Life Is a Highway
Life's like a road that you travel on
When there's one day here and the next day gone
Sometimes you bend sometimes you stand
Sometimes you turn your back to the wind
There's a world outside every darkened Door
Where blues won't haunt you anymore
Where the brave are free and lovers soar
Come ride with me to the distant shore
We won't hesitate to break down the garden gate
There's not much time left today
Life is a highway
I want to ride it all night long
If you're going my way
I want to drive it all night long
Through all the cities and all these towns
It's in my blood and it's all around
I love you now like I loved you then
This is the road and these are the hands
From mozambique to those memphis nights
The khyber pass to vancouver's lights
Knock me down get back up again
You're in my blood I'm not a lonely man
There's no load I can't hold
Road so rough this I know
I'll bee there when the light comes in
Tell 'em we're survivors
Chorus x2
There was a distance between you and I
A misunderstanding once but now
We look it in the eye
There's no load I can't hold
Road so rough this I know
I'll be there when the light comes in
Tell 'em we're survivors
Chorus x 3
La vita è come una strada sulla quale viaggi
Quando c'è un giorno qui e il giorno dopo se n'è andato
A volte ti pieghi, a volte stai in piedi
A volte volti le spalle al vento
C'è un mondo fuori ogni porta buia
Dove la malinconia non ti perseguiterà più
Dove i coraggiosi sono liberi e gli amanti si librano
Dai guida con me fino alla riva lontana
Non esitiamo ad abbattere il cancello del giardino
Non è rimasto molto tempo oggi
La vita è un'autostrada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Se stai andando per la mia strada
Bene, voglio guidarla per tutta la notte
Attraverso tutte queste città e tutte queste cittadine
È nel mio sangue ed è tutto intorno
Ti amo ora come ti amavo allora
Questa è la strada è queste sono le mani
Dal Mozambico a queste notti di Memphis
Il Khyber passa alle luci di Vancouver
Buttami giù e torna su
Sei nel mio sangue non sono un uomo solo
Non c'è carico che non possa reggere
La strada è così accidentata, questo lo so
Sarò lì quando la luce entra
Di' loro che siamo sopravvissuti
La vita è un'autostrada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Se stai andando per la mia strada
Voglio percorrerla per tutta la notte
La vita è un'autostrada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Dammi, dammi, dammi, dammi, sì
Stai andando per la mia strada
Voglio percorrerla per tutta la notte
C'era una distanza tra me e te
Un malinteso una volta ma ora
Lo guardiamo negli occhi
Oh
Ooh
Non c'è carico che non possa reggere
La strada è così accidentata, questo lo so
Sarò lì quando la luce entra
Di' loro che siamo sopravvissuti
La vita è un'autostrada
Voglio percorrerla per tutta la notte
(Sì, sì, sì, sì)
Se stai andando per la mia strada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Dammi, dammi, dammi, dammi, sì
La vita è un'autostrada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Stai andando per la mia strada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Dammi, dammi, dammi, dammi, sì
La vita è un'autostrada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Stai andando per la mia strada
Voglio percorrerla per tutta la notte
Dammi, dammi, dammi, dammi, sì
A vida é como uma estrada em que você viaja
Quando há um dia aqui e no dia seguinte foi
Às vezes, você se curva às vezes você está de pé
Às vezes você virar as costas para o vento
Há um mundo fora de cada porta escura
Onde os azuis não vão assombrá-lo mais
Onde os bravos são livres e os amantes voam alto
Venha passear comigo na praia distante
Nós não hesitaremos em quebrar o portão do jardim
Não há muito tempo hoje
A vida é uma estrada
Eu quero passear a noite toda
Se você está indo do meu jeito
Eu quero dirigir a noite toda
Através de todas as cidades e todas essas vilas
Está no meu sangue e está ao redor
Eu te amo agora como eu amei, então
Esta é a estrada e estas são as mãos
De Moçambique para aquelas noites de Memphis
Passagem de Khyber para as luzes de Vancouver
Se me derrubar volte-me pra cima novamente
Você está no meu sangue eu não sou um homem solitário
