If some of ya'll never been down south too much
I'm gonna tell you a little bit about this
So that you'll understand what I'm talkin' about
Down there we have a plant that grows out in the woods
And in the fields looks somethin' like a turnip green
And everybody calls it polk salad, polk salad
Used to know a girl lived down there
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
Carry it home and cook it for supper
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
There lived a girl that I swear to the world
Made the alligators look tame
Polk salad Annie, polk salad Annie
Everybody said it was a shame
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
(A mean vicious woman)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
Polk salad Annie, the gators got your granny
Everybody says it was a shame
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
Lord have Mercy, take a mess of it)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
Polk salad Annie, the gators got your granny
Everybody said it was a shame
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
If some of ya'll never been down south too much
Se alcuni di voi non sono mai stati troppo a sud
I'm gonna tell you a little bit about this
Vi racconterò un po' di questo
So that you'll understand what I'm talkin' about
Così capirete di cosa sto parlando
Down there we have a plant that grows out in the woods
Lì abbiamo una pianta che cresce nei boschi
And in the fields looks somethin' like a turnip green
E nei campi sembra un po' come una rapa verde
And everybody calls it polk salad, polk salad
E tutti la chiamano insalata di polk, insalata di polk
Used to know a girl lived down there
Conoscevo una ragazza che viveva lì
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
E usciva la sera a raccogliere un po' di essa
Carry it home and cook it for supper
La portava a casa e la cucinava per cena
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
Perché era più o meno tutto quello che avevano da mangiare, ma se la cavavano bene
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
Giù in Louisiana, dove gli alligatori crescono così cattivi
There lived a girl that I swear to the world
Viveva una ragazza che giuro al mondo
Made the alligators look tame
Rendeva gli alligatori mansueti
Polk salad Annie, polk salad Annie
Insalata di polk Annie, insalata di polk Annie
Everybody said it was a shame
Tutti dicevano che era un peccato
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Perché sua mamma lavorava nella catena di montaggio
(A mean vicious woman)
(Una donna cattiva e viziata)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
Ogni giorno per cena, andava giù nel campo di camion
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
E raccoglieva un po' di insalata di polk, e la portava a casa in un sacco di tela
Polk salad Annie, the gators got your granny
Insalata di polk Annie, gli alligatori hanno preso tua nonna
Everybody says it was a shame
Tutti dicono che era un peccato
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Perché sua mamma lavorava nella catena di montaggio
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(Una donna miserabile, maliziosa, che portava sempre un rasoio dritto
Lord have Mercy, take a mess of it)
Signore abbi pietà, prendi un po' di essa)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
Suo padre era pigro e non valeva nulla, diceva di avere mal di schiena
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
Tutti i suoi fratelli erano buoni solo per rubare angurie dal mio campo di camion
Polk salad Annie, the gators got your granny
Insalata di polk Annie, gli alligatori hanno preso tua nonna
Everybody said it was a shame
Tutti dicevano che era un peccato
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Perché sua mamma lavorava nella catena di montaggio
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(Dammi un po' di insalata di polk, sai che ne ho bisogno)
If some of ya'll never been down south too much
Se alguns de vocês nunca estiveram muito no sul
I'm gonna tell you a little bit about this
Eu vou te contar um pouco sobre isso
So that you'll understand what I'm talkin' about
Para que você entenda do que estou falando
Down there we have a plant that grows out in the woods
Lá embaixo temos uma planta que cresce na floresta
And in the fields looks somethin' like a turnip green
E nos campos parece um pouco com uma couve-rábano
And everybody calls it polk salad, polk salad
E todo mundo chama de salada de polk, salada de polk
Used to know a girl lived down there
