La 701

Roberto Laija

Testi Traduzione

De verdad cómo hace falta Joaquín
Y aunque no está aquí, bien firme el legado
Hijos, ya no me pude despedir
Pero desde aquí les mando un abrazo

Esta no la vi venir, mas ya estoy aquí
Y ahorita para dónde me hago
Pero la vida es así
Les mando decir que se anden con cuidado

Badiraguato la sierra donde creciera
En su rancho La Tuna
Caminos entre veredas, tenía sus cuevas
Hechas a su estatura

Puente Grande fue el lugar
Cómo olvidar esa famosa fuga
Y varios años atrás por quererlo matar
Se llevaron un cura

Cuando el viejo se enfiestaba
Siempre fajada la 701
Buen ritmo pa' la bailada
Buen paso daba con una pelo rubio
Bastante seguridad por todo el lugar
Relajado y seguro
Al mando del Cholo Iván
Puro exmilitar, más blindado que un muro

Vámonos pa Culiacán
Compa Tito Double P, viejo
Y ánimo, compa Luis R

Alegre y enamorado por varios ranchos
Dejó varias semillas
El mayor es Archivaldo, junto a su hermano
Y los de Jesús María

Uno que otro más por ahí sin mencionar
Pero igual son familia
Edgar me los va a cuidar
Le he de rezar y un abrazo hasta arriba

Amistades de grandeza y pa' las guerras
Muy pocos me llegaron
Compadres por donde quiera
Pero en mi ausencia uno cambió de bando

Un agente federal bastó nomás
Pa' estar aquí encerrado
Por no querer arreglar, mi Cholo Iván
Lo hubieras fusilado

Ya con esta me despido de mis amigos
De mi rancho y mi madre
Toquen corridos bonitos, de esos viejitos
Como el de mi compadre

