui va monter dans les sondages
À croire qu'on est guidés par la haine et non par l'amour
Youtube me censure mais ne censure pas Éric Zemmour
J'ai vu, j'ai vécu, j'ai connu le deal en bas d'ma tour
Les allers-retours en Hollande pour alimenter l'four, hey
La juge m'a dit que j'étais une bombe
À retardement, pour ça que j'emmerde le monde
Du genre à frapper en premier quand le ton monte
J'écris c'qu'je vis, j'en n'aurai jamais honte
J'suis un repris d'justice, hey
Dieu m'a ouvert le chemin d'la justesse, tu sais y a pas d'surprise
Hey, j'retiens mes larmes dans la tristesse
J'suis à Porte d'la Chapelle où ça deal du crack
J'compte plus le nombre de junkies à qui j'ai bicrave
Ouais, pé-cho ta galette avant que j"t'éclate
Parce que les matons m'ont dit "à un d'ces quatre"
J'suis d'la pire espèce
Hey, respecte mon espace, pétasse, j'veux pas d'ton herpès
Hey, ma go c'est ma Mercedes
Si j'mets de l'Autotune, c'est pour des thunes, sale pute
Envoie une prod', sa mère, j'lui met des uppercuts
Tu penses avoir gagné mais en vrai, t'as perdu
Je serais parti bien avant que tu percutes, hein
Han, je m'en bats les couilles en vrai
C'est pas grâce au rap français que je roule en classe C
Tous mes Soviets savent très bien que j'suis déclassé
Un coup d'fil de Moscou, tu t'feras tabasser
Moi, j'ai pas besoin d'courir, j'l'es ai déjà distancé
Je fais du rap hardcore mais tu peux danser
La beuh est tellement forte que j'peux plus penser
Y a trop d'choses dans ma tête pour qu'ce soit censé
Bratan
Ouais
Sì
C'est là? Okay
È lì? Ok
J'crache sur ton avis, fils de pute, il m'intéresse pas
Sputo sulla tua opinione, figlio di puttana, non mi interessa
C'est pas toi qui m'a donné à manger, c'est mes rents-pa
Non sei tu che mi hai dato da mangiare, sono i miei genitori
J'ai beau tourner en rond, dans ma cellule, j'fais les cent pas
Anche se giro in tondo, nella mia cella, faccio i cento passi
Et quand j'réfléchis bien, poto, ta gueule, je la sens pas
E quando ci penso bene, amico, la tua faccia, non la sento
Nous, on t'apprend à faire couler le sang ou le champagne
Noi, ti insegniamo a far scorrere il sangue o lo champagne
Donc quand tu vas à l'école, tu peux remercier Charlemagne
Quindi quando vai a scuola, puoi ringraziare Carlo Magno
C'est plus facile de vendre d'la drogue et de stocker des armes
È più facile vendere droga e stoccare armi
J'ai fais ça toute ma vie, maintenant, j'essaie d'sauver mon âme
L'ho fatto tutta la mia vita, ora, cerco di salvare la mia anima
Moi, j'vais pas t'faire d'beaux discours, j'ai pas l'baccalauréat
Io, non ti farò bei discorsi, non ho il diploma di maturità
Donc allez tous niquer vos mères si vous ne m'aimez pas
Quindi andate tutti a fottere le vostre madri se non mi amate
Je ride dans ma ville, la nuit, je me promène
Giro nella mia città, di notte, mi faccio una passeggiata
Je bois de l'alcool parce que j'ai des problèmes
Bevo alcol perché ho dei problemi
Qui aurait cru qu'un jour j'écrirais des poèmes?
Chi avrebbe mai pensato che un giorno avrei scritto delle poesie?
