Oh, walk on the water -- for me
Just for me baby, O.K
Oh, there's always gon' be pressure, O.K
"Pressure"
Nothing's ever worse than work unnoticed
Freelance now, yeah I guess you earned it
Life is only wishing we could load it
Level up, you've got to make a bonus
Mystic staring at his phone for oneness
Silver or black mirror, what's the difference?
Imitation always gets a bad rep man
Witches Brew had me on on the first sip, man
Smells like autumn, smells like leaves
You don't know that you're rust and not belong so much
And then you get left alone
Left alone
Cloud hidden and my whereabouts unknown
Cazadero got me wearing all camo
Decked in Patagonia head to toe
Down for whatever, I think I let go
No more shoes and socks, I only rock sandals
I can't tell if I'm hip or getting old
I can't hear you, maybe you could change your tone
People tend to listen when they see your soul
Oh, walk on the water -- for me
Just for me baby, O.K
Sometimes I think we are from the same place
Now I don't
What just happened, happened, happened, happened, happened, happened?
Oh, walk on the water -- for me
Oh, cammina sull'acqua -- per me
Just for me baby, O.K
Solo per me, baby, va bene
Oh, there's always gon' be pressure, O.K
Oh, ci sarà sempre pressione, va bene
"Pressure"
"Pressione"
Nothing's ever worse than work unnoticed
Niente è mai peggio del lavoro non notato
Freelance now, yeah I guess you earned it
Freelance ora, sì, immagino tu l'abbia meritato
Life is only wishing we could load it
La vita è solo desiderare di poterla caricare
Level up, you've got to make a bonus
Livello superiore, devi fare un bonus
Mystic staring at his phone for oneness
Mistico che guarda il suo telefono per l'unità
Silver or black mirror, what's the difference?
Specchio d'argento o nero, qual è la differenza?
Imitation always gets a bad rep man
L'imitazione ottiene sempre una cattiva reputazione
Witches Brew had me on on the first sip, man
La Pozione della Strega mi ha preso al primo sorso
Smells like autumn, smells like leaves
Sente odore di autunno, odore di foglie
You don't know that you're rust and not belong so much
Non sai che sei ruggine e non appartieni così tanto
And then you get left alone
E poi vieni lasciato solo
Left alone
Lasciato solo
Cloud hidden and my whereabouts unknown
Nuvola nascosta e il mio luogo sconosciuto
Cazadero got me wearing all camo
Cazadero mi ha fatto indossare tutto mimetico
Decked in Patagonia head to toe
Vestito da capo a piedi in Patagonia
Down for whatever, I think I let go
Pronto per qualsiasi cosa, penso di aver lasciato andare
No more shoes and socks, I only rock sandals
Niente più scarpe e calzini, indosso solo sandali
I can't tell if I'm hip or getting old
Non riesco a capire se sono alla moda o sto invecchiando
I can't hear you, maybe you could change your tone
Non riesco a sentirti, forse potresti cambiare tono
People tend to listen when they see your soul
Le persone tendono ad ascoltare quando vedono la tua anima
Oh, walk on the water -- for me
Oh, cammina sull'acqua -- per me
Just for me baby, O.K
Solo per me, baby, va bene
Sometimes I think we are from the same place
A volte penso che veniamo dallo stesso posto
Now I don't
Ora non lo penso
What just happened, happened, happened, happened, happened, happened?
Cosa è appena successo, successo, successo, successo, successo, successo?
Oh, walk on the water -- for me
Oh, ande sobre a água -- por mim
Just for me baby, O.K
Só por mim, querida, está bem
Oh, there's always gon' be pressure, O.K
Oh, sempre haverá pressão, está bem
"Pressure"
"Pressão"
Nothing's ever worse than work unnoticed
Nada é pior do que trabalho não notado
Freelance now, yeah I guess you earned it
Freelancer agora, sim, acho que você mereceu
Life is only wishing we could load it
A vida é apenas desejar que pudéssemos carregá-la
Level up, you've got to make a bonus
Suba de nível, você tem que fazer um bônus
Mystic staring at his phone for oneness
Místico olhando para o seu telefone em busca de unidade
Silver or black mirror, what's the difference?
Espelho prateado ou preto, qual a diferença?