Costumava conhecer uma garota que morava lá
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
E ela saía à noite para colher um pouco disso
Carry it home and cook it for supper
Levava para casa e cozinhava para o jantar
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
Porque era praticamente tudo que tinham para comer, mas se viravam bem
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
Lá na Louisiana, onde os jacarés crescem tão malvados
There lived a girl that I swear to the world
Vivia uma garota que eu juro para o mundo
Made the alligators look tame
Fazia os jacarés parecerem mansos
Polk salad Annie, polk salad Annie
Salada de polk Annie, salada de polk Annie
Everybody said it was a shame
Todo mundo dizia que era uma vergonha
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Porque a mãe dela estava trabalhando na gangue de correntes
(A mean vicious woman)
(Uma mulher malvada e cruel)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
Todos os dias na hora do jantar, ela ia até o canteiro de caminhões
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
E colhia um pouco de salada de polk, e levava para casa em um saco de reboque
Polk salad Annie, the gators got your granny
Salada de polk Annie, os jacarés pegaram sua avó
Everybody says it was a shame
Todo mundo diz que foi uma vergonha
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Porque a mãe dela estava trabalhando na gangue de correntes
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(Uma mulher miserável, rancorosa, portadora de navalha reta
Lord have Mercy, take a mess of it)
Senhor tenha misericórdia, pegue um pouco disso)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
O pai dela era preguiçoso e sem valor, alegava ter uma dor nas costas
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
Tudo o que os irmãos dela serviam era para roubar melancias do meu canteiro de caminhões
Polk salad Annie, the gators got your granny
Salada de polk Annie, os jacarés pegaram sua avó
Everybody said it was a shame
Todo mundo dizia que era uma vergonha
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Porque a mãe dela estava trabalhando na gangue de correntes
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(Me dê um pouco de salada de polk, você sabe que eu preciso de um pouco disso)
If some of ya'll never been down south too much
Si algunos de ustedes nunca han estado mucho en el sur
I'm gonna tell you a little bit about this
Voy a contarles un poco sobre esto
So that you'll understand what I'm talkin' about
Para que entiendan de qué estoy hablando
Down there we have a plant that grows out in the woods
Allí abajo tenemos una planta que crece en los bosques
And in the fields looks somethin' like a turnip green
Y en los campos parece algo así como una hoja de nabo
And everybody calls it polk salad, polk salad
Y todo el mundo la llama ensalada de polk, ensalada de polk
Used to know a girl lived down there
Solía conocer a una chica que vivía allí
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
Y ella saldría por las tardes a recoger un montón de ella
Carry it home and cook it for supper
La llevaba a casa y la cocinaba para la cena
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
Porque eso era casi todo lo que tenían para comer, pero se las arreglaban bien
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
En Louisiana, donde los cocodrilos crecen tan malvados
There lived a girl that I swear to the world
Vivía una chica que juro al mundo
Made the alligators look tame
Hacía que los cocodrilos parecieran mansos
Polk salad Annie, polk salad Annie
Ensalada de polk Annie, ensalada de polk Annie
Everybody said it was a shame
Todo el mundo decía que era una pena
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Porque su mamá estaba trabajando en la cadena de presos
(A mean vicious woman)
(Una mujer malvada y viciosa)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
Todos los días a la hora de la cena, ella bajaba al huerto
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
Y recogía un montón de ensalada de polk, y la llevaba a casa en un saco de remolque
Polk salad Annie, the gators got your granny
Ensalada de polk Annie, los cocodrilos se llevaron a tu abuela
Everybody says it was a shame
Todo el mundo dice que fue una pena
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Porque su mamá estaba trabajando en la cadena de presos
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(Una mujer despreciable, rencorosa, que llevaba siempre una navaja de afeitar
Lord have Mercy, take a mess of it)