J'veux plus être enfermé, mais libre comme un bohème, ouais
Non voglio più essere rinchiuso, ma libero come un boemo, sì
T'as voulu faire l'malin, maintenant, t'es en difficulté
Hai voluto fare il furbo, ora, sei in difficoltà
C'est le persécuteur qui s'fait persécuter
È il persecutore che viene perseguitato
J'aimais tellement l'rap qu'j'y ai mis toute ma paye
Amavo così tanto il rap che ci ho messo tutto il mio stipendio
Maintenant l'ingé' bosse pour moi, j'l'ai mis dans mon label
Ora l'ingegnere lavora per me, l'ho messo nella mia etichetta
Si tu veux faire la pute, j'te casse le cul, ma belle
Se vuoi fare la puttana, ti rompo il culo, bella
Mais si t'es une meuf bien, dis-moi juste comment tu t'appelles
Ma se sei una brava ragazza, dimmi solo come ti chiami
Parfois j'pète les plombs, j'ai envie d'sortir la Kalach'
A volte perdo la testa, ho voglia di tirare fuori la Kalash'
Rafaler tous ces bâtards de chiens et ces fils de lâches
Sparare a tutti questi bastardi di cani e questi figli di codardi
Encore un immigré qui s'apprête à faire un carnage
Ancora un immigrato che si prepara a fare un massacro
Encore l'extrême droite qui va monter dans les sondages
Ancora l'estrema destra che salirà nei sondaggi
À croire qu'on est guidés par la haine et non par l'amour
A quanto pare siamo guidati dall'odio e non dall'amore
Youtube me censure mais ne censure pas Éric Zemmour
Youtube mi censura ma non censura Éric Zemmour
J'ai vu, j'ai vécu, j'ai connu le deal en bas d'ma tour
Ho visto, ho vissuto, ho conosciuto il deal sotto il mio palazzo
Les allers-retours en Hollande pour alimenter l'four, hey
I viaggi avanti e indietro in Olanda per alimentare il forno, hey
La juge m'a dit que j'étais une bombe
Il giudice mi ha detto che ero una bomba
À retardement, pour ça que j'emmerde le monde
A orologeria, per questo che rompo le palle al mondo
Du genre à frapper en premier quand le ton monte
Del tipo che colpisce per primo quando la tensione sale
J'écris c'qu'je vis, j'en n'aurai jamais honte
Scrivo quello che vivo, non me ne vergognerò mai
J'suis un repris d'justice, hey
Sono un recidivo, hey
Dieu m'a ouvert le chemin d'la justesse, tu sais y a pas d'surprise
Dio mi ha aperto la strada della giustizia, sai non ci sono sorprese
Hey, j'retiens mes larmes dans la tristesse
Hey, trattenere le mie lacrime nella tristezza
J'suis à Porte d'la Chapelle où ça deal du crack
Sono a Porte de la Chapelle dove si spaccia crack
J'compte plus le nombre de junkies à qui j'ai bicrave
Non conto più il numero di drogati a cui ho venduto
Ouais, pé-cho ta galette avant que j"t'éclate
Sì, prendi il tuo disco prima che ti spacchi
Parce que les matons m'ont dit "à un d'ces quatre"
Perché i secondini mi hanno detto "a uno di questi quattro"
J'suis d'la pire espèce
Sono della peggior specie
Hey, respecte mon espace, pétasse, j'veux pas d'ton herpès
Hey, rispetta il mio spazio, puttana, non voglio il tuo herpes
Hey, ma go c'est ma Mercedes
Hey, la mia ragazza è la mia Mercedes
Si j'mets de l'Autotune, c'est pour des thunes, sale pute
Se metto l'Autotune, è per i soldi, puttana sporca
Envoie une prod', sa mère, j'lui met des uppercuts
Manda una produzione, sua madre, le do degli uppercut
Tu penses avoir gagné mais en vrai, t'as perdu
Pensi di aver vinto ma in realtà, hai perso
Je serais parti bien avant que tu percutes, hein
Sarò andato via molto prima che tu capisca, eh
Han, je m'en bats les couilles en vrai
Han, me ne frego davvero
C'est pas grâce au rap français que je roule en classe C
Non è grazie al rap francese che guido una classe C
Tous mes Soviets savent très bien que j'suis déclassé
Tutti i miei Soviet sanno molto bene che sono fuori classe
Un coup d'fil de Moscou, tu t'feras tabasser