Não há nenhuma carga que eu não possa segurar
Estrada são áspera disto eu sei
Eu estarei lá quando a luz vier
Diga a eles que somos sobreviventes
A vida é uma estrada
Eu quero passear durante toda a noite
Se você está indo pelo meu caminho
Eu quero levá-lo a noite toda
A vida é uma estrada
Eu quero montá-la durante toda a noite
Me dê-me-me-dê-me sim
Você está indo do meu jeito
Eu quero dirigir a noite toda
Havia uma distância entre você e eu
Um mal-entendido uma vez, mas agora
Nós olhamos nos olhos
Oh
Ooh
Não há carga que eu não possa segurar
Estrada tão difícil isso eu sei
Eu estarei lá quando a luz entrar
Apenas diga a eles que somos sobreviventes
A vida é uma estrada
Eu quero passear a noite toda
(Sim, sim, sim, sim)
Se você está indo do meu jeito
Eu quero dirigir a noite toda
Me dê-me-me-dê-me sim
A vida é uma estrada
Eu quero passear a noite toda
Se você está indo do meu jeito
Eu quero dirigir a noite toda
Me dê-me-me-dê-me sim
A vida é uma estrada
Eu quero passear a noite toda
Se você está indo do meu jeito
Eu quero dirigir a noite toda
Me dê-me-me-dê-me sim
La vida es como un camino por el que viajas
Cuando hay un día aquí y al día siguiente se ha ido
A veces te inclinas, a veces te paras
A veces le das la espalda al viento
Hay un mundo afuera de cada puerta oscura
Donde la tristeza ya no te perseguirá
Donde los valientes son libres y los amantes se ciernen
Ven a montar conmigo a la orilla lejana
No dudaremos en derribar la puerta del jardín
No queda mucho tiempo hoy
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
A través de todas estas ciudades y todos estos pueblos
Está en mi sangre y está por todas partes
Te amo ahora como te amaba entonces
Este es el camino y estas son las manos
Desde Mozambique a las noches de Memphis
Del paso de Khyber a las luces de Vancouver
Derríbame, volveré a levantarme
Estás en mi sangre, no soy un hombre solitario
No hay carga que no pueda sostener
El camino es tan duro, esto lo sé
Estaré allí cuando entre la luz
Solo diles que somos supervivientes
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí
Vas a mi manera
Quiero conducir por ella toda la noche
Había una distancia entre tú y yo
Un malentendido una vez pero ahora
Lo miramos a los ojos
Oh
Uh
No hay carga que no pueda sostener
El camino es tan duro, esto lo sé
Estaré allí cuando entre la luz
Solo diles que somos supervivientes
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
(Sí, sí, sí, sí)
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí
La vida es una autopista
Quiero manejar por ella toda la noche
Si vas por mi camino
Quiero conducir por ella toda la noche
Dame-dame-dame-dame, sí
La vie est comme une route sur laquelle on voyage
Ce qui est parfois là un jour disparaît le lendemain
Des fois on capitule, des fois on reste ferme
Des fois il faut tourner le dos au vent
Il y a un monde à l'extérieur de chaque porte assombrie
Là où les blues ne te tracasseront plus
Où les courageux sont libres et les amants planent
Viens rouler avec moi jusqu'à ce rivage lointain
On n'hésitera pas à fracasser la porte du jardin
Il ne reste pas beaucoup de temps aujourd'hui
La vie est un autoroute
Et je veux rouler dessus toute la nuit
Si tu vas là où je m'en vais
Je veux rouler dessus toute la nuit
À travers toutes ces villes et tous ces villages
C'est dans mon sang et c'est tout autour de nous
Je t'aime maintenant comme je t'aimais avant
Ça c'est la route et ça ce sont les mains
De Mozambique jusqu'au soirées de Memphis
De la Passe de Khyber jusqu'aux lumières de Vancouver
Si tu me mets à terre, je vais me relever
Tu es dans mon sang, je ne suis pas un homme solitaire
Il n'y a aucun cargo que je ne peux pas transporter
Le chemin peut être si rude, ça je connais
Je serai là quand la lumière arrive
Tu n'as qu'à leur dire que c'est nous les survivants
La vie est un autoroute
Et je veux rouler dessus toute la nuit
Si tu vas là où je m'en vais
Je veux rouler dessus toute la nuit
La vie est un autoroute
Et je veux rouler dessus toute la nuit
Donne-donne-donne-donne-moi ça
Si tu vas là où je m'en vais
Je veux rouler dessus toute la nuit
Il y avait une distance entre toi et moi
Il y avait un malentendu à l'époque mais maintenant