De verdad cómo hace falta Joaquín
Davvero, quanto manca Joaquín
Y aunque no está aquí, bien firme el legado
E anche se non è qui, il suo retaggio è ben saldo
Hijos, ya no me pude despedir
Figli, non ho potuto dire addio
Pero desde aquí les mando un abrazo
Ma da qui vi mando un abbraccio
Esta no la vi venir, mas ya estoy aquí
Non ho visto arrivare questa, ma ora sono qui
Y ahorita para dónde me hago
E ora dove vado?
Pero la vida es así
Ma la vita è così
Les mando decir que se anden con cuidado
Vi dico di stare attenti
Badiraguato la sierra donde creciera
Badiraguato, la montagna dove è cresciuto
En su rancho La Tuna
Nel suo ranch La Tuna
Caminos entre veredas, tenía sus cuevas
Sentieri tra i sentieri, aveva le sue caverne
Hechas a su estatura
Fatte a sua misura
Puente Grande fue el lugar
Puente Grande fu il luogo
Cómo olvidar esa famosa fuga
Come dimenticare quella famosa fuga
Y varios años atrás por quererlo matar
E molti anni fa, per volerlo uccidere
Se llevaron un cura
Hanno preso un prete
Cuando el viejo se enfiestaba
Quando il vecchio faceva festa
Siempre fajada la 701
Sempre con la 701
Buen ritmo pa' la bailada
Buon ritmo per la danza
Buen paso daba con una pelo rubio
Buon passo con una bionda
Bastante seguridad por todo el lugar
Molta sicurezza in tutto il luogo
Relajado y seguro
Rilassato e sicuro
Al mando del Cholo Iván
Sotto il comando di Cholo Iván
Puro exmilitar, más blindado que un muro
Puro ex militare, più blindato di un muro
Vámonos pa Culiacán
Andiamo a Culiacán
Compa Tito Double P, viejo
Amico Tito Double P, vecchio
Y ánimo, compa Luis R
E coraggio, amico Luis R
Alegre y enamorado por varios ranchos
Allegro e innamorato per vari ranch
Dejó varias semillas
Ha lasciato vari semi
El mayor es Archivaldo, junto a su hermano
Il maggiore è Archivaldo, insieme a suo fratello
Y los de Jesús María
E quelli di Jesús María
Uno que otro más por ahí sin mencionar
Uno o due in più là fuori senza menzionare
Pero igual son familia
Ma sono comunque famiglia
Edgar me los va a cuidar
Edgar se ne prenderà cura
Le he de rezar y un abrazo hasta arriba
Gli pregherò e un abbraccio fino in cima
Amistades de grandeza y pa' las guerras
Amicizie di grandezza e per le guerre
Muy pocos me llegaron
Molto pochi mi sono arrivati
Compadres por donde quiera
Compagni ovunque
Pero en mi ausencia uno cambió de bando
Ma in mia assenza uno ha cambiato bandiera
Un agente federal bastó nomás
Un agente federale è bastato
Pa' estar aquí encerrado
Per essere qui rinchiuso
Por no querer arreglar, mi Cholo Iván
Per non voler sistemare, mio Cholo Iván
Lo hubieras fusilado
Avresti dovuto fucilarlo
Ya con esta me despido de mis amigos
Con questa mi congedo dai miei amici
De mi rancho y mi madre
Dal mio ranch e mia madre
Toquen corridos bonitos, de esos viejitos
Suonate bei corridos, di quelli vecchi
Como el de mi compadre
Come quello del mio compadre
De verdad cómo hace falta Joaquín
De verdade, como faz falta Joaquín
Y aunque no está aquí, bien firme el legado
E embora ele não esteja aqui, o legado está bem firme
Hijos, ya no me pude despedir
Filhos, eu não pude me despedir
Pero desde aquí les mando un abrazo
Mas daqui eu mando um abraço
Esta no la vi venir, mas ya estoy aquí
Eu não vi isso chegando, mas já estou aqui
Y ahorita para dónde me hago
E agora para onde eu vou
Pero la vida es así
Mas a vida é assim
Les mando decir que se anden con cuidado
Eu mando dizer para vocês tomarem cuidado
Badiraguato la sierra donde creciera
Badiraguato, a serra onde cresci
En su rancho La Tuna
Em seu rancho La Tuna
Caminos entre veredas, tenía sus cuevas
Caminhos entre trilhas, tinha suas cavernas
Hechas a su estatura
Feitas à sua estatura
Puente Grande fue el lugar
Puente Grande foi o lugar