Señor ten piedad, toma un montón de ella)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
Su padre era perezoso y no valía nada, decía que tenía la espalda mala
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
Todos sus hermanos eran buenos solo para robar sandías de mi huerto
Polk salad Annie, the gators got your granny
Ensalada de polk Annie, los cocodrilos se llevaron a tu abuela
Everybody said it was a shame
Todo el mundo decía que era una pena
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Porque su mamá estaba trabajando en la cadena de presos
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(Dame un poco de ensalada de polk, sabes que necesito un montón de ella)
If some of ya'll never been down south too much
Si certains d'entre vous ne sont jamais allés trop au sud
I'm gonna tell you a little bit about this
Je vais vous raconter un peu à ce sujet
So that you'll understand what I'm talkin' about
Pour que vous compreniez de quoi je parle
Down there we have a plant that grows out in the woods
Là-bas, nous avons une plante qui pousse dans les bois
And in the fields looks somethin' like a turnip green
Et dans les champs, elle ressemble un peu à une feuille de navet
And everybody calls it polk salad, polk salad
Et tout le monde l'appelle salade de polk, salade de polk
Used to know a girl lived down there
Je connaissais une fille qui vivait là-bas
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
Et elle sortait le soir pour en cueillir un tas
Carry it home and cook it for supper
Elle l'emportait à la maison et la cuisinait pour le dîner
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
Parce que c'est à peu près tout ce qu'ils avaient à manger, mais ils s'en sortaient bien
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
En Louisiane, où les alligators sont si méchants
There lived a girl that I swear to the world
Il y avait une fille que je jure au monde
Made the alligators look tame
Elle rendait les alligators dociles
Polk salad Annie, polk salad Annie
Salade de polk Annie, salade de polk Annie
Everybody said it was a shame
Tout le monde disait que c'était une honte
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Parce que sa maman travaillait à la chaîne
(A mean vicious woman)
(Une femme méchante et vicieuse)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
Chaque jour, pour l'heure du dîner, elle descendait au champ de camions
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
Et cueillait un tas de salade de polk, et l'emportait à la maison dans un sac de remorquage
Polk salad Annie, the gators got your granny
Salade de polk Annie, les alligators ont attrapé ta grand-mère
Everybody says it was a shame
Tout le monde dit que c'était une honte
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Parce que sa maman travaillait à la chaîne
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(Une femme misérable, malveillante, qui portait toujours un rasoir droit
Lord have Mercy, take a mess of it)
Seigneur aie pitié, prends-en un tas)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
Son père était paresseux et sans valeur, prétendant avoir mal au dos
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
Tous ses frères étaient bons pour voler des pastèques dans mon champ de camions
Polk salad Annie, the gators got your granny
Salade de polk Annie, les alligators ont attrapé ta grand-mère
Everybody said it was a shame
Tout le monde disait que c'était une honte
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Parce que sa maman travaillait à la chaîne
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(Donne-moi un peu de salade de polk, tu sais que j'en ai besoin)
If some of ya'll never been down south too much
Wenn einige von euch noch nie zu viel im Süden waren
I'm gonna tell you a little bit about this
Ich werde euch ein bisschen darüber erzählen
So that you'll understand what I'm talkin' about
Damit ihr versteht, wovon ich rede
Down there we have a plant that grows out in the woods
Dort unten haben wir eine Pflanze, die im Wald wächst
And in the fields looks somethin' like a turnip green
Und auf den Feldern sieht sie aus wie ein Rübengrün
And everybody calls it polk salad, polk salad
Und jeder nennt es Polk-Salat, Polk-Salat
Used to know a girl lived down there
Ich kannte mal ein Mädchen, das dort unten lebte
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
Und sie würde abends rausgehen und sich eine Menge davon pflücken
Carry it home and cook it for supper
Bring es nach Hause und koche es zum Abendessen
