I get lost sometimes, I get lost sometimes
But if you ask, I'll say I'm doing just fine
On those days, on those days, on most, on those days, on bad days I, I
Got no peace of mind, got no peace of mind
The only holding me is a head-in-hands on both sides
On those days, on bad days, on those days, on bad days I
Feel like I've been lost forever
Yeah, I feel like I've been lost at sea
And don't you try to find me
'Cause the tide has pulled me deep
And I don't wanna live forever in the sea
The tide keeps pulling me away from who I used to be
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
The only person living in the sea
I get stressed sometimes, I'm a mess sometimes
Tryna sleep but I'm a wake straight most nights
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
Try to close my eyes, but I can feel those tides
Making sure I'm rolling, scrolling up tight now
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
Feel like I've been lost forever
Yeah, I feel like I've been lost at sea
And don't you try to find me
'Cause the tide has pulled me deep
And I don't wanna live forever in the sea
The tide keeps pulling me away from who I used to be
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
The only person living in the sea
They say I don't, I don't see the world I got
But I keep rolling, rolling on
'Cause I am never happy with enough
Until I'm drowning from it all
And they say I don't, I don't see the world I got
But I keep rolling, rolling on
'Cause I am never happy with enough
Until I'm drowning from it all
And I don't wanna live forever in the sea
The tide keeps pulling me away from who I used to be
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
The only person living in the sea
Oh, the only person living in the sea
Mmm, the only person living in the sea
I get lost sometimes, I get lost sometimes
Mi perdo a volte, mi perdo a volte
But if you ask, I'll say I'm doing just fine
Ma se mi chiedi, dirò che sto bene
On those days, on those days, on most, on those days, on bad days I, I
In quei giorni, in quei giorni, nella maggior parte, in quei giorni, nei giorni brutti io, io
Got no peace of mind, got no peace of mind
Non ho pace mentale, non ho pace mentale
The only holding me is a head-in-hands on both sides
L'unica cosa che mi trattiene è una testa tra le mani da entrambi i lati
On those days, on bad days, on those days, on bad days I
In quei giorni, nei giorni brutti, in quei giorni, nei giorni brutti io
Feel like I've been lost forever
Mi sento come se fossi perso per sempre
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Sì, mi sento come se fossi perso in mare
And don't you try to find me
E non cercare di trovarmi
'Cause the tide has pulled me deep
Perché la marea mi ha trascinato in profondità
And I don't wanna live forever in the sea
E non voglio vivere per sempre nel mare
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marea continua a tirarmi via da chi ero
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
E non voglio andare perché penso di poter essere
The only person living in the sea
L'unica persona che vive nel mare
I get stressed sometimes, I'm a mess sometimes
Mi stresso a volte, sono un disastro a volte
Tryna sleep but I'm a wake straight most nights
Cerco di dormire ma sono sveglio la maggior parte delle notti
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
In quei giorni, in quei giorni, in quelli, in quei giorni, nei giorni brutti io, io
Try to close my eyes, but I can feel those tides
Cerco di chiudere gli occhi, ma posso sentire quelle maree
Making sure I'm rolling, scrolling up tight now
Assicurandomi che sto rotolando, scorrendo stretto ora
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
In quei giorni, in quei giorni, in quelli, in quei giorni, nei giorni brutti io, io
Feel like I've been lost forever
Mi sento come se fossi perso per sempre
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Sì, mi sento come se fossi perso in mare
And don't you try to find me
E non cercare di trovarmi
'Cause the tide has pulled me deep
Perché la marea mi ha trascinato in profondità
And I don't wanna live forever in the sea
E non voglio vivere per sempre nel mare
