Esa Mujer

Omar Alfanno

Testi Traduzione

Dices que no tengo agallas que soy un payaso
Que le doy de todo que estoy atrapado
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm

Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm

Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura

Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste
Esa mujer que tú llamas infame
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
Que tú abandonaste

Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm

Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura

Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste
Esa mujer que tú llamas infame
Merece respeto por ser debutante en el lecho
Y oh, que tú abandonaste

(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste)
Con cariño y con ternura
Ella logró recuperarme
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste)
Ahora dices que te arrepentiste
Pero es muy tarde
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste)
Así fue que poco a poco
Yo logré levantarme

(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste)
No la llames infame
Que ella en mi lecho hoy es debutante
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste)
Merece el respeto que tú a mí
Jamás supiste darme
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
Donde tú me dejaste)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Que sin mí lloraste

(Esa mujer, esa mujer)
Que supo revivir un corazón desecho
(Me dice te quiero)
Voy a brindarle cariño verdadero
(Esa mujer, esa mujer)
Ella cambió mi forma de ser
(Me dice te quiero)
Y ahora no puedo estar sin su querer

Dices que no tengo agallas que soy un payaso
Dici che non ho coraggio, che sono un pagliaccio
Que le doy de todo que estoy atrapado
Che le do tutto, che sono intrappolato
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm
E che ho già cambiato il mio modo di essere, mm mm
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Dici che ti sei pentita, che ci hai già pensato
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Che non sei più la stessa, che senza di me hai pianto
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
E che ancora meriti tutto il mio amore, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Lasciami solo vivere questa vita che sa di tenerezza
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Per quanto tu pianga, che tu preghi, non penso di rompere il mio legame
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Quella donna che tu offendi così facilmente
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Ha pulito le mie ferite, mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste
Dove mi hai lasciato
Esa mujer que tú llamas infame
Quella donna che tu chiami infame
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
Merita rispetto per essere debuttante nel letto, oh
Que tú abandonaste
Che tu hai abbandonato
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Dici che ti sei pentita, che ci hai già pensato
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Che non sei più la stessa, che senza di me hai pianto
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
E che ancora meriti tutto il mio amore, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Lasciami solo vivere questa vita che sa di tenerezza
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Per quanto tu pianga, che tu preghi, non penso di rompere il mio legame
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Quella donna che tu offendi così facilmente
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Ha pulito le mie ferite, mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste
Dove mi hai lasciato
Esa mujer que tú llamas infame
Quella donna che tu chiami infame
Merece respeto por ser debutante en el lecho
Merita rispetto per essere debuttante nel letto
Y oh, que tú abandonaste
E oh, che tu hai abbandonato
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Quella donna mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste)
Dove mi hai lasciato)
Con cariño y con ternura
Con affetto e tenerezza
Ella logró recuperarme
Lei è riuscita a recuperarmi
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Quella donna mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste)
Dove mi hai lasciato)
Ahora dices que te arrepentiste
Ora dici che ti sei pentita
Pero es muy tarde
Ma è troppo tardi
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Quella donna mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste)
Dove mi hai lasciato)
Así fue que poco a poco
Così è stato che poco a poco
Yo logré levantarme
Sono riuscito a rialzarmi
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Quella donna mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste)
Dove mi hai lasciato)
No la llames infame
Non chiamarla infame
Que ella en mi lecho hoy es debutante
Che lei nel mio letto oggi è debuttante
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Quella donna mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste)
Dove mi hai lasciato)
Merece el respeto que tú a mí
Merita il rispetto che tu a me
Jamás supiste darme
Non hai mai saputo darmi