Cómo olvidar esa famosa fuga
Como esquecer aquela famosa fuga
Y varios años atrás por quererlo matar
E vários anos atrás por querer matá-lo
Se llevaron un cura
Levaram um padre
Cuando el viejo se enfiestaba
Quando o velho se divertia
Siempre fajada la 701
Sempre com a 701
Buen ritmo pa' la bailada
Bom ritmo para a dança
Buen paso daba con una pelo rubio
Dava um bom passo com uma loira
Bastante seguridad por todo el lugar
Muita segurança por todo o lugar
Relajado y seguro
Relaxado e seguro
Al mando del Cholo Iván
Sob o comando de Cholo Iván
Puro exmilitar, más blindado que un muro
Puro ex-militar, mais blindado que um muro
Vámonos pa Culiacán
Vamos para Culiacán
Compa Tito Double P, viejo
Compa Tito Double P, velho
Y ánimo, compa Luis R
E ânimo, compa Luis R
Alegre y enamorado por varios ranchos
Alegre e apaixonado por vários ranchos
Dejó varias semillas
Deixou várias sementes
El mayor es Archivaldo, junto a su hermano
O mais velho é Archivaldo, junto com seu irmão
Y los de Jesús María
E os de Jesús María
Uno que otro más por ahí sin mencionar
Um ou outro mais por aí sem mencionar
Pero igual son familia
Mas ainda são família
Edgar me los va a cuidar
Edgar vai cuidar deles
Le he de rezar y un abrazo hasta arriba
Vou rezar por ele e mandar um abraço até lá em cima
Amistades de grandeza y pa' las guerras
Amigos de grandeza e para as guerras
Muy pocos me llegaron
Muito poucos chegaram até mim
Compadres por donde quiera
Compadres por todo lado
Pero en mi ausencia uno cambió de bando
Mas na minha ausência um mudou de lado
Un agente federal bastó nomás
Um agente federal foi o suficiente
Pa' estar aquí encerrado
Para estar aqui preso
Por no querer arreglar, mi Cholo Iván
Por não querer resolver, meu Cholo Iván
Lo hubieras fusilado
Você deveria tê-lo fuzilado
Ya con esta me despido de mis amigos
Com esta me despeço dos meus amigos
De mi rancho y mi madre
Do meu rancho e da minha mãe
Toquen corridos bonitos, de esos viejitos
Toquem corridos bonitos, daqueles antigos
Como el de mi compadre
Como o do meu compadre
De verdad cómo hace falta Joaquín
Really, how Joaquín is missed
Y aunque no está aquí, bien firme el legado
And even though he's not here, his legacy stands firm
Hijos, ya no me pude despedir
Children, I couldn't say goodbye
Pero desde aquí les mando un abrazo
But from here I send you a hug
Esta no la vi venir, mas ya estoy aquí
I didn't see this coming, but here I am
Y ahorita para dónde me hago
And now where do I go
Pero la vida es así
But that's life
Les mando decir que se anden con cuidado
I tell you to be careful
Badiraguato la sierra donde creciera
Badiraguato the mountain range where I grew up
En su rancho La Tuna
On his ranch La Tuna
Caminos entre veredas, tenía sus cuevas
Paths between trails, he had his caves
Hechas a su estatura
Made to his size
Puente Grande fue el lugar
Puente Grande was the place
Cómo olvidar esa famosa fuga
How to forget that famous escape
Y varios años atrás por quererlo matar
And several years ago for wanting to kill him
Se llevaron un cura
They took a priest
Cuando el viejo se enfiestaba
When the old man partied
Siempre fajada la 701
Always girded the 701
Buen ritmo pa' la bailada
Good rhythm for the dance
Buen paso daba con una pelo rubio
Good step he took with a blonde
Bastante seguridad por todo el lugar
A lot of security all over the place
Relajado y seguro
Relaxed and safe
Al mando del Cholo Iván
Under the command of Cholo Iván
Puro exmilitar, más blindado que un muro
Pure ex-military, more armored than a wall
Vámonos pa Culiacán
Let's go to Culiacán
Compa Tito Double P, viejo
Compa Tito Double P, old man
Y ánimo, compa Luis R
And cheer up, compa Luis R
Alegre y enamorado por varios ranchos
