Oye
Escucha lo que tengo que decir
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Yo sé que ya es muy tarde pero
Oye
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Quererte fue mi error y ahora lo sé
Porque al final del cuento
Sé muy dentro que yo
Sin ti estoy mejor
Te fuiste con el viento
En un momento y no
Llevaste este amor
Porque eres tú
Nunca fui yo quien nos dejó
Conmigo siempre vas a estar mejor
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Porque este amor no está perdido
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Por miedo a quererte y vivir solamente
Pensándote más sin saber con quién estás
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Por miedo a quererte y no ser suficiente
La velocidad, tengo que dejarte atrás
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Como te enloqueces por una persona
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
Pero no hay invierno que sea para siempre
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
Porque al final del cuento
Sé muy dentro que yo
Sin ti estoy mejor
Te fuiste con el viento
En un momento y no
Llevaste este amor
Porque eres tú
Nunca fui yo quien nos dejó
Nunca fui yo, hm
Oye (hm)
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Entiendo que ahora estás mejor
Sin mí
Oye
Oye
Escucha lo que tengo que decir
Ascolta quello che ho da dire
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Non ho più voglia di mentirti per non piangere
Yo sé que ya es muy tarde pero
So che è molto tardi ma
Oye
Oye
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Tutto è questione di tempo, ora sto bene
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Non ho più voglia di lasciare i miei baci sulla tua pelle
Quererte fue mi error y ahora lo sé
Amarti è stato il mio errore e ora lo so
Porque al final del cuento
Perché alla fine del racconto
Sé muy dentro que yo
So molto dentro di me
Sin ti estoy mejor
Senza di te sto meglio
Te fuiste con el viento
Sei andato con il vento
En un momento y no
In un momento e no
Llevaste este amor
Non hai portato questo amore
Porque eres tú
Perché sei tu
Nunca fui yo quien nos dejó
Non sono mai stato io a lasciarci
Conmigo siempre vas a estar mejor
Con me sarai sempre meglio
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
Non cercare con un dito di coprire il sole
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Non cercare di essere più forte della pace e dell'amore
Porque este amor no está perdido
Perché questo amore non è perduto
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Tu già sai che questo amore ci ha trovato
Por miedo a quererte y vivir solamente
Per paura di amarti e vivere solo
Pensándote más sin saber con quién estás
Pensandoti di più senza sapere con chi sei
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Non so più come amarti, maledetta insicurezza
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Per paura di amarti e non essere abbastanza
La velocidad, tengo que dejarte atrás
La velocità, devo lasciarti indietro
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Tanta voglia di tornare, tanta voglia di piangere
Como te enloqueces por una persona
Come ti impazzisci per una persona
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Se sono già passati tre mesi e tu non reagisci
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
E anche se la ragione ti avverte, il cuore tradisce, oh oh
Pero no hay invierno que sea para siempre
Ma non c'è inverno che duri per sempre
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
È già passata un'estate, ne verrà un'altra
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
E anche se la tempesta ritorna sarai più forte
Porque al final del cuento
Perché alla fine del racconto
Sé muy dentro que yo
So molto dentro di me
Sin ti estoy mejor
Senza di te sto meglio
Te fuiste con el viento
Sei andato con il vento
En un momento y no
In un momento e no
Llevaste este amor
Non hai portato questo amore
Porque eres tú
Perché sei tu
Nunca fui yo quien nos dejó
Non sono mai stato io a lasciarci
Nunca fui yo, hm
Non sono mai stato io, hm
Oye (hm)
Oye (hm)
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Sei andato e non ho potuto salutarti, ah ah
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Ti ho detto quello che dovevo dirti, non tornare più
Entiendo que ahora estás mejor
Capisco che ora stai meglio
Sin mí
Senza di me
Oye
Oye
Escucha lo que tengo que decir
Ouça o que tenho a dizer
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Já não tenho mais vontade de mentir para não chorar
Yo sé que ya es muy tarde pero
Eu sei que já é muito tarde, mas
Oye
Oye
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Tudo é uma questão de tempo, agora estou bem
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Já não tenho mais vontade de deixar meus beijos em sua pele
Quererte fue mi error y ahora lo sé
Te amar foi meu erro e agora eu sei
Porque al final del cuento
Porque no final da história
Sé muy dentro que yo
Eu sei muito bem que eu
Sin ti estoy mejor
Sem você estou melhor
Te fuiste con el viento
Você se foi com o vento
En un momento y no
Em um momento e não
Llevaste este amor
Levou este amor
Porque eres tú
Porque é você
Nunca fui yo quien nos dejó
Nunca fui eu quem nos deixou
Conmigo siempre vas a estar mejor
Comigo você sempre vai estar melhor
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
Não tente com um dedo vir tapar o Sol
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Não tente ser mais forte que a paz e o amor
Porque este amor no está perdido
Porque este amor não está perdido
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Você já sabe que este amor nos encontrou
Por miedo a quererte y vivir solamente