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Quella donna mi ha fatto rialzare dal suolo
Donde tú me dejaste)
Dove mi hai lasciato)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Dici che ti sei pentita, che ci hai già pensato
Que sin mí lloraste
Che senza di me hai pianto
(Esa mujer, esa mujer)
(Quella donna, quella donna)
Que supo revivir un corazón desecho
Che ha saputo far rivivere un cuore spezzato
(Me dice te quiero)
(Mi dice ti voglio)
Voy a brindarle cariño verdadero
Le darò un affetto vero
(Esa mujer, esa mujer)
(Quella donna, quella donna)
Ella cambió mi forma de ser
Lei ha cambiato il mio modo di essere
(Me dice te quiero)
(Mi dice ti voglio)
Y ahora no puedo estar sin su querer
E ora non posso stare senza il suo amore
Dices que no tengo agallas que soy un payaso
Dizes que não tenho coragem, que sou um palhaço
Que le doy de todo que estoy atrapado
Que dou tudo de mim, que estou preso
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm
E que já mudei a minha maneira de ser, mm mm
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Dizes que te arrependeste, que já pensaste
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Que não és a mesma, que choraste sem mim
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
E que ainda mereces todo o meu querer, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Deixa-me viver esta vida que sabe a ternura
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Por mais que chores, que implores, não penso em romper a minha ligação
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Essa mulher que tu ofendes tão facilmente
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Limpa as minhas feridas, voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste
Onde tu me deixaste
Esa mujer que tú llamas infame
Essa mulher que tu chamas de infame
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
Merece respeito por ser estreante na cama, oh
Que tú abandonaste
Que tu abandonaste
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Dizes que te arrependeste, que já pensaste
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Que não és a mesma, que choraste sem mim
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
E que ainda mereces todo o meu querer, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Deixa-me viver esta vida que sabe a ternura
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Por mais que chores, que implores, não penso em romper a minha ligação
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Essa mulher que tu ofendes tão facilmente
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Limpa as minhas feridas, voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste
Onde tu me deixaste
Esa mujer que tú llamas infame
Essa mulher que tu chamas de infame
Merece respeto por ser debutante en el lecho
Merece respeito por ser estreante na cama
Y oh, que tú abandonaste
E oh, que tu abandonaste
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Essa mulher voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste)
Onde tu me deixaste)
Con cariño y con ternura
Com carinho e ternura
Ella logró recuperarme
Ela conseguiu recuperar-me
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Essa mulher voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste)
Onde tu me deixaste)
Ahora dices que te arrepentiste
Agora dizes que te arrependeste
Pero es muy tarde
Mas é muito tarde
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Essa mulher voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste)
Onde tu me deixaste)
Así fue que poco a poco
Foi assim que pouco a pouco
Yo logré levantarme
Eu consegui levantar-me
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Essa mulher voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste)
Onde tu me deixaste)
No la llames infame
Não a chames de infame
Que ella en mi lecho hoy es debutante
Que ela na minha cama hoje é estreante
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Essa mulher voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste)
Onde tu me deixaste)
Merece el respeto que tú a mí
Merece o respeito que tu a mim
Jamás supiste darme
Nunca soubeste dar-me
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Essa mulher voltou a levantar-me do chão
Donde tú me dejaste)
Onde tu me deixaste)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Dizes que te arrependeste, que já pensaste
Que sin mí lloraste
Que choraste sem mim
(Esa mujer, esa mujer)
(Essa mulher, essa mulher)
Que supo revivir un corazón desecho
Que soube reviver um coração desfeito
(Me dice te quiero)
(Diz-me que me quer)
Voy a brindarle cariño verdadero
Vou dar-lhe carinho verdadeiro
(Esa mujer, esa mujer)
(Essa mulher, essa mulher)
Ella cambió mi forma de ser
Ela mudou a minha maneira de ser
(Me dice te quiero)
(Diz-me que me quer)
Y ahora no puedo estar sin su querer
E agora não posso estar sem o seu querer
Dices que no tengo agallas que soy un payaso
You say that I have no guts, that I'm a clown
Que le doy de todo que estoy atrapado
That I give everything, that I'm trapped
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm
And that my way of being has already changed, mm mm
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
You say you regretted it, that you've thought it over
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
That you're not the same, that you cried without me
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
And that you still deserve all my love, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Let me just live this life that tastes like tenderness
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
No matter how much you cry, how much you beg, I don't plan to break my bond
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
That woman you offend so easily
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Cleaned my wounds, lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste
Where you left me
Esa mujer que tú llamas infame
That woman you call infamous
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
Deserves respect for being a debutante in the bed, oh
Que tú abandonaste
That you abandoned
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
You say you regretted it, that you've thought it over
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
That you're not the same, that you cried without me
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
And that you still deserve all my love, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Let me just live this life that tastes like tenderness
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
No matter how much you cry, how much you beg, I don't plan to break my bond
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
That woman you offend so easily
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Cleaned my wounds, lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste
Where you left me
Esa mujer que tú llamas infame
That woman you call infamous
Merece respeto por ser debutante en el lecho
Deserves respect for being a debutante in the bed
Y oh, que tú abandonaste
And oh, that you abandoned
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(That woman lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste)
Where you left me)
Con cariño y con ternura
With affection and tenderness
Ella logró recuperarme
She managed to recover me
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(That woman lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste)
Where you left me)
Ahora dices que te arrepentiste
Now you say you regretted it
Pero es muy tarde
But it's too late
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(That woman lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste)
Where you left me)
Así fue que poco a poco
That's how little by little
Yo logré levantarme
I managed to get up
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(That woman lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste)
Where you left me)
No la llames infame
Don't call her infamous
Que ella en mi lecho hoy es debutante
For she is a debutante in my bed today
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(That woman lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste)
Where you left me)
Merece el respeto que tú a mí
She deserves the respect that you
Jamás supiste darme
Never knew how to give me
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(That woman lifted me up from the ground
Donde tú me dejaste)
Where you left me)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
You say you regretted it, that you've thought it over
Que sin mí lloraste
That you cried without me
(Esa mujer, esa mujer)
(That woman, that woman)
Que supo revivir un corazón desecho
Who knew how to revive a broken heart
(Me dice te quiero)
(She tells me she loves me)
Voy a brindarle cariño verdadero
I'm going to give her true affection
(Esa mujer, esa mujer)
(That woman, that woman)
Ella cambió mi forma de ser
She changed my way of being
(Me dice te quiero)
(She tells me she loves me)
Y ahora no puedo estar sin su querer
And now I can't be without her love
Dices que no tengo agallas que soy un payaso
Tu dis que je n'ai pas de courage, que je suis un clown
Que le doy de todo que estoy atrapado
Que je donne tout, que je suis piégé
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm
Et que ma façon d'être a déjà changé, mm mm
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Tu dis que tu regrettes, que tu y as déjà pensé
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Que tu n'es plus la même, que tu as pleuré sans moi
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
Et que tu mérites encore tout mon amour, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Laisse-moi juste vivre cette vie qui a le goût de la tendresse
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Peu importe combien tu pleures, combien tu implores, je ne compte pas briser mes liens
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Cette femme que tu offenses si facilement
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
A nettoyé mes blessures, m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste
Où tu m'as laissé
Esa mujer que tú llamas infame
Cette femme que tu appelles infâme
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