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marea continua a tirarmi via da chi ero
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
E non voglio andare perché penso di poter essere
The only person living in the sea
L'unica persona che vive nel mare
They say I don't, I don't see the world I got
Dicono che non vedo, non vedo il mondo che ho
But I keep rolling, rolling on
Ma continuo a rotolare, a rotolare avanti
'Cause I am never happy with enough
Perché non sono mai contento di abbastanza
Until I'm drowning from it all
Fino a quando non sto annegando da tutto
And they say I don't, I don't see the world I got
E dicono che non vedo, non vedo il mondo che ho
But I keep rolling, rolling on
Ma continuo a rotolare, a rotolare avanti
'Cause I am never happy with enough
Perché non sono mai contento di abbastanza
Until I'm drowning from it all
Fino a quando non sto annegando da tutto
And I don't wanna live forever in the sea
E non voglio vivere per sempre nel mare
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marea continua a tirarmi via da chi ero
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
E non voglio andare perché penso di poter essere
The only person living in the sea
L'unica persona che vive nel mare
Oh, the only person living in the sea
Oh, l'unica persona che vive nel mare
Mmm, the only person living in the sea
Mmm, l'unica persona che vive nel mare
I get lost sometimes, I get lost sometimes
Eu me perco às vezes, eu me perco às vezes
But if you ask, I'll say I'm doing just fine
Mas se você perguntar, eu direi que estou bem
On those days, on those days, on most, on those days, on bad days I, I
Naqueles dias, naqueles dias, na maioria, naqueles dias, nos dias ruins eu, eu
Got no peace of mind, got no peace of mind
Não tenho paz de espírito, não tenho paz de espírito
The only holding me is a head-in-hands on both sides
A única coisa que me segura é uma cabeça entre as mãos de ambos os lados
On those days, on bad days, on those days, on bad days I
Naqueles dias, nos dias ruins, naqueles dias, nos dias ruins eu
Feel like I've been lost forever
Sinto como se estivesse perdido para sempre
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Sim, eu sinto como se estivesse perdido no mar
And don't you try to find me
E não tente me encontrar
'Cause the tide has pulled me deep
Porque a maré me puxou profundamente
And I don't wanna live forever in the sea
E eu não quero viver para sempre no mar
The tide keeps pulling me away from who I used to be
A maré continua me afastando de quem eu costumava ser
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
E eu não quero ir porque acho que posso ser
The only person living in the sea
A única pessoa vivendo no mar
I get stressed sometimes, I'm a mess sometimes
Eu fico estressado às vezes, eu sou uma bagunça às vezes
Tryna sleep but I'm a wake straight most nights
Tentando dormir, mas eu fico acordado a maior parte das noites
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
Naqueles dias, naqueles dias, naqueles, naqueles dias, nos dias ruins eu, eu
Try to close my eyes, but I can feel those tides
Tento fechar meus olhos, mas posso sentir essas marés
Making sure I'm rolling, scrolling up tight now
Certificando-se de que estou rolando, rolando apertado agora
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
Naqueles dias, naqueles dias, naqueles, naqueles dias, nos dias ruins eu, eu
Feel like I've been lost forever
Sinto como se estivesse perdido para sempre
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Sim, eu sinto como se estivesse perdido no mar
And don't you try to find me
E não tente me encontrar
'Cause the tide has pulled me deep
Porque a maré me puxou profundamente
And I don't wanna live forever in the sea
E eu não quero viver para sempre no mar
The tide keeps pulling me away from who I used to be
A maré continua me afastando de quem eu costumava ser
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
E eu não quero ir porque acho que posso ser
The only person living in the sea
A única pessoa vivendo no mar
They say I don't, I don't see the world I got
Eles dizem que eu não, eu não vejo o mundo que tenho
But I keep rolling, rolling on
Mas eu continuo rolando, rolando