Una chiamata da Mosca, ti faranno picchiare
Moi, j'ai pas besoin d'courir, j'l'es ai déjà distancé
Io, non ho bisogno di correre, li ho già distanziati
Je fais du rap hardcore mais tu peux danser
Faccio rap hardcore ma tu puoi ballare
La beuh est tellement forte que j'peux plus penser
L'erba è così forte che non riesco più a pensare
Y a trop d'choses dans ma tête pour qu'ce soit censé
Ci sono troppe cose nella mia testa perché sia sensato
Bratan
Bratan
Ouais
Sim
C'est là? Okay
Está aí? Ok
J'crache sur ton avis, fils de pute, il m'intéresse pas
Cuspo na tua opinião, filho da puta, não me interessa
C'est pas toi qui m'a donné à manger, c'est mes rents-pa
Não foste tu que me alimentaste, foram os meus pais
J'ai beau tourner en rond, dans ma cellule, j'fais les cent pas
Por mais que ande em círculos, na minha cela, dou cem passos
Et quand j'réfléchis bien, poto, ta gueule, je la sens pas
E quando penso bem, mano, não gosto da tua cara
Nous, on t'apprend à faire couler le sang ou le champagne
Nós ensinamos-te a derramar sangue ou champanhe
Donc quand tu vas à l'école, tu peux remercier Charlemagne
Então, quando vais à escola, podes agradecer a Carlos Magno
C'est plus facile de vendre d'la drogue et de stocker des armes
É mais fácil vender droga e armazenar armas
J'ai fais ça toute ma vie, maintenant, j'essaie d'sauver mon âme
Fiz isso a minha vida toda, agora, tento salvar a minha alma
Moi, j'vais pas t'faire d'beaux discours, j'ai pas l'baccalauréat
Eu não vou fazer belos discursos, não tenho o bacharelato
Donc allez tous niquer vos mères si vous ne m'aimez pas
Então, vão todos foder-se se não gostam de mim
Je ride dans ma ville, la nuit, je me promène
Ando pela minha cidade à noite, passeio
Je bois de l'alcool parce que j'ai des problèmes
Bebo álcool porque tenho problemas
Qui aurait cru qu'un jour j'écrirais des poèmes?
Quem diria que um dia escreveria poemas?
J'veux plus être enfermé, mais libre comme un bohème, ouais
Não quero mais estar preso, mas livre como um boémio, sim
T'as voulu faire l'malin, maintenant, t'es en difficulté
Quiseste ser esperto, agora estás em dificuldades
C'est le persécuteur qui s'fait persécuter
É o perseguidor que é perseguido
J'aimais tellement l'rap qu'j'y ai mis toute ma paye
Eu amava tanto o rap que gastei todo o meu salário nele
Maintenant l'ingé' bosse pour moi, j'l'ai mis dans mon label
Agora o engenheiro trabalha para mim, coloquei-o na minha editora
Si tu veux faire la pute, j'te casse le cul, ma belle
Se queres ser uma puta, vou partir-te o cu, minha linda
Mais si t'es une meuf bien, dis-moi juste comment tu t'appelles
Mas se és uma boa rapariga, diz-me apenas como te chamas
Parfois j'pète les plombs, j'ai envie d'sortir la Kalach'
Às vezes perco a cabeça, quero pegar na Kalashnikov
Rafaler tous ces bâtards de chiens et ces fils de lâches
Disparar contra todos esses bastardos e filhos da puta
Encore un immigré qui s'apprête à faire un carnage
Mais um imigrante prestes a causar um massacre
Encore l'extrême droite qui va monter dans les sondages
Mais uma vez a extrema direita vai subir nas sondagens
À croire qu'on est guidés par la haine et non par l'amour
Parece que somos guiados pelo ódio e não pelo amor
Youtube me censure mais ne censure pas Éric Zemmour
O Youtube censura-me mas não censura Éric Zemmour
J'ai vu, j'ai vécu, j'ai connu le deal en bas d'ma tour
Vi, vivi, conheci o tráfico no meu prédio
Les allers-retours en Hollande pour alimenter l'four, hey
As idas e vindas à Holanda para alimentar o forno, hey
La juge m'a dit que j'étais une bombe
A juíza disse-me que eu era uma bomba
À retardement, pour ça que j'emmerde le monde
De efeito retardado, por isso é que chateio o mundo