Mérite le respect pour être débutante dans le lit, oh
Que tú abandonaste
Que tu as abandonné
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Tu dis que tu regrettes, que tu y as déjà pensé
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Que tu n'es plus la même, que tu as pleuré sans moi
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
Et que tu mérites encore tout mon amour, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Laisse-moi juste vivre cette vie qui a le goût de la tendresse
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Peu importe combien tu pleures, combien tu implores, je ne compte pas briser mes liens
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Cette femme que tu offenses si facilement
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
A nettoyé mes blessures, m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste
Où tu m'as laissé
Esa mujer que tú llamas infame
Cette femme que tu appelles infâme
Merece respeto por ser debutante en el lecho
Mérite le respect pour être débutante dans le lit
Y oh, que tú abandonaste
Et oh, que tu as abandonné
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Cette femme m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste)
Où tu m'as laissé)
Con cariño y con ternura
Avec affection et tendresse
Ella logró recuperarme
Elle a réussi à me récupérer
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Cette femme m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste)
Où tu m'as laissé)
Ahora dices que te arrepentiste
Maintenant tu dis que tu regrettes
Pero es muy tarde
Mais il est trop tard
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Cette femme m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste)
Où tu m'as laissé)
Así fue que poco a poco
C'est ainsi que peu à peu
Yo logré levantarme
J'ai réussi à me relever
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Cette femme m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste)
Où tu m'as laissé)
No la llames infame
Ne l'appelle pas infâme
Que ella en mi lecho hoy es debutante
Car elle est aujourd'hui débutante dans mon lit
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Cette femme m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste)
Où tu m'as laissé)
Merece el respeto que tú a mí
Elle mérite le respect que tu ne m'as
Jamás supiste darme
Jamais su me donner
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Cette femme m'a de nouveau relevé du sol
Donde tú me dejaste)
Où tu m'as laissé)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Tu dis que tu regrettes, que tu y as déjà pensé
Que sin mí lloraste
Que tu as pleuré sans moi
(Esa mujer, esa mujer)
(Cette femme, cette femme)
Que supo revivir un corazón desecho
Qui a su ressusciter un cœur brisé
(Me dice te quiero)
(Elle me dit je t'aime)
Voy a brindarle cariño verdadero
Je vais lui offrir un véritable amour
(Esa mujer, esa mujer)
(Cette femme, cette femme)
Ella cambió mi forma de ser
Elle a changé ma façon d'être
(Me dice te quiero)
(Elle me dit je t'aime)
Y ahora no puedo estar sin su querer
Et maintenant je ne peux pas être sans son amour
Dices que no tengo agallas que soy un payaso
Du sagst, ich habe keinen Mut, dass ich ein Clown bin
Que le doy de todo que estoy atrapado
Dass ich alles gebe, dass ich gefangen bin
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm
Und dass sich meine Art zu sein bereits geändert hat, mm mm
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Du sagst, du hast es bereut, dass du darüber nachgedacht hast
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Dass du nicht mehr dieselbe bist, dass du ohne mich geweint hast
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
Und dass du immer noch meine ganze Liebe verdienst, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Lass mich einfach dieses Leben leben, das nach Zärtlichkeit schmeckt
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
So sehr du auch weinst, bettelst, ich habe nicht vor, meine Fesseln zu brechen
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Diese Frau, die du so leicht beleidigst
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Hat meine Wunden gereinigt, hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste
Wo du mich zurückgelassen hast
Esa mujer que tú llamas infame
Diese Frau, die du schändlich nennst
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
Verdient Respekt dafür, dass sie eine Anfängerin im Bett ist, oh
Que tú abandonaste
Das du verlassen hast
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Du sagst, du hast es bereut, dass du darüber nachgedacht hast
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Dass du nicht mehr dieselbe bist, dass du ohne mich geweint hast
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
Und dass du immer noch meine ganze Liebe verdienst, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Lass mich einfach dieses Leben leben, das nach Zärtlichkeit schmeckt
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
So sehr du auch weinst, bettelst, ich habe nicht vor, meine Fesseln zu brechen
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Diese Frau, die du so leicht beleidigst
