Correre

Antonio Hueber, Francesco Servidei, Wairaki De La Cruz Amador

Testi Traduzione

(Go hard)

E, fai veloce, però non correre, ah
Guardi i nostri cuori rincorrersi, ah
Pastiglie diventano polvere, ah
Siamo lupi e la notte incombe, ah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Dentro il tuo cuore tocco il magma
Tu sei il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria

Lo so che ti sto simpatico, ma stavo con chi ti ha raftato
Ed io con il tempo divento più grande come dietro un vetro
Faccio pensieri in metro
Non mi piace litigare mai prima di andare a letto
Penso di fare più cose quando mi sveglio presto
Le tue grida soffocano dentro al sibilio del vento
Ho un nuovo senso di colpa da eliminare in fretta
Ci vedo arte, se parli sai rendermi perfetto
Crescendo facendo cresta, da bimbo con la cresta
Forse ci sarà un motivo se abbiamo un cuore a testa
Forse sappiamo gestirne soltanto uno al fresco
Manifestazione che mando sbirri a fanculo
Dici che sei come me, bro, ne sei sicuro?
Lei sta pensando al mio letto mentre la porto in vacanza
Ah, yeah, mandi un'amica a dirmi che mi vuoi (ah)
Non ti interessa della differenza tra di noi
Per una notte vuoi lasciare quei problemi fuori

Fai veloce, però non correre, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Pastiglie diventano polvere, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Tocchi il mio cuore senti il magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria

Ma non voglio tu sia solo un'altra, ah
Tu per me sei, sei, sei, sei
Sei la droga più forte che abbia mai provato e non riesco a resistere
Tu per me sei, sei, sei, sei
Sei la botta più grande che ho fatto e non mi scende più
Volevi mettere il mio cuore in gabbia
Fa male ammettere che un po' ce l'hai fatta
Anche l'amore più forte poi passa
A quelle voci tu non dargli importanza
Bruci il mio nome su un foglio di carta
Mi sciolgo dall'ansia, c'è un altro dentro alla tua stanza, eh
Volevo smettere perché, perché bastava
Amore tossico, con te ci ricasco e non mi passa mai
Qualcuno direbbe San Patrignano
E qualcun altro che ci apparteniamo
Io voglio solo spezzare col passato

Fai veloce, però non correre, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Pastiglie diventano polvere, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Tocchi il mio cuore senti il magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria

(Go hard)
(Vá com tudo)
E, fai veloce, però non correre, ah
E, vá rápido, mas não corra, ah
Guardi i nostri cuori rincorrersi, ah
Veja nossos corações se perseguindo, ah
Pastiglie diventano polvere, ah
Pílulas se tornam pó, ah
Siamo lupi e la notte incombe, ah
Somos lobos e a noite está chegando, ah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Eu sinto, o diabo me chama
Dentro il tuo cuore tocco il magma
Dentro do seu coração eu toco o magma
Tu sei il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Você é o meu centro, o meu ar, vou mandar tudo pelos ares
Lo so che ti sto simpatico, ma stavo con chi ti ha raftato
Eu sei que você gosta de mim, mas eu estava com quem te roubou
Ed io con il tempo divento più grande come dietro un vetro
E eu com o tempo me torno maior como atrás de um vidro
Faccio pensieri in metro
Eu faço pensamentos em metros
Non mi piace litigare mai prima di andare a letto
Não gosto de brigar antes de ir para a cama
Penso di fare più cose quando mi sveglio presto
Penso em fazer mais coisas quando acordo cedo
Le tue grida soffocano dentro al sibilio del vento
Seus gritos sufocam no sibilar do vento
Ho un nuovo senso di colpa da eliminare in fretta
Tenho um novo sentimento de culpa para eliminar rapidamente
Ci vedo arte, se parli sai rendermi perfetto
Vejo arte, se você fala sabe me tornar perfeito
Crescendo facendo cresta, da bimbo con la cresta
Crescendo fazendo crista, desde criança com a crista
Forse ci sarà un motivo se abbiamo un cuore a testa
Talvez haja uma razão se temos um coração cada
Forse sappiamo gestirne soltanto uno al fresco
Talvez saibamos lidar com apenas um fresco
Manifestazione che mando sbirri a fanculo
Manifestação que mando os policiais para o inferno
Dici che sei come me, bro, ne sei sicuro?
Você diz que é como eu, bro, tem certeza?
Lei sta pensando al mio letto mentre la porto in vacanza
Ela está pensando na minha cama enquanto a levo de férias
Ah, yeah, mandi un'amica a dirmi che mi vuoi (ah)
Ah, yeah, manda uma amiga me dizer que me quer (ah)
Non ti interessa della differenza tra di noi
Não se importa com a diferença entre nós
Per una notte vuoi lasciare quei problemi fuori
Por uma noite quer deixar esses problemas fora
Fai veloce, però non correre, eh
Vá rápido, mas não corra, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Veja nossos corações se perseguindo, sim
Pastiglie diventano polvere, eh
Pílulas se tornam pó, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Mas você sabe me fazer ir além, yeah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Eu sinto, o diabo me chama
Tocchi il mio cuore senti il magma
Toque meu coração sinta o magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Meu centro, meu ar, vou mandar tudo pelos ares
Ma non voglio tu sia solo un'altra, ah
Mas não quero que você seja apenas mais uma, ah
Tu per me sei, sei, sei, sei
Para mim você é, é, é, é
Sei la droga più forte che abbia mai provato e non riesco a resistere
É a droga mais forte que já experimentei e não consigo resistir
Tu per me sei, sei, sei, sei
Para mim você é, é, é, é
Sei la botta più grande che ho fatto e non mi scende più
É a maior batida que já dei e não desce mais
Volevi mettere il mio cuore in gabbia
Queria colocar meu coração em uma gaiola
Fa male ammettere che un po' ce l'hai fatta
Dói admitir que um pouco você conseguiu
Anche l'amore più forte poi passa
Até o amor mais forte passa
A quelle voci tu non dargli importanza
Para essas vozes não dê importância
Bruci il mio nome su un foglio di carta
Queime meu nome em um pedaço de papel
Mi sciolgo dall'ansia, c'è un altro dentro alla tua stanza, eh
Derreto da ansiedade, tem outro na sua sala, eh
Volevo smettere perché, perché bastava
Queria parar porque, porque era suficiente
Amore tossico, con te ci ricasco e non mi passa mai
Amor tóxico, com você eu caio de novo e nunca passa
Qualcuno direbbe San Patrignano
Alguém diria San Patrignano
E qualcun altro che ci apparteniamo
E alguém mais que pertencemos um ao outro
Io voglio solo spezzare col passato