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
Denn das war so ziemlich alles, was sie zu essen hatten, aber sie kamen klar
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
Unten in Louisiana, wo die Alligatoren so gemein wachsen
There lived a girl that I swear to the world
Dort lebte ein Mädchen, das ich der Welt schwöre
Made the alligators look tame
Machte die Alligatoren zahm aussehen
Polk salad Annie, polk salad Annie
Polk-Salat Annie, Polk-Salat Annie
Everybody said it was a shame
Jeder sagte, es sei eine Schande
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Denn ihre Mutter arbeitete in der Sträflingskolonne
(A mean vicious woman)
(Eine gemeine, bösartige Frau)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
Jeden Tag zur Abendessenzeit würde sie zum LKW-Feld gehen
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
Und pflücke sich eine Menge Polk-Salat und bringe es in einem Sack nach Hause
Polk salad Annie, the gators got your granny
Polk-Salat Annie, die Alligatoren haben deine Oma erwischt
Everybody says it was a shame
Jeder sagt, es war eine Schande
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Denn ihre Mutter arbeitete in der Sträflingskolonne
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(Eine elende, boshaftige, Rasiermesser tragende Frau
Lord have Mercy, take a mess of it)
Herr, hab Erbarmen, nimm eine Menge davon)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
Ihr Vater war faul und nutzlos, behauptete, er hätte Rückenschmerzen
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
Alles, wozu ihre Brüder taugten, war Wassermelonen aus meinem LKW-Feld zu stehlen
Polk salad Annie, the gators got your granny
Polk-Salat Annie, die Alligatoren haben deine Oma erwischt
Everybody said it was a shame
Jeder sagte, es sei eine Schande
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Denn ihre Mutter arbeitete in der Sträflingskolonne
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(Gib mir ein bisschen Polk-Salat, du weißt, ich brauche eine Menge davon)
If some of ya'll never been down south too much
Jika beberapa dari kalian belum pernah ke selatan terlalu banyak
I'm gonna tell you a little bit about this
Aku akan menceritakan sedikit tentang ini
So that you'll understand what I'm talkin' about
Sehingga kalian akan mengerti apa yang aku bicarakan
Down there we have a plant that grows out in the woods
Di sana kita memiliki tanaman yang tumbuh di hutan
And in the fields looks somethin' like a turnip green
Dan di ladang tampak seperti sayuran lobak
And everybody calls it polk salad, polk salad
Dan semua orang menyebutnya salad polk, salad polk
Used to know a girl lived down there
Dulu kenal seorang gadis yang tinggal di sana
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
Dan dia akan pergi di malam hari dan memetik sejumlah itu
Carry it home and cook it for supper
Bawa pulang dan masak untuk makan malam
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
Karena itu hampir semua yang mereka makan, tapi mereka baik-baik saja
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
Di Louisiana, di mana buaya tumbuh begitu ganas
There lived a girl that I swear to the world
Ada seorang gadis yang aku janji kepada dunia
Made the alligators look tame
Membuat buaya tampak jinak
Polk salad Annie, polk salad Annie
Salad Polk Annie, salad Polk Annie
Everybody said it was a shame
Semua orang bilang itu memalukan
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Karena ibunya bekerja di penjara
(A mean vicious woman)
(Seorang wanita jahat dan kejam)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
Setiap hari saat makan malam, dia akan pergi ke ladang truk
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
Dan memetik sejumlah salad polk, dan membawanya pulang dalam karung
Polk salad Annie, the gators got your granny
Salad Polk Annie, buaya mendapatkan nenekmu
Everybody says it was a shame
Semua orang bilang itu memalukan
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Karena ibunya bekerja di penjara
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(Seorang wanita jahat, penuh kebencian, membawa pisau cukur lurus
Lord have Mercy, take a mess of it)
Tuhan kasihanilah, ambil sejumlah itu)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
Ayahnya malas dan tidak berguna, mengklaim dia memiliki punggung yang sakit
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
Semua saudara laki-lakinya hanya cocok untuk mencuri semangka dari ladang trukku
Polk salad Annie, the gators got your granny
Salad Polk Annie, buaya mendapatkan nenekmu