Imitation always gets a bad rep man
A imitação sempre tem uma má reputação
Witches Brew had me on on the first sip, man
A Poção da Bruxa me pegou na primeira golada
Smells like autumn, smells like leaves
Cheira a outono, cheira a folhas
You don't know that you're rust and not belong so much
Você não sabe que é ferrugem e não pertence tanto
And then you get left alone
E então você fica sozinho
Left alone
Sozinho
Cloud hidden and my whereabouts unknown
Nuvem escondida e meu paradeiro desconhecido
Cazadero got me wearing all camo
Cazadero me fez vestir todo camuflado
Decked in Patagonia head to toe
Vestido de Patagonia da cabeça aos pés
Down for whatever, I think I let go
Pronto para qualquer coisa, acho que eu desisti
No more shoes and socks, I only rock sandals
Sem mais sapatos e meias, só uso sandálias
I can't tell if I'm hip or getting old
Não consigo dizer se estou na moda ou ficando velho
I can't hear you, maybe you could change your tone
Não consigo te ouvir, talvez você pudesse mudar seu tom
People tend to listen when they see your soul
As pessoas tendem a ouvir quando veem sua alma
Oh, walk on the water -- for me
Oh, ande sobre a água -- por mim
Just for me baby, O.K
Só por mim, querida, está bem
Sometimes I think we are from the same place
Às vezes eu acho que somos do mesmo lugar
Now I don't
Agora eu não acho
What just happened, happened, happened, happened, happened, happened?
O que acabou de acontecer, aconteceu, aconteceu, aconteceu, aconteceu, aconteceu?
Oh, walk on the water -- for me
Oh, camina sobre el agua -- por mí
Just for me baby, O.K
Solo por mí, cariño, está bien
Oh, there's always gon' be pressure, O.K
Oh, siempre va a haber presión, está bien
"Pressure"
"Presión"
Nothing's ever worse than work unnoticed
Nada es peor que el trabajo desapercibido
Freelance now, yeah I guess you earned it
Trabajas por cuenta propia ahora, sí, supongo que te lo has ganado
Life is only wishing we could load it
La vida solo es desear que pudiéramos cargarla
Level up, you've got to make a bonus
Sube de nivel, tienes que conseguir un bono
Mystic staring at his phone for oneness
Místico mirando su teléfono en busca de unidad
Silver or black mirror, what's the difference?
Espejo plateado o negro, ¿cuál es la diferencia?
Imitation always gets a bad rep man
La imitación siempre tiene mala reputación, hombre
Witches Brew had me on on the first sip, man
La Bruja Brew me atrapó en el primer sorbo, hombre
Smells like autumn, smells like leaves
Huele a otoño, huele a hojas
You don't know that you're rust and not belong so much
No sabes que eres óxido y no perteneces tanto
And then you get left alone
Y luego te quedas solo
Left alone
Solo
Cloud hidden and my whereabouts unknown
Nube oculta y mi paradero desconocido
Cazadero got me wearing all camo
Cazadero me tiene vistiendo todo de camuflaje
Decked in Patagonia head to toe
Vestido de Patagonia de pies a cabeza
Down for whatever, I think I let go
Dispuesto a lo que sea, creo que lo dejé ir
No more shoes and socks, I only rock sandals
No más zapatos y calcetines, solo uso sandalias
I can't tell if I'm hip or getting old
No puedo decir si estoy a la moda o envejeciendo
I can't hear you, maybe you could change your tone
No puedo oírte, tal vez podrías cambiar tu tono
People tend to listen when they see your soul
La gente tiende a escuchar cuando ven tu alma
Oh, walk on the water -- for me
Oh, camina sobre el agua -- por mí
Just for me baby, O.K
Solo por mí, cariño, está bien
Sometimes I think we are from the same place
A veces pienso que somos del mismo lugar
Now I don't
Ahora no
What just happened, happened, happened, happened, happened, happened?
¿Qué acaba de pasar, pasar, pasar, pasar, pasar, pasar?
Oh, walk on the water -- for me
Oh, marche sur l'eau -- pour moi
Just for me baby, O.K
Juste pour moi bébé, d'accord
Oh, there's always gon' be pressure, O.K
Oh, il y aura toujours de la pression, d'accord
"Pressure"
"Pression"
Nothing's ever worse than work unnoticed
Rien n'est jamais pire que le travail inaperçu
Freelance now, yeah I guess you earned it
Freelance maintenant, ouais je suppose que tu l'as mérité
Life is only wishing we could load it
La vie n'est que souhaiter que nous puissions la charger
Level up, you've got to make a bonus
Niveau supérieur, tu dois faire un bonus
Mystic staring at his phone for oneness
Mystique fixant son téléphone pour l'unité
Silver or black mirror, what's the difference?