Eu só quero quebrar com o passado
Fai veloce, però non correre, eh
Vá rápido, mas não corra, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Veja nossos corações se perseguindo, sim
Pastiglie diventano polvere, eh
Pílulas se tornam pó, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Mas você sabe me fazer ir além, yeah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Eu sinto, o diabo me chama
Tocchi il mio cuore senti il magma
Toque meu coração sinta o magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Meu centro, meu ar, vou mandar tudo pelos ares
(Go hard)
(Go hard)
E, fai veloce, però non correre, ah
And, go fast, but don't run, ah
Guardi i nostri cuori rincorrersi, ah
You watch our hearts chase each other, ah
Pastiglie diventano polvere, ah
Pills become dust, ah
Siamo lupi e la notte incombe, ah
We are wolves and the night is looming, ah
Lo sento, il diavolo mi chiama
I feel it, the devil is calling me
Dentro il tuo cuore tocco il magma
Inside your heart I touch the magma
Tu sei il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
You are my center, my air, I will blow everything up
Lo so che ti sto simpatico, ma stavo con chi ti ha raftato
I know you like me, but I was with the one who rafted you
Ed io con il tempo divento più grande come dietro un vetro
And I with time become bigger like behind a glass
Faccio pensieri in metro
I make thoughts in meters
Non mi piace litigare mai prima di andare a letto
I don't like to argue ever before going to bed
Penso di fare più cose quando mi sveglio presto
I think of doing more things when I wake up early
Le tue grida soffocano dentro al sibilio del vento
Your screams suffocate inside the hiss of the wind
Ho un nuovo senso di colpa da eliminare in fretta
I have a new sense of guilt to eliminate quickly
Ci vedo arte, se parli sai rendermi perfetto
I see art, if you speak you know how to make me perfect
Crescendo facendo cresta, da bimbo con la cresta
Growing up making a crest, as a child with a crest
Forse ci sarà un motivo se abbiamo un cuore a testa
Maybe there's a reason if we have one heart each
Forse sappiamo gestirne soltanto uno al fresco
Maybe we know how to manage only one in the cool
Manifestazione che mando sbirri a fanculo
Manifestation that I send cops to hell
Dici che sei come me, bro, ne sei sicuro?
You say you're like me, bro, are you sure?
Lei sta pensando al mio letto mentre la porto in vacanza
She's thinking about my bed while I take her on vacation
Ah, yeah, mandi un'amica a dirmi che mi vuoi (ah)
Ah, yeah, you send a friend to tell me you want me (ah)
Non ti interessa della differenza tra di noi
You don't care about the difference between us
Per una notte vuoi lasciare quei problemi fuori
For one night you want to leave those problems out
Fai veloce, però non correre, eh
Go fast, but don't run, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
You watch our hearts chase each other, yes
Pastiglie diventano polvere, eh
Pills become dust, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
But you know how to make me go beyond, yeah
Lo sento, il diavolo mi chiama
I feel it, the devil is calling me
Tocchi il mio cuore senti il magma
You touch my heart you feel the magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
My center, my air, I will blow everything up
Ma non voglio tu sia solo un'altra, ah
But I don't want you to be just another, ah
Tu per me sei, sei, sei, sei
You for me are, are, are, are
Sei la droga più forte che abbia mai provato e non riesco a resistere
You are the strongest drug I have ever tried and I can't resist
Tu per me sei, sei, sei, sei
You for me are, are, are, are
Sei la botta più grande che ho fatto e non mi scende più
You are the biggest hit I've ever had and it doesn't go down anymore
Volevi mettere il mio cuore in gabbia
You wanted to put my heart in a cage
Fa male ammettere che un po' ce l'hai fatta
It hurts to admit that you've done it a bit
Anche l'amore più forte poi passa
Even the strongest love then passes
A quelle voci tu non dargli importanza