Du genre à frapper en premier quand le ton monte
Do tipo que bate primeiro quando a tensão sobe
J'écris c'qu'je vis, j'en n'aurai jamais honte
Escrevo o que vivo, nunca terei vergonha disso
J'suis un repris d'justice, hey
Sou um ex-condenado, hey
Dieu m'a ouvert le chemin d'la justesse, tu sais y a pas d'surprise
Deus abriu-me o caminho da justiça, sabes que não há surpresas
Hey, j'retiens mes larmes dans la tristesse
Hey, contenho as minhas lágrimas na tristeza
J'suis à Porte d'la Chapelle où ça deal du crack
Estou na Porte de la Chapelle onde se vende crack
J'compte plus le nombre de junkies à qui j'ai bicrave
Já perdi a conta ao número de drogados a quem vendi
Ouais, pé-cho ta galette avant que j"t'éclate
Sim, compra o teu disco antes que eu te rebente
Parce que les matons m'ont dit "à un d'ces quatre"
Porque os guardas disseram-me "até à próxima"
J'suis d'la pire espèce
Sou da pior espécie
Hey, respecte mon espace, pétasse, j'veux pas d'ton herpès
Hey, respeita o meu espaço, vadia, não quero o teu herpes
Hey, ma go c'est ma Mercedes
Hey, a minha gaja é a minha Mercedes
Si j'mets de l'Autotune, c'est pour des thunes, sale pute
Se uso Autotune, é por dinheiro, puta suja
Envoie une prod', sa mère, j'lui met des uppercuts
Manda uma produção, caralho, dou-lhe uppercuts
Tu penses avoir gagné mais en vrai, t'as perdu
Pensas que ganhaste mas na verdade perdeste
Je serais parti bien avant que tu percutes, hein
Terei ido embora antes que percebas, hein
Han, je m'en bats les couilles en vrai
Han, estou-me a cagar na verdade
C'est pas grâce au rap français que je roule en classe C
Não é graças ao rap francês que conduzo um Classe C
Tous mes Soviets savent très bien que j'suis déclassé
Todos os meus soviéticos sabem muito bem que estou desclassificado
Un coup d'fil de Moscou, tu t'feras tabasser
Uma chamada de Moscovo, vais levar uma tareia
Moi, j'ai pas besoin d'courir, j'l'es ai déjà distancé
Eu não preciso de correr, já os deixei para trás
Je fais du rap hardcore mais tu peux danser
Faço rap hardcore mas podes dançar
La beuh est tellement forte que j'peux plus penser
A erva é tão forte que já não consigo pensar
Y a trop d'choses dans ma tête pour qu'ce soit censé
Há demasiadas coisas na minha cabeça para fazer sentido
Bratan
Bratan
Ouais
Yeah
C'est là? Okay
Is it there? Okay
J'crache sur ton avis, fils de pute, il m'intéresse pas
I spit on your opinion, son of a bitch, I don't care
C'est pas toi qui m'a donné à manger, c'est mes rents-pa
It's not you who fed me, it's my parents
J'ai beau tourner en rond, dans ma cellule, j'fais les cent pas
Even though I'm going in circles, in my cell, I'm pacing
Et quand j'réfléchis bien, poto, ta gueule, je la sens pas
And when I think about it, buddy, your face, I don't feel it
Nous, on t'apprend à faire couler le sang ou le champagne
We teach you how to shed blood or champagne
Donc quand tu vas à l'école, tu peux remercier Charlemagne
So when you go to school, you can thank Charlemagne
C'est plus facile de vendre d'la drogue et de stocker des armes
It's easier to sell drugs and stockpile weapons
J'ai fais ça toute ma vie, maintenant, j'essaie d'sauver mon âme
I've done that all my life, now I'm trying to save my soul
Moi, j'vais pas t'faire d'beaux discours, j'ai pas l'baccalauréat
I'm not going to give you a nice speech, I don't have a high school diploma
Donc allez tous niquer vos mères si vous ne m'aimez pas
So go fuck your mothers if you don't like me
Je ride dans ma ville, la nuit, je me promène
I ride in my city, at night, I walk around
Je bois de l'alcool parce que j'ai des problèmes
I drink alcohol because I have problems
Qui aurait cru qu'un jour j'écrirais des poèmes?
Who would have thought that one day I would write poems?