'Cause I am never happy with enough
Porque eu nunca estou feliz com o suficiente
Until I'm drowning from it all
Até que eu esteja me afogando em tudo
And they say I don't, I don't see the world I got
E eles dizem que eu não, eu não vejo o mundo que tenho
But I keep rolling, rolling on
Mas eu continuo rolando, rolando
'Cause I am never happy with enough
Porque eu nunca estou feliz com o suficiente
Until I'm drowning from it all
Até que eu esteja me afogando em tudo
And I don't wanna live forever in the sea
E eu não quero viver para sempre no mar
The tide keeps pulling me away from who I used to be
A maré continua me afastando de quem eu costumava ser
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
E eu não quero ir porque acho que posso ser
The only person living in the sea
A única pessoa vivendo no mar
Oh, the only person living in the sea
Oh, a única pessoa vivendo no mar
Mmm, the only person living in the sea
Mmm, a única pessoa vivendo no mar
I get lost sometimes, I get lost sometimes
A veces me pierdo, a veces me pierdo
But if you ask, I'll say I'm doing just fine
Pero si preguntas, diré que estoy bien
On those days, on those days, on most, on those days, on bad days I, I
En esos días, en esos días, en la mayoría, en esos días, en los malos días yo, yo
Got no peace of mind, got no peace of mind
No tengo paz mental, no tengo paz mental
The only holding me is a head-in-hands on both sides
Lo único que me sostiene es una cabeza entre manos en ambos lados
On those days, on bad days, on those days, on bad days I
En esos días, en los malos días, en esos días, en los malos días yo
Feel like I've been lost forever
Siento que he estado perdido para siempre
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Sí, siento que he estado perdido en el mar
And don't you try to find me
Y no intentes encontrarme
'Cause the tide has pulled me deep
Porque la marea me ha arrastrado profundamente
And I don't wanna live forever in the sea
Y no quiero vivir para siempre en el mar
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marea sigue alejándome de quien solía ser
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Y no quiero irme porque creo que podría ser
The only person living in the sea
La única persona viviendo en el mar
I get stressed sometimes, I'm a mess sometimes
A veces me estreso, a veces soy un desastre
Tryna sleep but I'm a wake straight most nights
Intento dormir pero estoy despierto la mayoría de las noches
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
En esos días, en esos días, en esos, en esos días, en los malos días yo, yo
Try to close my eyes, but I can feel those tides
Intento cerrar mis ojos, pero puedo sentir esas mareas
Making sure I'm rolling, scrolling up tight now
Asegurándose de que estoy rodando, desplazándome ahora
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
En esos días, en esos días, en esos, en esos días, en los malos días yo, yo
Feel like I've been lost forever
Siento que he estado perdido para siempre
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Sí, siento que he estado perdido en el mar
And don't you try to find me
Y no intentes encontrarme
'Cause the tide has pulled me deep
Porque la marea me ha arrastrado profundamente
And I don't wanna live forever in the sea
Y no quiero vivir para siempre en el mar
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marea sigue alejándome de quien solía ser
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Y no quiero irme porque creo que podría ser
The only person living in the sea
La única persona viviendo en el mar
They say I don't, I don't see the world I got
Dicen que no, que no veo el mundo que tengo
But I keep rolling, rolling on
Pero sigo rodando, rodando
'Cause I am never happy with enough
Porque nunca estoy contento con suficiente
Until I'm drowning from it all
Hasta que me ahogo con todo
And they say I don't, I don't see the world I got
Y dicen que no, que no veo el mundo que tengo
But I keep rolling, rolling on
Pero sigo rodando, rodando
'Cause I am never happy with enough
Porque nunca estoy contento con suficiente
Until I'm drowning from it all
Hasta que me ahogo con todo
And I don't wanna live forever in the sea