Everybody said it was a shame
Semua orang bilang itu memalukan
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
Karena ibunya bekerja di penjara
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(Berikan sedikit salad polk padaku, kau tahu aku butuh sejumlah itu)
If some of ya'll never been down south too much
ถ้ามีคนบางคนที่ไม่เคยไปทางภาคใต้มากนัก
I'm gonna tell you a little bit about this
ฉันจะบอกคุณเล็กน้อยเกี่ยวกับสิ่งนี้
So that you'll understand what I'm talkin' about
เพื่อให้คุณเข้าใจว่าฉันกำลังพูดอะไร
Down there we have a plant that grows out in the woods
ที่นั่นเรามีพืชที่ขึ้นอยู่ในป่า
And in the fields looks somethin' like a turnip green
และในทุ่งนาดูเหมือนกับผักกาด
And everybody calls it polk salad, polk salad
และทุกคนเรียกมันว่าสลัดโพล์ค, สลัดโพล์ค
Used to know a girl lived down there
เคยรู้จักสาวที่อยู่ที่นั่น
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
และเธอจะออกไปในเวลาเย็นและเก็บมัน
Carry it home and cook it for supper
พามันกลับบ้านและทำอาหารเย็น
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
เพราะนั่นคือที่เราต้องทาน, แต่พวกเขาก็ทำได้ดี
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
ที่ Louisiana, ที่จระเข้ขึ้นใหญ่และดุร้าย
There lived a girl that I swear to the world
มีสาวที่ฉันสาบานกับโลก
Made the alligators look tame
ทำให้จระเข้ดูเหมือนอ่อนโยน
Polk salad Annie, polk salad Annie
สลัดโพล์ค Annie, สลัดโพล์ค Annie
Everybody said it was a shame
ทุกคนบอกว่ามันน่าเสียดาย
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
เพราะแม่ของเธอทำงานในแก๊งโซ่
(A mean vicious woman)
(หญิงร้ายแรง)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
ทุกวันในเวลาทานอาหารเย็น, เธอจะไปที่แปลงผัก
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
และเก็บสลัดโพล์ค, และพามันกลับบ้านในกระเป๋าผ้า
Polk salad Annie, the gators got your granny
สลัดโพล์ค Annie, จระเข้ได้ยายของคุณ
Everybody says it was a shame
ทุกคนบอกว่ามันน่าเสียดาย
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
เพราะแม่ของเธอทำงานในแก๊งโซ่
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(หญิงที่น่าสมเพช, มีความโกรธแค้น, ถือมีดโกนตรง
Lord have Mercy, take a mess of it)
พระเจ้าเมตตา, ยกมันขึ้นมา)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
พ่อของเธอเป็นคนขี้เกียจและไม่มีค่า, อ้างว่าเขามีปัญหาหลัง
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
พี่ชายของเธอทั้งหมดเหมาะสมสำหรับการขโมยแตงโมจากแปลงผักของฉัน
Polk salad Annie, the gators got your granny
สลัดโพล์ค Annie, จระเข้ได้ยายของคุณ
Everybody said it was a shame
ทุกคนบอกว่ามันน่าเสียดาย
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
เพราะแม่ของเธอทำงานในแก๊งโซ่
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(ให้ฉันสักนิดสลัดโพล์ค, คุณรู้ว่าฉันต้องการมัน)
If some of ya'll never been down south too much
如果你们中的一些人从未太多地去过南方
I'm gonna tell you a little bit about this
我要告诉你们一点关于这个的事情
So that you'll understand what I'm talkin' about
这样你们就能理解我在说什么
Down there we have a plant that grows out in the woods
在那里,我们有一种在树林中生长的植物
And in the fields looks somethin' like a turnip green
在田野里看起来有点像一颗萝卜绿
And everybody calls it polk salad, polk salad
每个人都叫它波尔克沙拉,波尔克沙拉
Used to know a girl lived down there
我曾经认识一个住在那里的女孩
And she'd go out in the evenings and pick her a mess of it
她会在傍晚出去,摘一些
Carry it home and cook it for supper
把它带回家做晚餐
'Cause that's about all they had to eat, but they did all right
因为那几乎是他们唯一的食物,但他们过得还不错
Down in Louisiana, where the alligators grow so mean
在路易斯安那州,那里的鳄鱼长得非常凶猛
There lived a girl that I swear to the world
有一个女孩,我向世界发誓
Made the alligators look tame
她让鳄鱼看起来像是温顺的
Polk salad Annie, polk salad Annie
波尔克沙拉安妮,波尔克沙拉安妮
Everybody said it was a shame
每个人都说这是一种耻辱
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
因为她的妈妈在做苦工
(A mean vicious woman)
(一个恶毒的女人)
Everyday for supper time, she'd go down by the truck patch
每天晚餐时间,她会去卡车菜园
And pick her a mess of polk salad, and carry it home in a tow sack
摘一些波尔克沙拉,然后用袋子把它带回家
Polk salad Annie, the gators got your granny
波尔克沙拉安妮,鳄鱼抓到了你的奶奶
Everybody says it was a shame
每个人都说这是一种耻辱
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
因为她的妈妈在做苦工
(A wretched, spiteful, straight-razor totin' woman
(一个卑鄙、恶毒、带直刀的女人
Lord have Mercy, take a mess of it)
主啊,可怜可怜,拿一堆给我)
Her daddy was lazy and no count, claimed he had a bad back
她的爸爸很懒,一无是处,声称他的背很痛
All her brothers were fit for was stealin' watermelons out of my truck patch
她所有的兄弟只适合偷我卡车菜园里的西瓜
Polk salad Annie, the gators got your granny
波尔克沙拉安妮,鳄鱼抓到了你的奶奶
Everybody said it was a shame
每个人都说这是一种耻辱
'Cause her momma was a workin' on the chain gang
因为她的妈妈在做苦工
(Sock a little polk salad to me, you know I need me a mess of it)
(给我一点波尔克沙拉,你知道我需要一堆)