J'veux plus être enfermé, mais libre comme un bohème, ouais
I don't want to be locked up anymore, but free like a bohemian, yeah
T'as voulu faire l'malin, maintenant, t'es en difficulté
You wanted to be smart, now you're in trouble
C'est le persécuteur qui s'fait persécuter
It's the persecutor who gets persecuted
J'aimais tellement l'rap qu'j'y ai mis toute ma paye
I loved rap so much that I put all my pay into it
Maintenant l'ingé' bosse pour moi, j'l'ai mis dans mon label
Now the engineer works for me, I put him in my label
Si tu veux faire la pute, j'te casse le cul, ma belle
If you want to be a whore, I'll break your ass, my beauty
Mais si t'es une meuf bien, dis-moi juste comment tu t'appelles
But if you're a good girl, just tell me what your name is
Parfois j'pète les plombs, j'ai envie d'sortir la Kalach'
Sometimes I lose it, I want to pull out the Kalash'
Rafaler tous ces bâtards de chiens et ces fils de lâches
Spray all these bastard dogs and sons of cowards
Encore un immigré qui s'apprête à faire un carnage
Another immigrant ready to wreak havoc
Encore l'extrême droite qui va monter dans les sondages
Again the far right will rise in the polls
À croire qu'on est guidés par la haine et non par l'amour
To think that we are guided by hatred and not by love
Youtube me censure mais ne censure pas Éric Zemmour
Youtube censors me but does not censor Eric Zemmour
J'ai vu, j'ai vécu, j'ai connu le deal en bas d'ma tour
I saw, I lived, I knew the deal at the bottom of my tower
Les allers-retours en Hollande pour alimenter l'four, hey
The round trips to Holland to feed the oven, hey
La juge m'a dit que j'étais une bombe
The judge told me I was a bomb
À retardement, pour ça que j'emmerde le monde
A time bomb, that's why I piss off the world
Du genre à frapper en premier quand le ton monte
The kind to hit first when the tone rises
J'écris c'qu'je vis, j'en n'aurai jamais honte
I write what I live, I will never be ashamed of it
J'suis un repris d'justice, hey
I'm a repeat offender, hey
Dieu m'a ouvert le chemin d'la justesse, tu sais y a pas d'surprise
God has opened the path of righteousness for me, you know there are no surprises
Hey, j'retiens mes larmes dans la tristesse
Hey, I hold back my tears in sadness
J'suis à Porte d'la Chapelle où ça deal du crack
I'm at Porte de la Chapelle where they deal crack
J'compte plus le nombre de junkies à qui j'ai bicrave
I can't count the number of junkies I've sold to
Ouais, pé-cho ta galette avant que j"t'éclate
Yeah, get your pancake before I smash you
Parce que les matons m'ont dit "à un d'ces quatre"
Because the guards told me "see you later"
J'suis d'la pire espèce
I'm the worst kind
Hey, respecte mon espace, pétasse, j'veux pas d'ton herpès
Hey, respect my space, bitch, I don't want your herpes
Hey, ma go c'est ma Mercedes
Hey, my girl is my Mercedes
Si j'mets de l'Autotune, c'est pour des thunes, sale pute
If I put Autotune, it's for money, dirty whore
Envoie une prod', sa mère, j'lui met des uppercuts
Send a prod', his mother, I give her uppercuts
Tu penses avoir gagné mais en vrai, t'as perdu
You think you've won but in reality, you've lost
Je serais parti bien avant que tu percutes, hein
I would have left long before you realize, huh
Han, je m'en bats les couilles en vrai
Han, I don't give a fuck in reality
C'est pas grâce au rap français que je roule en classe C
It's not thanks to French rap that I drive a C class
Tous mes Soviets savent très bien que j'suis déclassé
All my Soviets know very well that I'm outclassed
Un coup d'fil de Moscou, tu t'feras tabasser
A call from Moscow, you'll get beaten up
Moi, j'ai pas besoin d'courir, j'l'es ai déjà distancé
I don't need to run, I've already outdistanced them
Je fais du rap hardcore mais tu peux danser
I make hardcore rap but you can dance
La beuh est tellement forte que j'peux plus penser
The weed is so strong that I can't think anymore
Y a trop d'choses dans ma tête pour qu'ce soit censé
There are too many things in my head for it to make sense
Bratan
Bratan
Ouais
Ouais
C'est là? Okay
¿Está ahí? Vale
J'crache sur ton avis, fils de pute, il m'intéresse pas
Escupo en tu opinión, hijo de puta, no me interesa
C'est pas toi qui m'a donné à manger, c'est mes rents-pa
No eres tú quien me ha dado de comer, son mis padres
J'ai beau tourner en rond, dans ma cellule, j'fais les cent pas
Por mucho que dé vueltas en mi celda, doy cien pasos
Et quand j'réfléchis bien, poto, ta gueule, je la sens pas
Y cuando lo pienso bien, amigo, no me gusta tu cara
Nous, on t'apprend à faire couler le sang ou le champagne
Nosotros te enseñamos a derramar sangre o champán
Donc quand tu vas à l'école, tu peux remercier Charlemagne
Así que cuando vas a la escuela, puedes agradecer a Carlomagno
C'est plus facile de vendre d'la drogue et de stocker des armes
Es más fácil vender drogas y almacenar armas
J'ai fais ça toute ma vie, maintenant, j'essaie d'sauver mon âme
Lo he hecho toda mi vida, ahora intento salvar mi alma
Moi, j'vais pas t'faire d'beaux discours, j'ai pas l'baccalauréat
Yo no voy a darte bonitos discursos, no tengo el bachillerato
Donc allez tous niquer vos mères si vous ne m'aimez pas
Así que vayan todos a joder a sus madres si no me quieren
Je ride dans ma ville, la nuit, je me promène
Paseo por mi ciudad, por la noche, me paseo
Je bois de l'alcool parce que j'ai des problèmes
Bebo alcohol porque tengo problemas
Qui aurait cru qu'un jour j'écrirais des poèmes?