To those voices you don't give importance
Bruci il mio nome su un foglio di carta
You burn my name on a sheet of paper
Mi sciolgo dall'ansia, c'è un altro dentro alla tua stanza, eh
I melt from anxiety, there's another one in your room, eh
Volevo smettere perché, perché bastava
I wanted to quit because, because it was enough
Amore tossico, con te ci ricasco e non mi passa mai
Toxic love, with you I fall back and it never passes
Qualcuno direbbe San Patrignano
Someone would say San Patrignano
E qualcun altro che ci apparteniamo
And someone else that we belong to each other
Io voglio solo spezzare col passato
I just want to break with the past
Fai veloce, però non correre, eh
Go fast, but don't run, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
You watch our hearts chase each other, yes
Pastiglie diventano polvere, eh
Pills become dust, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
But you know how to make me go beyond, yeah
Lo sento, il diavolo mi chiama
I feel it, the devil is calling me
Tocchi il mio cuore senti il magma
You touch my heart you feel the magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
My center, my air, I will blow everything up
(Go hard)
(Ve con todo)
E, fai veloce, però non correre, ah
E, hazlo rápido, pero no corras, ah
Guardi i nostri cuori rincorrersi, ah
Mira nuestros corazones persiguiéndose, ah
Pastiglie diventano polvere, ah
Las pastillas se convierten en polvo, ah
Siamo lupi e la notte incombe, ah
Somos lobos y la noche se cierne, ah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Lo siento, el diablo me llama
Dentro il tuo cuore tocco il magma
Dentro de tu corazón toco el magma
Tu sei il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Eres mi centro, mi aire, lo echaré todo al aire
Lo so che ti sto simpatico, ma stavo con chi ti ha raftato
Sé que te caigo bien, pero estaba con quien te ha traicionado
Ed io con il tempo divento più grande come dietro un vetro
Y yo con el tiempo me hago más grande como detrás de un vidrio
Faccio pensieri in metro
Hago pensamientos en el metro
Non mi piace litigare mai prima di andare a letto
No me gusta pelear nunca antes de ir a la cama
Penso di fare più cose quando mi sveglio presto
Pienso en hacer más cosas cuando me despierto temprano
Le tue grida soffocano dentro al sibilio del vento
Tus gritos se ahogan en el silbido del viento
Ho un nuovo senso di colpa da eliminare in fretta
Tengo un nuevo sentido de culpa que eliminar rápidamente
Ci vedo arte, se parli sai rendermi perfetto
Veo arte, si hablas sabes hacerme perfecto
Crescendo facendo cresta, da bimbo con la cresta
Creciendo haciendo cresta, desde niño con la cresta
Forse ci sarà un motivo se abbiamo un cuore a testa
Quizás haya una razón si tenemos un corazón cada uno
Forse sappiamo gestirne soltanto uno al fresco
Quizás solo sabemos manejar uno al fresco
Manifestazione che mando sbirri a fanculo
Manifestación que mando a la mierda a los policías
Dici che sei come me, bro, ne sei sicuro?
Dices que eres como yo, bro, ¿estás seguro?
Lei sta pensando al mio letto mentre la porto in vacanza
Ella está pensando en mi cama mientras la llevo de vacaciones
Ah, yeah, mandi un'amica a dirmi che mi vuoi (ah)
Ah, sí, mandas a una amiga a decirme que me quieres (ah)
Non ti interessa della differenza tra di noi
No te importa la diferencia entre nosotros
Per una notte vuoi lasciare quei problemi fuori
Por una noche quieres dejar esos problemas fuera
Fai veloce, però non correre, eh
Hazlo rápido, pero no corras, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Mira nuestros corazones persiguiéndose, sí
Pastiglie diventano polvere, eh
Las pastillas se convierten en polvo, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Pero tú sabes hacerme ir más allá, sí
Lo sento, il diavolo mi chiama
Lo siento, el diablo me llama
Tocchi il mio cuore senti il magma
Tocas mi corazón sientes el magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Mi centro, mi aire, lo echaré todo al aire
Ma non voglio tu sia solo un'altra, ah