Miroir argenté ou noir, quelle est la différence ?
Imitation always gets a bad rep man
L'imitation a toujours une mauvaise réputation
Witches Brew had me on on the first sip, man
Le breuvage des sorcières m'a eu dès la première gorgée
Smells like autumn, smells like leaves
Ça sent l'automne, ça sent les feuilles
You don't know that you're rust and not belong so much
Tu ne sais pas que tu es rouille et que tu n'appartiens pas tant
And then you get left alone
Et puis tu te retrouves seul
Left alone
Seul
Cloud hidden and my whereabouts unknown
Nuage caché et ma position inconnue
Cazadero got me wearing all camo
Cazadero m'a fait porter tout en camouflage
Decked in Patagonia head to toe
Vêtu de Patagonia de la tête aux pieds
Down for whatever, I think I let go
Prêt pour n'importe quoi, je pense que j'ai lâché prise
No more shoes and socks, I only rock sandals
Plus de chaussures et de chaussettes, je ne porte que des sandales
I can't tell if I'm hip or getting old
Je ne peux pas dire si je suis branché ou si je vieillis
I can't hear you, maybe you could change your tone
Je ne peux pas t'entendre, peut-être pourrais-tu changer de ton
People tend to listen when they see your soul
Les gens ont tendance à écouter quand ils voient ton âme
Oh, walk on the water -- for me
Oh, marche sur l'eau -- pour moi
Just for me baby, O.K
Juste pour moi bébé, d'accord
Sometimes I think we are from the same place
Parfois je pense que nous venons du même endroit
Now I don't
Maintenant je ne le pense plus
What just happened, happened, happened, happened, happened, happened?
Qu'est-ce qui vient de se passer, se passer, se passer, se passer, se passer, se passer ?
Oh, walk on the water -- for me
Oh, geh auf dem Wasser -- für mich
Just for me baby, O.K
Nur für mich, Baby, O.K.
Oh, there's always gon' be pressure, O.K
Oh, es wird immer Druck geben, O.K.
"Pressure"
„Druck“
Nothing's ever worse than work unnoticed
Nichts ist schlimmer als unbeachtete Arbeit
Freelance now, yeah I guess you earned it
Freiberuflich jetzt, ja, ich denke, du hast es verdient
Life is only wishing we could load it
Das Leben besteht nur darin, dass wir es laden könnten
Level up, you've got to make a bonus
Level hoch, du musst einen Bonus machen
Mystic staring at his phone for oneness
Mystiker starrt auf sein Handy nach Einheit
Silver or black mirror, what's the difference?
Silberner oder schwarzer Spiegel, was ist der Unterschied?
Imitation always gets a bad rep man
Nachahmung bekommt immer einen schlechten Ruf, Mann
Witches Brew had me on on the first sip, man
Hexenbrau hatte mich beim ersten Schluck, Mann
Smells like autumn, smells like leaves
Riecht nach Herbst, riecht nach Blättern
You don't know that you're rust and not belong so much
Du weißt nicht, dass du Rost bist und nicht so sehr dazugehörst
And then you get left alone
Und dann wirst du allein gelassen
Left alone
Allein gelassen
Cloud hidden and my whereabouts unknown
Wolke verborgen und mein Aufenthaltsort unbekannt
Cazadero got me wearing all camo
Cazadero hat mich in Tarnkleidung gesteckt
Decked in Patagonia head to toe
In Patagonia von Kopf bis Fuß gekleidet
Down for whatever, I think I let go
Bereit für alles, ich glaube, ich habe losgelassen
No more shoes and socks, I only rock sandals
Keine Schuhe und Socken mehr, ich trage nur noch Sandalen
I can't tell if I'm hip or getting old
Ich kann nicht sagen, ob ich hip bin oder alt werde
I can't hear you, maybe you could change your tone
Ich kann dich nicht hören, vielleicht könntest du deinen Ton ändern
People tend to listen when they see your soul
Die Leute neigen dazu zuzuhören, wenn sie deine Seele sehen
Oh, walk on the water -- for me
Oh, geh auf dem Wasser -- für mich
Just for me baby, O.K
Nur für mich, Baby, O.K.
Sometimes I think we are from the same place
Manchmal denke ich, wir kommen aus demselben Ort
Now I don't
Jetzt nicht mehr
What just happened, happened, happened, happened, happened, happened?
Was ist gerade passiert, passiert, passiert, passiert, passiert, passiert?