¿Quién hubiera pensado que algún día escribiría poemas?
J'veux plus être enfermé, mais libre comme un bohème, ouais
No quiero estar encerrado, sino libre como un bohemio, sí
T'as voulu faire l'malin, maintenant, t'es en difficulté
Quisiste ser listo, ahora estás en apuros
C'est le persécuteur qui s'fait persécuter
Es el perseguidor el que es perseguido
J'aimais tellement l'rap qu'j'y ai mis toute ma paye
Amaba tanto el rap que le dediqué todo mi sueldo
Maintenant l'ingé' bosse pour moi, j'l'ai mis dans mon label
Ahora el ingeniero trabaja para mí, lo puse en mi sello
Si tu veux faire la pute, j'te casse le cul, ma belle
Si quieres ser puta, te rompo el culo, mi bella
Mais si t'es une meuf bien, dis-moi juste comment tu t'appelles
Pero si eres una buena chica, dime solo cómo te llamas
Parfois j'pète les plombs, j'ai envie d'sortir la Kalach'
A veces pierdo los estribos, quiero sacar la Kalash
Rafaler tous ces bâtards de chiens et ces fils de lâches
Acribillar a todos estos bastardos perros e hijos de cobardes
Encore un immigré qui s'apprête à faire un carnage
Otro inmigrante que se prepara para hacer una masacre
Encore l'extrême droite qui va monter dans les sondages
Otra vez la extrema derecha que va a subir en las encuestas
À croire qu'on est guidés par la haine et non par l'amour
Parece que estamos guiados por el odio y no por el amor
Youtube me censure mais ne censure pas Éric Zemmour
Youtube me censura pero no censura a Éric Zemmour
J'ai vu, j'ai vécu, j'ai connu le deal en bas d'ma tour
Vi, viví, conocí el trato en el fondo de mi torre
Les allers-retours en Hollande pour alimenter l'four, hey
Los viajes de ida y vuelta a Holanda para alimentar el horno, hey
La juge m'a dit que j'étais une bombe
El juez me dijo que era una bomba
À retardement, pour ça que j'emmerde le monde
De retraso, por eso jodo al mundo
Du genre à frapper en premier quand le ton monte
Del tipo que golpea primero cuando la tensión sube
J'écris c'qu'je vis, j'en n'aurai jamais honte
Escribo lo que vivo, nunca me avergonzaré de ello
J'suis un repris d'justice, hey
Soy un delincuente reincidente, hey
Dieu m'a ouvert le chemin d'la justesse, tu sais y a pas d'surprise
Dios me abrió el camino de la justicia, sabes que no hay sorpresas
Hey, j'retiens mes larmes dans la tristesse
Hey, contengo mis lágrimas en la tristeza
J'suis à Porte d'la Chapelle où ça deal du crack
Estoy en Porte de la Chapelle donde se vende crack
J'compte plus le nombre de junkies à qui j'ai bicrave
Ya no cuento el número de yonquis a los que he vendido
Ouais, pé-cho ta galette avant que j"t'éclate
Sí, compra tu pastel antes de que te estalle
Parce que les matons m'ont dit "à un d'ces quatre"
Porque los guardias me dijeron "hasta la próxima"
J'suis d'la pire espèce
Soy de la peor especie
Hey, respecte mon espace, pétasse, j'veux pas d'ton herpès
Hey, respeta mi espacio, perra, no quiero tu herpes