Pero no quiero que seas solo otra, ah
Tu per me sei, sei, sei, sei
Para mí eres, eres, eres, eres
Sei la droga più forte che abbia mai provato e non riesco a resistere
Eres la droga más fuerte que he probado y no puedo resistir
Tu per me sei, sei, sei, sei
Para mí eres, eres, eres, eres
Sei la botta più grande che ho fatto e non mi scende più
Eres el golpe más grande que he dado y no se me pasa
Volevi mettere il mio cuore in gabbia
Querías poner mi corazón en una jaula
Fa male ammettere che un po' ce l'hai fatta
Duele admitir que un poco lo has logrado
Anche l'amore più forte poi passa
Incluso el amor más fuerte luego pasa
A quelle voci tu non dargli importanza
A esas voces no les des importancia
Bruci il mio nome su un foglio di carta
Quemas mi nombre en un papel
Mi sciolgo dall'ansia, c'è un altro dentro alla tua stanza, eh
Me derrito de ansiedad, hay otro en tu habitación, eh
Volevo smettere perché, perché bastava
Quería dejarlo porque, porque era suficiente
Amore tossico, con te ci ricasco e non mi passa mai
Amor tóxico, contigo recaigo y nunca se me pasa
Qualcuno direbbe San Patrignano
Alguien diría San Patrignano
E qualcun altro che ci apparteniamo
Y alguien más que nos pertenecemos
Io voglio solo spezzare col passato
Solo quiero romper con el pasado
Fai veloce, però non correre, eh
Hazlo rápido, pero no corras, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Mira nuestros corazones persiguiéndose, sí
Pastiglie diventano polvere, eh
Las pastillas se convierten en polvo, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Pero tú sabes hacerme ir más allá, sí
Lo sento, il diavolo mi chiama
Lo siento, el diablo me llama
Tocchi il mio cuore senti il magma
Tocas mi corazón sientes el magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Mi centro, mi aire, lo echaré todo al aire
(Go hard)
(Vas-y fort)
E, fai veloce, però non correre, ah
E, fais vite, mais ne cours pas, ah
Guardi i nostri cuori rincorrersi, ah
Regarde nos cœurs se poursuivre, ah
Pastiglie diventano polvere, ah
Les pilules deviennent de la poussière, ah
Siamo lupi e la notte incombe, ah
Nous sommes des loups et la nuit tombe, ah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Je l'entends, le diable m'appelle
Dentro il tuo cuore tocco il magma
Dans ton cœur, je touche le magma
Tu sei il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Tu es mon centre, mon air, je vais tout faire exploser
Lo so che ti sto simpatico, ma stavo con chi ti ha raftato
Je sais que tu m'aimes bien, mais j'étais avec celui qui t'a rafistolé
Ed io con il tempo divento più grande come dietro un vetro
Et avec le temps, je grandis comme derrière un verre
Faccio pensieri in metro
Je fais des pensées en mètre
Non mi piace litigare mai prima di andare a letto
Je n'aime pas me disputer avant d'aller au lit
Penso di fare più cose quando mi sveglio presto
Je pense faire plus de choses quand je me réveille tôt
Le tue grida soffocano dentro al sibilio del vento
Tes cris étouffent dans le sifflement du vent
Ho un nuovo senso di colpa da eliminare in fretta
J'ai un nouveau sentiment de culpabilité à éliminer rapidement
Ci vedo arte, se parli sai rendermi perfetto
Je vois de l'art, si tu parles tu sais me rendre parfait
Crescendo facendo cresta, da bimbo con la cresta
Grandissant en faisant la crête, en tant qu'enfant avec une crête
Forse ci sarà un motivo se abbiamo un cuore a testa
Peut-être y a-t-il une raison si nous avons un cœur chacun
Forse sappiamo gestirne soltanto uno al fresco
Peut-être savons-nous seulement en gérer un au frais
Manifestazione che mando sbirri a fanculo
Manifestation que j'envoie les flics se faire foutre
Dici che sei come me, bro, ne sei sicuro?
Tu dis que tu es comme moi, bro, en es-tu sûr ?
Lei sta pensando al mio letto mentre la porto in vacanza
Elle pense à mon lit pendant que je l'emmène en vacances
Ah, yeah, mandi un'amica a dirmi che mi vuoi (ah)
Ah, ouais, tu envoies une amie me dire que tu me veux (ah)
Non ti interessa della differenza tra di noi
Tu te fiches de la différence entre nous