Por medo de te amar e viver apenas
Pensándote más sin saber con quién estás
Pensando mais em você sem saber com quem você está
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Eu já não sei te amar, maldita insegurança
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Por medo de te amar e não ser suficiente
La velocidad, tengo que dejarte atrás
A velocidade, tenho que te deixar para trás
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Tanta vontade de voltar, tanta vontade de chorar
Como te enloqueces por una persona
Como você enlouquece por uma pessoa
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Se já se passaram três meses e você não reage
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
E embora a razão te avise, o coração trai, oh oh
Pero no hay invierno que sea para siempre
Mas não há inverno que dure para sempre
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Já se foi um verão, o próximo virá
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
E mesmo que a tempestade volte, você será mais forte
Porque al final del cuento
Porque no final da história
Sé muy dentro que yo
Eu sei muito bem que eu
Sin ti estoy mejor
Sem você estou melhor
Te fuiste con el viento
Você se foi com o vento
En un momento y no
Em um momento e não
Llevaste este amor
Levou este amor
Porque eres tú
Porque é você
Nunca fui yo quien nos dejó
Nunca fui eu quem nos deixou
Nunca fui yo, hm
Nunca fui eu, hm
Oye (hm)
Oye (hm)
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Você se foi e eu não pude me despedir, ah ah
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Eu te disse o que estava para te dizer, não volte mais
Entiendo que ahora estás mejor
Entendo que agora você está melhor
Sin mí
Sem mim
Oye
Listen
Escucha lo que tengo que decir
Hear what I have to say
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
I no longer have the desire to lie to you to avoid crying
Yo sé que ya es muy tarde pero
I know it's already too late but
Oye
Listen
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Everything is a matter of time, now I'm fine
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
I no longer have the desire to leave my kisses on your skin
Quererte fue mi error y ahora lo sé
Loving you was my mistake and now I know it
Porque al final del cuento
Because at the end of the story
Sé muy dentro que yo
I know deep down that I
Sin ti estoy mejor
Am better off without you
Te fuiste con el viento
You left with the wind
En un momento y no
In a moment and no
Llevaste este amor
You didn't take this love
Porque eres tú
Because it's you
Nunca fui yo quien nos dejó
I was never the one who left us
Conmigo siempre vas a estar mejor
With me you will always be better
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
Don't try to cover the sun with a finger
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Don't try to be stronger than peace and love
Porque este amor no está perdido
Because this love is not lost
Tú ya sabes que este amor nos encontró
You already know that this love found us
Por miedo a quererte y vivir solamente
For fear of loving you and living only
Pensándote más sin saber con quién estás
Thinking of you more without knowing who you are with
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
I no longer know how to love you, damn insecurity
Por miedo a quererte y no ser suficiente
For fear of loving you and not being enough
La velocidad, tengo que dejarte atrás
The speed, I have to leave you behind
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
So much desire to return, so much desire to cry
Como te enloqueces por una persona
How you go crazy for a person
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
If it's already been three months and you don't react
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
And although reason warns you, the heart betrays, oh oh
Pero no hay invierno que sea para siempre
But there is no winter that lasts forever
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
A summer has already gone, the next one will come
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
And even if the storm returns you will be stronger
Porque al final del cuento
Because at the end of the story
Sé muy dentro que yo
I know deep down that I
Sin ti estoy mejor
Am better off without you
Te fuiste con el viento
You left with the wind
En un momento y no
In a moment and no
Llevaste este amor
You didn't take this love
Porque eres tú
Because it's you
Nunca fui yo quien nos dejó
I was never the one who left us
Nunca fui yo, hm
I was never the one, hm
Oye (hm)
Listen (hm)
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
You left and I couldn't say goodbye, ah ah
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
I told you what I had to tell you, don't come back anymore
Entiendo que ahora estás mejor
I understand that now you are better
Sin mí
Without me
Oye
Oye
Escucha lo que tengo que decir
Écoute ce que j'ai à dire
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Je n'ai plus envie de te mentir pour ne pas pleurer
Yo sé que ya es muy tarde pero
Je sais qu'il est déjà trop tard mais
Oye
Oye
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Tout est une question de temps, maintenant je vais bien
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Je n'ai plus envie de laisser mes baisers sur ta peau
Quererte fue mi error y ahora lo sé
T'aimer était mon erreur et maintenant je le sais
Porque al final del cuento
Parce qu'à la fin du conte
Sé muy dentro que yo
Je sais très bien que moi
Sin ti estoy mejor
Sans toi je vais mieux
Te fuiste con el viento
Tu es parti avec le vent
En un momento y no
En un instant et non
Llevaste este amor
Tu n'as pas emporté cet amour
Porque eres tú