On le regarde dans les yeux
Oh
Ooh
Il n'y a aucun cargo que je ne peux pas transporter
Le chemin peut être si rude, ça je connais
Je serai là quand la lumière arrive
Tu n'as qu'à leur dire que c'est nous les survivants
La vie est un autoroute
Et je veux rouler dessus toute la nuit
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
Si tu vas là où je m'en vais
Je veux rouler dessus toute la nuit
Donne-donne-donne-donne-moi ça
La vie est un autoroute
Et je veux rouler dessus toute la nuit
Si tu vas là où je m'en vais
Je veux rouler dessus toute la nuit
Donne-donne-donne-donne-moi ça
La vie est un autoroute
Et je veux rouler dessus toute la nuit
Si tu vas là où je m'en vais
Je veux rouler dessus toute la nuit
Donne-donne-donne-donne-moi ça
Das Leben ist wie eine Straße, auf der man reist
Wenn ein Tag hier ist und der nächste Tag weg
Manchmal biegst du dich, manchmal stehst du
Manchmal drehst du dem Wind den Rücken zu
Es gibt eine Welt außerhalb jeder verdunkelten Tür
Wo der Blues dich nicht mehr verfolgt
Wo die Tapferen frei sind und die Liebenden sich erheben
Komm, reite mit mir zum fernen Ufer
Wir werden nicht zögern, das Gartentor aufzubrechen
Heute ist nicht mehr viel Zeit
Das Leben ist ein Highway
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Wenn du in meine Richtung fährst
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Durch all diese Städte und all diese Dörfer
Es liegt mir im Blut und es ist überall
Ich liebe dich jetzt, wie ich dich damals liebte
Dies ist die Straße und dies sind die Hände
Von Mosambik bis zu den Nächten in Memphis
Vom Khyber-Pass zu den Lichtern von Vancouver
Schlage mich nieder und stehe wieder auf
Du bist in meinem Blut Ich bin kein einsamer Mann
Es gibt keine Last, die ich nicht halten kann
Die Straße ist so rau, das weiß ich
Ich werde da sein, wenn das Licht aufgeht
Sag ihnen einfach, wir sind Überlebende
Das Leben ist ein Highway
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Wenn du in meine Richtung fährst
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Das Leben ist ein Highway
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Gib's mir, gib's mir, gib's mir, ja
Du fährst in meine Richtung
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Es gab eine Distanz zwischen dir und mir
Einst ein Missverständnis, doch jetzt
Sehen wir dem Ganzen ins Auge
Oh
Ooh
Es gibt keine Last, die ich nicht halten kann
Die Straße ist so rau, das weiß ich
Ich werde da sein, wenn das Licht aufgeht
Sag ihnen einfach, wir sind Überlebende
Das Leben ist ein Highway
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
(Ja, ja, ja, ja)
Wenn du in meine Richtung fährst
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Gib's mir, gib's mir, gib's mir, ja
Das Leben ist ein Highway
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Wenn du in meine Richtung fährst
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Gib's mir, gib's mir, gib's mir, ja
Das Leben ist ein Highway
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Wenn du in meine Richtung fährst
Ich will ihn die ganze Nacht lang fahren
Gib's mir, gib's mir, gib's mir, ja
人生とは君が旅する道のようなもの
ここにある日があったと思えば、次の日にはもう過ぎ去っている
時にはしゃがんで、時には立ち上がって
時には風に背を向ける
全ての暗いドアの外には世界が広がってる
これ以上憂鬱が付きまとわない場所
勇敢さが自由で恋人たちが舞い上がる場所
僕と一緒に離れた岸まで乗って行こうよ
庭の門を壊すことだって厭わない
今日に残された時間はそんなにないんだ
人生とはハイウェイ
一晩中乗っていたい
もし君が僕の道を行くなら
一晩中運転したいよ
この都市や町を抜けて
それは僕の血の中にありそこら中にある
あの頃君を愛していたように今も君を愛してる
これが道でこれが手
モザンビークからメンフィスの夜まで
The Khyberを越えてバンクーバーの明かりへと
倒れてまた立ち上がるのさ
君は僕の血の中に流れてる、孤独な男じゃないんだ
抱えられない荷物なんてない
道がガタガタなのもわかってる
明かりが射す時に僕はそこにいる
彼らに伝えて、僕らは生存者だと
人生とはハイウェイ
一晩中乗っていたい
もし君が僕の道を行くなら
一晩中運転したいよ
人生とはハイウェイ
一晩中乗っていたい
欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ yeah
君が僕の道を行く
一晩中運転したいよ
君と僕の間には距離があった
誤解も一度あった、でも今
僕たちには直接見えるんだ
Oh
Ooh
抱えられない荷物なんてない
道がガタガタなのもわかってる
明かりが射す時に僕はそこにいる
彼らに伝えて、僕らは生存者だと
人生とはハイウェイ
一晩中乗っていたい
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
もし君が僕の道を行くなら
一晩中運転したいよ
欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ yeah
人生とはハイウェイ
一晩中乗っていたい
もし君が僕の道を行くなら
一晩中運転したいよ
欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ yeah
人生とはハイウェイ
一晩中乗っていたい
もし君が僕の道を行くなら
一晩中運転したいよ
欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ、欲しいんだ yeah