Per una notte vuoi lasciare quei problemi fuori
Pour une nuit, tu veux laisser ces problèmes dehors
Fai veloce, però non correre, eh
Fais vite, mais ne cours pas, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Regarde nos cœurs se poursuivre, oui
Pastiglie diventano polvere, eh
Les pilules deviennent de la poussière, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Mais tu sais me faire aller plus loin, ouais
Lo sento, il diavolo mi chiama
Je l'entends, le diable m'appelle
Tocchi il mio cuore senti il magma
Tu touches mon cœur, tu sens le magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Mon centre, mon air, je vais tout faire exploser
Ma non voglio tu sia solo un'altra, ah
Mais je ne veux pas que tu sois juste une autre, ah
Tu per me sei, sei, sei, sei
Pour moi, tu es, es, es, es
Sei la droga più forte che abbia mai provato e non riesco a resistere
Tu es la drogue la plus forte que j'aie jamais essayée et je ne peux pas résister
Tu per me sei, sei, sei, sei
Pour moi, tu es, es, es, es
Sei la botta più grande che ho fatto e non mi scende più
Tu es le plus grand coup que j'ai fait et je ne redescends plus
Volevi mettere il mio cuore in gabbia
Tu voulais mettre mon cœur en cage
Fa male ammettere che un po' ce l'hai fatta
Ça fait mal d'admettre que tu y es un peu parvenue
Anche l'amore più forte poi passa
Même l'amour le plus fort finit par passer
A quelle voci tu non dargli importanza
Ne donne pas d'importance à ces voix
Bruci il mio nome su un foglio di carta
Tu brûles mon nom sur une feuille de papier
Mi sciolgo dall'ansia, c'è un altro dentro alla tua stanza, eh
Je fonds d'anxiété, il y a un autre dans ta chambre, eh
Volevo smettere perché, perché bastava
Je voulais arrêter parce que, parce que ça suffisait
Amore tossico, con te ci ricasco e non mi passa mai
Amour toxique, avec toi je retombe et ça ne passe jamais
Qualcuno direbbe San Patrignano
Quelqu'un dirait San Patrignano
E qualcun altro che ci apparteniamo
Et quelqu'un d'autre que nous nous appartenons
Io voglio solo spezzare col passato
Je veux juste rompre avec le passé
Fai veloce, però non correre, eh
Fais vite, mais ne cours pas, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Regarde nos cœurs se poursuivre, oui
Pastiglie diventano polvere, eh
Les pilules deviennent de la poussière, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Mais tu sais me faire aller plus loin, ouais
Lo sento, il diavolo mi chiama
Je l'entends, le diable m'appelle
Tocchi il mio cuore senti il magma
Tu touches mon cœur, tu sens le magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Mon centre, mon air, je vais tout faire exploser
(Go hard)
(Geh hart)
E, fai veloce, però non correre, ah
E, mach schnell, aber renne nicht, ah
Guardi i nostri cuori rincorrersi, ah
Du siehst unsere Herzen sich jagen, ah
Pastiglie diventano polvere, ah
Pillen werden zu Staub, ah
Siamo lupi e la notte incombe, ah
Wir sind Wölfe und die Nacht bricht herein, ah
Lo sento, il diavolo mi chiama
Ich höre es, der Teufel ruft mich
Dentro il tuo cuore tocco il magma
In deinem Herzen berühre ich das Magma
Tu sei il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Du bist mein Zentrum, meine Luft, ich werde alles in die Luft jagen
Lo so che ti sto simpatico, ma stavo con chi ti ha raftato
Ich weiß, dass du mich magst, aber ich war mit demjenigen zusammen, der dich gerettet hat
Ed io con il tempo divento più grande come dietro un vetro
Und ich werde mit der Zeit größer, als ob hinter Glas
Faccio pensieri in metro
Ich mache Gedanken in der U-Bahn
Non mi piace litigare mai prima di andare a letto
Ich mag es nicht, vor dem Schlafengehen zu streiten
Penso di fare più cose quando mi sveglio presto
Ich denke daran, mehr zu tun, wenn ich früh aufwache
Le tue grida soffocano dentro al sibilio del vento
Deine Schreie ersticken im Zischen des Windes
Ho un nuovo senso di colpa da eliminare in fretta
Ich habe ein neues Schuldgefühl, das ich schnell loswerden muss
Ci vedo arte, se parli sai rendermi perfetto