Happy and in love in several ranches
Dejó varias semillas
He left several seeds
El mayor es Archivaldo, junto a su hermano
The eldest is Archivaldo, along with his brother
Y los de Jesús María
And those from Jesús María
Uno que otro más por ahí sin mencionar
One or two more out there without mentioning
Pero igual son familia
But they are family too
Edgar me los va a cuidar
Edgar will take care of them
Le he de rezar y un abrazo hasta arriba
I will pray for him and send a hug up high
Amistades de grandeza y pa' las guerras
Friends of greatness and for wars
Muy pocos me llegaron
Very few came to me
Compadres por donde quiera
Compadres everywhere
Pero en mi ausencia uno cambió de bando
But in my absence one changed sides
Un agente federal bastó nomás
A federal agent was enough
Pa' estar aquí encerrado
To be locked up here
Por no querer arreglar, mi Cholo Iván
For not wanting to fix things, my Cholo Iván
Lo hubieras fusilado
You should have shot him
Ya con esta me despido de mis amigos
With this I say goodbye to my friends
De mi rancho y mi madre
From my ranch and my mother
Toquen corridos bonitos, de esos viejitos
Play beautiful corridos, those old ones
Como el de mi compadre
Like my compadre's
De verdad cómo hace falta Joaquín
Vraiment, Joaquín nous manque
Y aunque no está aquí, bien firme el legado
Et même s'il n'est pas ici, son héritage reste solide
Hijos, ya no me pude despedir
Mes enfants, je n'ai pas pu dire au revoir
Pero desde aquí les mando un abrazo
Mais de là où je suis, je vous envoie une étreinte
Esta no la vi venir, mas ya estoy aquí
Je n'ai pas vu celle-ci venir, mais je suis déjà ici
Y ahorita para dónde me hago
Et maintenant, où vais-je aller ?
Pero la vida es así
Mais c'est la vie
Les mando decir que se anden con cuidado
Je vous dis de faire attention
Badiraguato la sierra donde creciera
Badiraguato, la montagne où j'ai grandi
En su rancho La Tuna
Dans son ranch La Tuna
Caminos entre veredas, tenía sus cuevas
Des chemins entre les sentiers, il avait ses grottes
Hechas a su estatura
Faits à sa taille
Puente Grande fue el lugar
Puente Grande était l'endroit
Cómo olvidar esa famosa fuga
Comment oublier cette célèbre évasion
Y varios años atrás por quererlo matar
Et plusieurs années auparavant, pour vouloir le tuer
Se llevaron un cura
Ils ont emmené un prêtre
Cuando el viejo se enfiestaba
Quand le vieil homme faisait la fête
Siempre fajada la 701
Toujours serré le 701
Buen ritmo pa' la bailada
Bon rythme pour la danse
Buen paso daba con una pelo rubio
Il avait une bonne allure avec une blonde
Bastante seguridad por todo el lugar
Beaucoup de sécurité partout
Relajado y seguro
Détendu et sûr
Al mando del Cholo Iván
Sous le commandement de Cholo Iván
Puro exmilitar, más blindado que un muro
Pur ex-militaire, plus blindé qu'un mur
Vámonos pa Culiacán
Allons à Culiacán
Compa Tito Double P, viejo
Compère Tito Double P, vieux
Y ánimo, compa Luis R
Et courage, compère Luis R
Alegre y enamorado por varios ranchos
Joyeux et amoureux de plusieurs ranchs
Dejó varias semillas
Il a laissé plusieurs graines
El mayor es Archivaldo, junto a su hermano
L'aîné est Archivaldo, avec son frère
Y los de Jesús María
Et ceux de Jesús María
Uno que otro más por ahí sin mencionar
Un ou deux autres là-bas sans mentionner
Pero igual son familia
Mais ils sont toujours de la famille
Edgar me los va a cuidar
Edgar va prendre soin d'eux
Le he de rezar y un abrazo hasta arriba
Je vais prier pour lui et lui envoyer une étreinte jusqu'en haut
Amistades de grandeza y pa' las guerras
Des amitiés de grandeur et pour les guerres
Muy pocos me llegaron
Très peu sont venus à moi
Compadres por donde quiera
Des compères partout
Pero en mi ausencia uno cambió de bando