Y no quiero vivir para siempre en el mar
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marea sigue alejándome de quien solía ser
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Y no quiero irme porque creo que podría ser
The only person living in the sea
La única persona viviendo en el mar
Oh, the only person living in the sea
Oh, la única persona viviendo en el mar
Mmm, the only person living in the sea
Mmm, la única persona viviendo en el mar
I get lost sometimes, I get lost sometimes
Je me perds parfois, je me perds parfois
But if you ask, I'll say I'm doing just fine
Mais si tu demandes, je dirai que je vais bien
On those days, on those days, on most, on those days, on bad days I, I
Ces jours-là, ces jours-là, la plupart du temps, ces jours-là, les mauvais jours, je, je
Got no peace of mind, got no peace of mind
N'ai pas la paix de l'esprit, n'ai pas la paix de l'esprit
The only holding me is a head-in-hands on both sides
La seule chose qui me retient, c'est une tête entre les mains des deux côtés
On those days, on bad days, on those days, on bad days I
Ces jours-là, les mauvais jours, ces jours-là, les mauvais jours, je
Feel like I've been lost forever
Ai l'impression d'être perdu pour toujours
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Oui, j'ai l'impression d'être perdu en mer
And don't you try to find me
Et ne tente pas de me retrouver
'Cause the tide has pulled me deep
Parce que la marée m'a emporté profondément
And I don't wanna live forever in the sea
Et je ne veux pas vivre éternellement dans la mer
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marée continue de m'éloigner de qui j'étais
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Et je ne veux pas partir parce que je pense que je pourrais être
The only person living in the sea
La seule personne vivant dans la mer
I get stressed sometimes, I'm a mess sometimes
Je suis stressé parfois, je suis un désordre parfois
Tryna sleep but I'm a wake straight most nights
J'essaie de dormir mais je suis éveillé la plupart des nuits
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
Ces jours-là, ces jours-là, ces jours-là, ces jours-là, les mauvais jours, je, je
Try to close my eyes, but I can feel those tides
J'essaie de fermer les yeux, mais je peux sentir ces marées
Making sure I'm rolling, scrolling up tight now
S'assurant que je roule, que je défile maintenant
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
Ces jours-là, ces jours-là, ces jours-là, ces jours-là, les mauvais jours, je, je
Feel like I've been lost forever
Ai l'impression d'être perdu pour toujours
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Oui, j'ai l'impression d'être perdu en mer
And don't you try to find me
Et ne tente pas de me retrouver
'Cause the tide has pulled me deep
Parce que la marée m'a emporté profondément
And I don't wanna live forever in the sea
Et je ne veux pas vivre éternellement dans la mer
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marée continue de m'éloigner de qui j'étais
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Et je ne veux pas partir parce que je pense que je pourrais être
The only person living in the sea
La seule personne vivant dans la mer
They say I don't, I don't see the world I got
Ils disent que je ne vois pas, je ne vois pas le monde que j'ai
But I keep rolling, rolling on
Mais je continue de rouler, de rouler
'Cause I am never happy with enough
Parce que je ne suis jamais content avec assez
Until I'm drowning from it all
Jusqu'à ce que je me noie de tout
And they say I don't, I don't see the world I got
Et ils disent que je ne vois pas, je ne vois pas le monde que j'ai
But I keep rolling, rolling on
Mais je continue de rouler, de rouler
'Cause I am never happy with enough
Parce que je ne suis jamais content avec assez
Until I'm drowning from it all
Jusqu'à ce que je me noie de tout
And I don't wanna live forever in the sea
Et je ne veux pas vivre éternellement dans la mer
The tide keeps pulling me away from who I used to be
La marée continue de m'éloigner de qui j'étais
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Et je ne veux pas partir parce que je pense que je pourrais être
The only person living in the sea