Ich sehe Kunst, wenn du sprichst, kannst du mich perfekt machen
Crescendo facendo cresta, da bimbo con la cresta
Wachsend mit einer Irokesenfrisur, als Kind mit einer Irokesenfrisur
Forse ci sarà un motivo se abbiamo un cuore a testa
Vielleicht gibt es einen Grund, warum wir jeweils ein Herz haben
Forse sappiamo gestirne soltanto uno al fresco
Vielleicht können wir nur eines im Kühlen handhaben
Manifestazione che mando sbirri a fanculo
Demonstration, dass ich Polizisten verfluche
Dici che sei come me, bro, ne sei sicuro?
Du sagst, du bist wie ich, Bruder, bist du sicher?
Lei sta pensando al mio letto mentre la porto in vacanza
Sie denkt an mein Bett, während ich sie in den Urlaub bringe
Ah, yeah, mandi un'amica a dirmi che mi vuoi (ah)
Ah, ja, du schickst eine Freundin, um mir zu sagen, dass du mich willst (ah)
Non ti interessa della differenza tra di noi
Du interessierst dich nicht für den Unterschied zwischen uns
Per una notte vuoi lasciare quei problemi fuori
Für eine Nacht willst du diese Probleme draußen lassen
Fai veloce, però non correre, eh
Mach schnell, aber renne nicht, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Du siehst unsere Herzen sich jagen, ja
Pastiglie diventano polvere, eh
Pillen werden zu Staub, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Aber du weißt, wie man mich weiterbringt, ja
Lo sento, il diavolo mi chiama
Ich höre es, der Teufel ruft mich
Tocchi il mio cuore senti il magma
Du berührst mein Herz, du fühlst das Magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Mein Zentrum, meine Luft, ich werde alles in die Luft jagen
Ma non voglio tu sia solo un'altra, ah
Aber ich will nicht, dass du nur eine weitere bist, ah
Tu per me sei, sei, sei, sei
Für mich bist du, du, du, du
Sei la droga più forte che abbia mai provato e non riesco a resistere
Du bist die stärkste Droge, die ich je probiert habe und ich kann nicht widerstehen
Tu per me sei, sei, sei, sei
Für mich bist du, du, du, du
Sei la botta più grande che ho fatto e non mi scende più
Du bist der größte Schlag, den ich je gemacht habe und er lässt nicht nach
Volevi mettere il mio cuore in gabbia
Du wolltest mein Herz in einen Käfig stecken
Fa male ammettere che un po' ce l'hai fatta
Es tut weh zuzugeben, dass du es ein bisschen geschafft hast
Anche l'amore più forte poi passa
Auch die stärkste Liebe vergeht
A quelle voci tu non dargli importanza
Gib diesen Stimmen keine Bedeutung
Bruci il mio nome su un foglio di carta
Du verbrennst meinen Namen auf einem Blatt Papier
Mi sciolgo dall'ansia, c'è un altro dentro alla tua stanza, eh
Ich schmelze vor Angst, es gibt einen anderen in deinem Zimmer, eh
Volevo smettere perché, perché bastava
Ich wollte aufhören, weil, weil es genug war
Amore tossico, con te ci ricasco e non mi passa mai
Toxische Liebe, mit dir falle ich wieder hinein und es hört nie auf
Qualcuno direbbe San Patrignano
Jemand würde San Patrignano sagen
E qualcun altro che ci apparteniamo
Und jemand anderes, dass wir zusammengehören
Io voglio solo spezzare col passato
Ich will nur mit der Vergangenheit brechen
Fai veloce, però non correre, eh
Mach schnell, aber renne nicht, eh
Guardi i nostri cuori rincorrersi, sì
Du siehst unsere Herzen sich jagen, ja
Pastiglie diventano polvere, eh
Pillen werden zu Staub, eh
Ma tu sai farmi andare oltre, yeah
Aber du weißt, wie man mich weiterbringt, ja
Lo sento, il diavolo mi chiama
Ich höre es, der Teufel ruft mich
Tocchi il mio cuore senti il magma
Du berührst mein Herz, du fühlst das Magma
Il mio centro, la mia aria, manderò tutto all'aria
Mein Zentrum, meine Luft, ich werde alles in die Luft jagen

Curiosità sulla canzone Correre di Tony Boy

In quali album è stata rilasciata la canzone “Correre” di Tony Boy?
Tony Boy ha rilasciato la canzone negli album “Umile” nel 2023 e “Umile (Deluxe)” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Correre” di di Tony Boy?
La canzone “Correre” di di Tony Boy è stata composta da Antonio Hueber, Francesco Servidei, Wairaki De La Cruz Amador.

Canzoni più popolari di Tony Boy

Altri artisti di Trap