Mais en mon absence, l'un a changé de camp
Un agente federal bastó nomás
Un seul agent fédéral a suffi
Pa' estar aquí encerrado
Pour être enfermé ici
Por no querer arreglar, mi Cholo Iván
Pour ne pas vouloir régler, mon Cholo Iván
Lo hubieras fusilado
Tu aurais dû le fusiller
Ya con esta me despido de mis amigos
Avec cette lettre, je dis adieu à mes amis
De mi rancho y mi madre
De mon ranch et de ma mère
Toquen corridos bonitos, de esos viejitos
Jouez de beaux corridos, de ceux d'antan
Como el de mi compadre
Comme celui de mon compère
De verdad cómo hace falta Joaquín
Wie sehr fehlt Joaquín wirklich
Y aunque no está aquí, bien firme el legado
Und obwohl er nicht hier ist, ist das Erbe fest
Hijos, ya no me pude despedir
Kinder, ich konnte mich nicht verabschieden
Pero desde aquí les mando un abrazo
Aber von hier aus sende ich euch eine Umarmung
Esta no la vi venir, mas ya estoy aquí
Das habe ich nicht kommen sehen, aber jetzt bin ich hier
Y ahorita para dónde me hago
Und jetzt, wohin gehe ich
Pero la vida es así
Aber so ist das Leben
Les mando decir que se anden con cuidado
Ich sage ihnen, sie sollen vorsichtig sein
Badiraguato la sierra donde creciera
Badiraguato, das Gebirge, in dem ich aufgewachsen bin
En su rancho La Tuna
Auf seiner Ranch La Tuna
Caminos entre veredas, tenía sus cuevas
Wege zwischen Pfaden, er hatte seine Höhlen
Hechas a su estatura
Gemacht in seiner Größe
Puente Grande fue el lugar
Puente Grande war der Ort
Cómo olvidar esa famosa fuga
Wie könnte man diese berühmte Flucht vergessen
Y varios años atrás por quererlo matar
Und vor vielen Jahren, weil sie ihn töten wollten
Se llevaron un cura
Sie nahmen einen Priester mit
Cuando el viejo se enfiestaba
Wenn der alte Mann feierte
Siempre fajada la 701
Immer die 701 um die Taille
Buen ritmo pa' la bailada
Guter Rhythmus für den Tanz
Buen paso daba con una pelo rubio
Er machte gute Schritte mit einer Blondine
Bastante seguridad por todo el lugar
Viel Sicherheit überall
Relajado y seguro
Entspannt und sicher
Al mando del Cholo Iván
Unter der Führung von Cholo Iván
Puro exmilitar, más blindado que un muro
Reine Ex-Militärs, stärker gepanzert als eine Mauer
Vámonos pa Culiacán
Lasst uns nach Culiacán gehen
Compa Tito Double P, viejo
Kumpel Tito Double P, alter Mann
Y ánimo, compa Luis R
Und Kopf hoch, Kumpel Luis R
Alegre y enamorado por varios ranchos
Fröhlich und verliebt in verschiedene Ranches
Dejó varias semillas
Er hinterließ verschiedene Samen
El mayor es Archivaldo, junto a su hermano
Der älteste ist Archivaldo, zusammen mit seinem Bruder
Y los de Jesús María
Und die von Jesús María
Uno que otro más por ahí sin mencionar
Ein oder zwei mehr da draußen, ohne sie zu erwähnen
Pero igual son familia
Aber sie sind trotzdem Familie
Edgar me los va a cuidar
Edgar wird auf sie aufpassen
Le he de rezar y un abrazo hasta arriba
Ich werde für ihn beten und eine Umarmung bis ganz nach oben schicken
Amistades de grandeza y pa' las guerras
Freundschaften von Größe und für Kriege
Muy pocos me llegaron
Sehr wenige kamen zu mir
Compadres por donde quiera
Kumpels überall
Pero en mi ausencia uno cambió de bando
Aber in meiner Abwesenheit wechselte einer die Seiten
Un agente federal bastó nomás
Ein Bundesagent reichte aus
Pa' estar aquí encerrado
Um hier eingesperrt zu sein
Por no querer arreglar, mi Cholo Iván
Weil er nicht verhandeln wollte, mein Cholo Iván
Lo hubieras fusilado
Du hättest ihn erschießen sollen
Ya con esta me despido de mis amigos
Mit diesem verabschiede ich mich von meinen Freunden
De mi rancho y mi madre
Von meiner Ranch und meiner Mutter
Toquen corridos bonitos, de esos viejitos
Spielt schöne Corridos, die alten
Como el de mi compadre
Wie der von meinem Kumpel

Altri artisti di Corridos