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Hat meine Wunden gereinigt, hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste
Wo du mich zurückgelassen hast
Esa mujer que tú llamas infame
Diese Frau, die du schändlich nennst
Merece respeto por ser debutante en el lecho
Verdient Respekt dafür, dass sie eine Anfängerin im Bett ist
Y oh, que tú abandonaste
Und oh, das du verlassen hast
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Diese Frau hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste)
Wo du mich zurückgelassen hast)
Con cariño y con ternura
Mit Liebe und Zärtlichkeit
Ella logró recuperarme
Sie hat es geschafft, mich wiederherzustellen
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Diese Frau hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste)
Wo du mich zurückgelassen hast)
Ahora dices que te arrepentiste
Jetzt sagst du, dass du es bereut hast
Pero es muy tarde
Aber es ist zu spät
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Diese Frau hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste)
Wo du mich zurückgelassen hast)
Así fue que poco a poco
So habe ich es nach und nach geschafft
Yo logré levantarme
Mich wieder aufzurichten
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Diese Frau hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste)
Wo du mich zurückgelassen hast)
No la llames infame
Nenne sie nicht schändlich
Que ella en mi lecho hoy es debutante
Denn sie ist heute eine Anfängerin in meinem Bett
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Diese Frau hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste)
Wo du mich zurückgelassen hast)
Merece el respeto que tú a mí
Sie verdient den Respekt, den du mir
Jamás supiste darme
Nie zu geben wusstest
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Diese Frau hat mich wieder vom Boden aufgehoben
Donde tú me dejaste)
Wo du mich zurückgelassen hast)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Du sagst, du hast es bereut, dass du darüber nachgedacht hast
Que sin mí lloraste
Dass du ohne mich geweint hast
(Esa mujer, esa mujer)
(Diese Frau, diese Frau)
Que supo revivir un corazón desecho
Die es geschafft hat, ein zerbrochenes Herz wiederzubeleben
(Me dice te quiero)
(Sie sagt mir, ich liebe dich)
Voy a brindarle cariño verdadero
Ich werde ihr wahre Zuneigung schenken
(Esa mujer, esa mujer)
(Diese Frau, diese Frau)
Ella cambió mi forma de ser
Sie hat meine Art zu sein verändert
(Me dice te quiero)
(Sie sagt mir, ich liebe dich)
Y ahora no puedo estar sin su querer
Und jetzt kann ich nicht ohne ihre Liebe sein.
Dices que no tengo agallas que soy un payaso
Kamu bilang aku tidak punya nyali, bahwa aku adalah badut
Que le doy de todo que estoy atrapado
Bahwa aku memberikan segalanya, bahwa aku terjebak
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm
Dan bahwa cara hidupku sudah berubah, mm mm
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Kamu bilang kamu menyesal, bahwa kamu sudah memikirkannya
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Bahwa kamu bukan orang yang sama, bahwa tanpaku kamu menangis
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
Dan bahwa kamu masih pantas mendapatkan cintaku, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Biarkan aku hidup hidup ini yang penuh dengan kelembutan
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Meski kamu menangis, memohon, aku tidak berpikir untuk memutus ikatanku
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Wanita itu yang kamu hina dengan mudah
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Membersihkan lukaku, mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste
Dimana kamu meninggalkanku
Esa mujer que tú llamas infame
Wanita itu yang kamu sebut keji
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
Mereka pantas dihormati karena menjadi pendatang baru di tempat tidur, oh
Que tú abandonaste
Yang kamu tinggalkan
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Kamu bilang kamu menyesal, bahwa kamu sudah memikirkannya
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
Bahwa kamu bukan orang yang sama, bahwa tanpaku kamu menangis
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
Dan bahwa kamu masih pantas mendapatkan cintaku, mm mm
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Biarkan aku hidup hidup ini yang penuh dengan kelembutan
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
Meski kamu menangis, memohon, aku tidak berpikir untuk memutus ikatanku
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
Wanita itu yang kamu hina dengan mudah
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
Membersihkan lukaku, mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste
Dimana kamu meninggalkanku
Esa mujer que tú llamas infame
Wanita itu yang kamu sebut keji
Merece respeto por ser debutante en el lecho
Mereka pantas dihormati karena menjadi pendatang baru di tempat tidur
Y oh, que tú abandonaste
Dan oh, yang kamu tinggalkan
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Wanita itu mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste)
Dimana kamu meninggalkanku)