La seule personne vivant dans la mer
Oh, the only person living in the sea
Oh, la seule personne vivant dans la mer
Mmm, the only person living in the sea
Mmm, la seule personne vivant dans la mer
I get lost sometimes, I get lost sometimes
Ich verliere mich manchmal, ich verliere mich manchmal
But if you ask, I'll say I'm doing just fine
Aber wenn du fragst, werde ich sagen, dass es mir gut geht
On those days, on those days, on most, on those days, on bad days I, I
An diesen Tagen, an diesen Tagen, an den meisten, an diesen Tagen, an schlechten Tagen, ich, ich
Got no peace of mind, got no peace of mind
Habe keinen Frieden im Kopf, habe keinen Frieden im Kopf
The only holding me is a head-in-hands on both sides
Das einzige, was mich hält, sind Hände am Kopf auf beiden Seiten
On those days, on bad days, on those days, on bad days I
An diesen Tagen, an schlechten Tagen, an diesen Tagen, an schlechten Tagen, ich
Feel like I've been lost forever
Fühle mich, als wäre ich für immer verloren
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Ja, ich fühle mich, als wäre ich auf See verloren
And don't you try to find me
Und versuche nicht, mich zu finden
'Cause the tide has pulled me deep
Denn die Flut hat mich tief gezogen
And I don't wanna live forever in the sea
Und ich will nicht für immer im Meer leben
The tide keeps pulling me away from who I used to be
Die Flut zieht mich immer weiter weg von dem, der ich einmal war
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Und ich will nicht gehen, denn ich glaube, ich könnte gerade sein
The only person living in the sea
Die einzige Person, die im Meer lebt
I get stressed sometimes, I'm a mess sometimes
Ich bin manchmal gestresst, manchmal ein Durcheinander
Tryna sleep but I'm a wake straight most nights
Versuche zu schlafen, aber ich bin die meisten Nächte wach
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
An diesen Tagen, an diesen Tagen, an diesen, an diesen Tagen, an schlechten Tagen, ich, ich
Try to close my eyes, but I can feel those tides
Versuche meine Augen zu schließen, aber ich kann diese Gezeiten spüren
Making sure I'm rolling, scrolling up tight now
Stelle sicher, dass ich rolle, jetzt fest aufrolle
On those days, on those days, on those, on those days, on bad days I, I
An diesen Tagen, an diesen Tagen, an diesen, an diesen Tagen, an schlechten Tagen, ich, ich
Feel like I've been lost forever
Fühle mich, als wäre ich für immer verloren
Yeah, I feel like I've been lost at sea
Ja, ich fühle mich, als wäre ich auf See verloren
And don't you try to find me
Und versuche nicht, mich zu finden
'Cause the tide has pulled me deep
Denn die Flut hat mich tief gezogen
And I don't wanna live forever in the sea
Und ich will nicht für immer im Meer leben
The tide keeps pulling me away from who I used to be
Die Flut zieht mich immer weiter weg von dem, der ich einmal war
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Und ich will nicht gehen, denn ich glaube, ich könnte gerade sein
The only person living in the sea
Die einzige Person, die im Meer lebt
They say I don't, I don't see the world I got
Sie sagen, ich sehe nicht, die Welt, die ich habe
But I keep rolling, rolling on
Aber ich rolle weiter, rolle weiter
'Cause I am never happy with enough
Denn ich bin nie zufrieden mit genug
Until I'm drowning from it all
Bis ich davon ertrinke
And they say I don't, I don't see the world I got
Und sie sagen, ich sehe nicht, die Welt, die ich habe
But I keep rolling, rolling on
Aber ich rolle weiter, rolle weiter
'Cause I am never happy with enough
Denn ich bin nie zufrieden mit genug
Until I'm drowning from it all
Bis ich davon ertrinke
And I don't wanna live forever in the sea
Und ich will nicht für immer im Meer leben
The tide keeps pulling me away from who I used to be
Die Flut zieht mich immer weiter weg von dem, der ich einmal war
And I don't wanna go 'cause I think I might just be
Und ich will nicht gehen, denn ich glaube, ich könnte gerade sein
The only person living in the sea
Die einzige Person, die im Meer lebt
Oh, the only person living in the sea
Oh, die einzige Person, die im Meer lebt
Mmm, the only person living in the sea
Mmm, die einzige Person, die im Meer lebt