Hey, ma go c'est ma Mercedes
Hey, mi chica es mi Mercedes
Si j'mets de l'Autotune, c'est pour des thunes, sale pute
Si pongo Autotune, es por dinero, puta sucia
Envoie une prod', sa mère, j'lui met des uppercuts
Envía una producción, su madre, le doy uppercuts
Tu penses avoir gagné mais en vrai, t'as perdu
Crees que has ganado pero en realidad, has perdido
Je serais parti bien avant que tu percutes, hein
Me habré ido mucho antes de que te des cuenta, eh
Han, je m'en bats les couilles en vrai
Han, en realidad me importa un carajo
C'est pas grâce au rap français que je roule en classe C
No es gracias al rap francés que conduzco un clase C
Tous mes Soviets savent très bien que j'suis déclassé
Todos mis soviéticos saben muy bien que estoy desclasificado
Un coup d'fil de Moscou, tu t'feras tabasser
Una llamada de Moscú, te darán una paliza
Moi, j'ai pas besoin d'courir, j'l'es ai déjà distancé
Yo no necesito correr, ya los he dejado atrás
Je fais du rap hardcore mais tu peux danser
Hago rap hardcore pero puedes bailar
La beuh est tellement forte que j'peux plus penser
La hierba es tan fuerte que ya no puedo pensar
Y a trop d'choses dans ma tête pour qu'ce soit censé
Hay demasiadas cosas en mi cabeza para que tenga sentido
Bratan
Bratan
Ouais
Ja
C'est là? Okay
Ist es da? Okay
J'crache sur ton avis, fils de pute, il m'intéresse pas
Ich spucke auf deine Meinung, Hurensohn, sie interessiert mich nicht
C'est pas toi qui m'a donné à manger, c'est mes rents-pa
Es war nicht du, der mich gefüttert hat, es waren meine Eltern
J'ai beau tourner en rond, dans ma cellule, j'fais les cent pas
Ich kann noch so viel im Kreis laufen, in meiner Zelle, ich mache hundert Schritte
Et quand j'réfléchis bien, poto, ta gueule, je la sens pas
Und wenn ich gut nachdenke, Kumpel, dein Gesicht, ich mag es nicht
Nous, on t'apprend à faire couler le sang ou le champagne
Wir bringen dir bei, Blut oder Champagner fließen zu lassen
Donc quand tu vas à l'école, tu peux remercier Charlemagne
Also wenn du zur Schule gehst, kannst du Karl dem Großen danken
C'est plus facile de vendre d'la drogue et de stocker des armes
Es ist einfacher, Drogen zu verkaufen und Waffen zu lagern
J'ai fais ça toute ma vie, maintenant, j'essaie d'sauver mon âme
Ich habe das mein ganzes Leben lang gemacht, jetzt versuche ich, meine Seele zu retten
Moi, j'vais pas t'faire d'beaux discours, j'ai pas l'baccalauréat
Ich werde dir keine schönen Reden halten, ich habe kein Abitur
Donc allez tous niquer vos mères si vous ne m'aimez pas
Also fickt euch alle, wenn ihr mich nicht mögt
Je ride dans ma ville, la nuit, je me promène
Ich fahre in meiner Stadt herum, nachts, ich gehe spazieren
Je bois de l'alcool parce que j'ai des problèmes
Ich trinke Alkohol, weil ich Probleme habe
Qui aurait cru qu'un jour j'écrirais des poèmes?
Wer hätte gedacht, dass ich eines Tages Gedichte schreiben würde?