Con cariño y con ternura
Dengan kasih sayang dan kelembutan
Ella logró recuperarme
Dia berhasil memulihkanku
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Wanita itu mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste)
Dimana kamu meninggalkanku)
Ahora dices que te arrepentiste
Sekarang kamu bilang kamu menyesal
Pero es muy tarde
Tapi sudah terlambat
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Wanita itu mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste)
Dimana kamu meninggalkanku)
Así fue que poco a poco
Begitulah cara aku perlahan-lahan
Yo logré levantarme
Berhasil bangkit
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Wanita itu mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste)
Dimana kamu meninggalkanku)
No la llames infame
Jangan panggil dia keji
Que ella en mi lecho hoy es debutante
Karena dia sekarang adalah pendatang baru di tempat tidurku
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Wanita itu mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste)
Dimana kamu meninggalkanku)
Merece el respeto que tú a mí
Dia pantas mendapatkan penghormatan yang kamu
Jamás supiste darme
Tidak pernah bisa berikan padaku
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(Wanita itu mengangkatku dari tanah
Donde tú me dejaste)
Dimana kamu meninggalkanku)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
Kamu bilang kamu menyesal, bahwa kamu sudah memikirkannya
Que sin mí lloraste
Bahwa tanpaku kamu menangis
(Esa mujer, esa mujer)
(Wanita itu, wanita itu)
Que supo revivir un corazón desecho
Yang bisa menghidupkan kembali hati yang hancur
(Me dice te quiero)
(Dia bilang aku mencintaimu)
Voy a brindarle cariño verdadero
Aku akan memberinya kasih sayang yang sejati
(Esa mujer, esa mujer)
(Wanita itu, wanita itu)
Ella cambió mi forma de ser
Dia mengubah cara hidupku
(Me dice te quiero)
(Dia bilang aku mencintaimu)
Y ahora no puedo estar sin su querer
Dan sekarang aku tidak bisa hidup tanpa cintanya
Dices que no tengo agallas que soy un payaso
你说我没有胆量,我只是个小丑
Que le doy de todo que estoy atrapado
我给了你一切,我被困住了
Y que ya ha cambiado mi forma de ser, mm mm
我的性格已经改变了,嗯嗯
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
你说你后悔了,你已经想过了
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
你不再是那个你,你在没有我时哭泣
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
你还值得我所有的爱,嗯嗯
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
让我独自生活在这个充满温柔的生活中
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
无论你多么哭泣,多么祈求,我不打算打破我的束缚
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
那个你轻易冒犯的女人
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
清理了我的伤口,让我从地上站起来
Donde tú me dejaste
你把我留在了那里
Esa mujer que tú llamas infame
那个你称为恶名昭彰的女人
Merece respeto por ser debutante en el lecho, oh
因为在床上是新手,值得尊重,哦
Que tú abandonaste
你抛弃了
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
你说你后悔了,你已经想过了
Que no eres la misma, que sin mí lloraste
你不再是那个你,你在没有我时哭泣
Y que aún mereces todo mi querer, mm mm
你还值得我所有的爱,嗯嗯
Déjame solo vivir esta vida que sabe a ternura
让我独自生活在这个充满温柔的生活中
Por más que llores, que ruegues, no pienso romper mi atadura
无论你多么哭泣,多么祈求,我不打算打破我的束缚
Esa mujer que tú ofendes tan fácil
那个你轻易冒犯的女人
Limpio mis heridas, volvió a levantarme del suelo
清理了我的伤口,让我从地上站起来
Donde tú me dejaste
你把我留在了那里
Esa mujer que tú llamas infame
那个你称为恶名昭彰的女人
Merece respeto por ser debutante en el lecho
因为在床上是新手,值得尊重
Y oh, que tú abandonaste
哦,你抛弃了
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(那个女人让我从地上站起来
Donde tú me dejaste)
你把我留在了那里)
Con cariño y con ternura
用爱和温柔
Ella logró recuperarme
她成功地恢复了我
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(那个女人让我从地上站起来
Donde tú me dejaste)
你把我留在了那里)
Ahora dices que te arrepentiste
现在你说你后悔了
Pero es muy tarde
但是已经太晚了
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(那个女人让我从地上站起来
Donde tú me dejaste)
你把我留在了那里)
Así fue que poco a poco
就这样,我慢慢地
Yo logré levantarme
设法站起来
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(那个女人让我从地上站起来
Donde tú me dejaste)
你把我留在了那里)
No la llames infame
不要称她为恶名昭彰
Que ella en mi lecho hoy es debutante
今天她在我的床上是新手
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(那个女人让我从地上站起来
Donde tú me dejaste)
你把我留在了那里)
Merece el respeto que tú a mí
她值得你给我的尊重
Jamás supiste darme
你从未知道如何给我
(Esa mujer volvió a levantarme del suelo
(那个女人让我从地上站起来
Donde tú me dejaste)
你把我留在了那里)
Dices que te arrepentiste, que ya lo pensaste
你说你后悔了,你已经想过了
Que sin mí lloraste
你在没有我时哭泣
(Esa mujer, esa mujer)
(那个女人,那个女人)
Que supo revivir un corazón desecho
她知道如何复活一个破碎的心
(Me dice te quiero)
(她对我说我爱你)
Voy a brindarle cariño verdadero
我会给她真正的爱
(Esa mujer, esa mujer)
(那个女人,那个女人)
Ella cambió mi forma de ser
她改变了我的性格
(Me dice te quiero)
(她对我说我爱你)
Y ahora no puedo estar sin su querer
现在我不能没有她的爱

Curiosità sulla canzone Esa Mujer di Tony Vega

In quali album è stata rilasciata la canzone “Esa Mujer” di Tony Vega?
Tony Vega ha rilasciato la canzone negli album “Uno Mismo” nel 1991, “En Concierto” nel 2008, e “Salsa Legends” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “Esa Mujer” di di Tony Vega?
La canzone “Esa Mujer” di di Tony Vega è stata composta da Omar Alfanno.

Canzoni più popolari di Tony Vega

Altri artisti di Salsa