J'veux plus être enfermé, mais libre comme un bohème, ouais
Ich will nicht mehr eingesperrt sein, sondern frei wie ein Bohemien, ja
T'as voulu faire l'malin, maintenant, t'es en difficulté
Du wolltest schlau sein, jetzt hast du Schwierigkeiten
C'est le persécuteur qui s'fait persécuter
Es ist der Verfolger, der verfolgt wird
J'aimais tellement l'rap qu'j'y ai mis toute ma paye
Ich liebte Rap so sehr, dass ich all mein Geld hineingesteckt habe
Maintenant l'ingé' bosse pour moi, j'l'ai mis dans mon label
Jetzt arbeitet der Ingenieur für mich, ich habe ihn in mein Label gesteckt
Si tu veux faire la pute, j'te casse le cul, ma belle
Wenn du die Hure spielen willst, breche ich dir den Arsch, meine Schöne
Mais si t'es une meuf bien, dis-moi juste comment tu t'appelles
Aber wenn du ein gutes Mädchen bist, sag mir einfach, wie du heißt
Parfois j'pète les plombs, j'ai envie d'sortir la Kalach'
Manchmal raste ich aus, ich will die Kalaschnikow rausholen
Rafaler tous ces bâtards de chiens et ces fils de lâches
Alle diese Hündinnen und Feiglinge niedermetzeln
Encore un immigré qui s'apprête à faire un carnage
Noch ein Einwanderer, der ein Massaker vorbereitet
Encore l'extrême droite qui va monter dans les sondages
Noch einmal die extreme Rechte, die in den Umfragen steigt
À croire qu'on est guidés par la haine et non par l'amour
Man könnte meinen, wir werden von Hass und nicht von Liebe geleitet
Youtube me censure mais ne censure pas Éric Zemmour
Youtube zensiert mich, aber zensiert Eric Zemmour nicht
J'ai vu, j'ai vécu, j'ai connu le deal en bas d'ma tour
Ich habe gesehen, ich habe gelebt, ich habe den Deal unten in meinem Turm gekannt
Les allers-retours en Hollande pour alimenter l'four, hey
Die Hin- und Rückfahrten nach Holland, um den Ofen zu füllen, hey
La juge m'a dit que j'étais une bombe
Die Richterin hat mir gesagt, dass ich eine Zeitbombe bin
À retardement, pour ça que j'emmerde le monde
Deshalb scheiß ich auf die Welt
Du genre à frapper en premier quand le ton monte
Der Typ, der zuerst zuschlägt, wenn die Stimmung steigt
J'écris c'qu'je vis, j'en n'aurai jamais honte
Ich schreibe, was ich erlebe, dafür werde ich mich nie schämen
J'suis un repris d'justice, hey
Ich bin ein Straftäter, hey
Dieu m'a ouvert le chemin d'la justesse, tu sais y a pas d'surprise
Gott hat mir den Weg der Gerechtigkeit gezeigt, du weißt, es gibt keine Überraschungen
Hey, j'retiens mes larmes dans la tristesse
Hey, ich halte meine Tränen in der Traurigkeit zurück
J'suis à Porte d'la Chapelle où ça deal du crack
Ich bin am Porte de la Chapelle, wo Crack gehandelt wird
J'compte plus le nombre de junkies à qui j'ai bicrave
Ich habe aufgehört zu zählen, wie vielen Junkies ich verkauft habe
Ouais, pé-cho ta galette avant que j"t'éclate
Ja, hol dir deine Scheibe, bevor ich dich zerschmettere
Parce que les matons m'ont dit "à un d'ces quatre"
Denn die Wärter haben mir gesagt „bis bald“
J'suis d'la pire espèce
Ich bin von der schlimmsten Art
Hey, respecte mon espace, pétasse, j'veux pas d'ton herpès
Hey, respektiere meinen Raum, Schlampe, ich will nicht dein Herpes
Hey, ma go c'est ma Mercedes
Hey, meine Freundin ist meine Mercedes
Si j'mets de l'Autotune, c'est pour des thunes, sale pute
Wenn ich Autotune benutze, ist es für Geld, du dreckige Hure
Envoie une prod', sa mère, j'lui met des uppercuts
Schick einen Beat, seine Mutter, ich gebe ihr Uppercuts
Tu penses avoir gagné mais en vrai, t'as perdu
Du denkst, du hast gewonnen, aber in Wirklichkeit hast du verloren
Je serais parti bien avant que tu percutes, hein
Ich wäre schon lange weg, bevor du es merkst, hein
Han, je m'en bats les couilles en vrai
Han, mir ist das eigentlich egal
C'est pas grâce au rap français que je roule en classe C
Es ist nicht dank des französischen Raps, dass ich in der C-Klasse fahre
Tous mes Soviets savent très bien que j'suis déclassé
Alle meine Sowjets wissen sehr gut, dass ich abgehängt bin
Un coup d'fil de Moscou, tu t'feras tabasser
Ein Anruf aus Moskau, und du wirst verprügelt
Moi, j'ai pas besoin d'courir, j'l'es ai déjà distancé
Ich brauche nicht zu rennen, ich habe sie schon abgehängt
Je fais du rap hardcore mais tu peux danser
Ich mache Hardcore-Rap, aber du kannst tanzen
La beuh est tellement forte que j'peux plus penser
Das Gras ist so stark, dass ich nicht mehr denken kann
Y a trop d'choses dans ma tête pour qu'ce soit censé
Es gibt zu viele Dinge in meinem Kopf, als dass es Sinn machen könnte
Bratan
Bratan