Parce que c'est toi
Nunca fui yo quien nos dejó
Je n'ai jamais été celui qui nous a quittés
Conmigo siempre vas a estar mejor
Avec moi tu seras toujours mieux
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
N'essaie pas de couvrir le soleil avec un doigt
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
N'essaie pas d'être plus fort que la paix et l'amour
Porque este amor no está perdido
Parce que cet amour n'est pas perdu
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Tu sais déjà que cet amour nous a trouvés
Por miedo a quererte y vivir solamente
Par peur de t'aimer et de vivre seulement
Pensándote más sin saber con quién estás
En pensant à toi sans savoir avec qui tu es
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Je ne sais plus comment t'aimer, maudite insécurité
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Par peur de t'aimer et de ne pas être suffisant
La velocidad, tengo que dejarte atrás
La vitesse, je dois te laisser derrière
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
Tant d'envie de revenir, tant d'envie de pleurer
Como te enloqueces por una persona
Comment tu deviens fou pour une personne
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Si cela fait déjà trois mois et tu ne réagis pas
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
Et même si la raison t'avertit, le cœur trahit, oh oh
Pero no hay invierno que sea para siempre
Mais il n'y a pas d'hiver qui dure pour toujours
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Un été est déjà passé, le prochain viendra
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
Et même si la tempête revient tu seras plus fort
Porque al final del cuento
Parce qu'à la fin du conte
Sé muy dentro que yo
Je sais très bien que moi
Sin ti estoy mejor
Sans toi je vais mieux
Te fuiste con el viento
Tu es parti avec le vent
En un momento y no
En un instant et non
Llevaste este amor
Tu n'as pas emporté cet amour
Porque eres tú
Parce que c'est toi
Nunca fui yo quien nos dejó
Je n'ai jamais été celui qui nous a quittés
Nunca fui yo, hm
Je n'ai jamais été moi, hm
Oye (hm)
Oye (hm)
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Tu es parti et je n'ai pas pu te dire au revoir, ah ah
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Je t'ai dit ce que j'avais à te dire, ne reviens plus
Entiendo que ahora estás mejor
Je comprends que maintenant tu vas mieux
Sin mí
Sans moi
Oye
Hör zu
Escucha lo que tengo que decir
Hör, was ich zu sagen habe
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Ich habe keine Lust mehr, dich anzulügen, um nicht zu weinen
Yo sé que ya es muy tarde pero
Ich weiß, es ist schon sehr spät, aber
Oye
Hör zu
Todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
Alles ist eine Frage der Zeit, jetzt geht es mir gut
Ya no me quedan ganas de dejar mi besos en tu piel
Ich habe keine Lust mehr, meine Küsse auf deiner Haut zu hinterlassen
Quererte fue mi error y ahora lo sé
Dich zu lieben war mein Fehler und das weiß ich jetzt
Porque al final del cuento
Denn am Ende der Geschichte
Sé muy dentro que yo
Weiß ich tief in mir
Sin ti estoy mejor
Ohne dich geht es mir besser
Te fuiste con el viento
Du bist mit dem Wind gegangen
En un momento y no
In einem Moment und nein
Llevaste este amor
Du hast diese Liebe nicht mitgenommen
Porque eres tú
Denn du bist es
Nunca fui yo quien nos dejó
Ich war es nie, der uns verlassen hat
Conmigo siempre vas a estar mejor
Mit mir wirst du immer besser dran sein
No intentes con un dedo venir a tapar el Sol
Versuche nicht, die Sonne mit einem Finger zu verdecken
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Versuche nicht, stärker zu sein als der Frieden und die Liebe
Porque este amor no está perdido
Denn diese Liebe ist nicht verloren
Tú ya sabes que este amor nos encontró
Du weißt schon, dass diese Liebe uns gefunden hat
Por miedo a quererte y vivir solamente
Aus Angst, dich zu lieben und nur zu leben
Pensándote más sin saber con quién estás
Dich mehr zu denken, ohne zu wissen, mit wem du bist
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Ich weiß nicht mehr, wie ich dich lieben soll, verfluchte Unsicherheit
Por miedo a quererte y no ser suficiente
Aus Angst, dich zu lieben und nicht genug zu sein
La velocidad, tengo que dejarte atrás
Die Geschwindigkeit, ich muss dich hinter mir lassen
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
So viel Lust zurückzukehren, so viel Lust zu weinen
Como te enloqueces por una persona
Wie du wegen einer Person verrückt wirst
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Wenn es schon drei Monate sind und du nicht reagierst
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, oh oh
Und obwohl die Vernunft dich warnt, betrügt das Herz, oh oh
Pero no hay invierno que sea para siempre
Aber es gibt keinen Winter, der ewig dauert
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Ein Sommer ist schon vorbei, der nächste wird kommen
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
Und auch wenn der Sturm zurückkehrt, wirst du stärker sein
Porque al final del cuento
Denn am Ende der Geschichte
Sé muy dentro que yo
Weiß ich tief in mir
Sin ti estoy mejor
Ohne dich geht es mir besser
Te fuiste con el viento
Du bist mit dem Wind gegangen
En un momento y no
In einem Moment und nein
Llevaste este amor
Du hast diese Liebe nicht mitgenommen
Porque eres tú
Denn du bist es
Nunca fui yo quien nos dejó
Ich war es nie, der uns verlassen hat
Nunca fui yo, hm
Ich war es nie, hm
Oye (hm)
Hör zu (hm)
Te fuiste y no me pude despedir, ah ah
Du bist gegangen und ich konnte mich nicht verabschieden, ah ah
Te dije lo que estaba por decirte ya no vuelvas más
Ich habe dir gesagt, was ich dir sagen wollte, komm nicht mehr zurück
Entiendo que ahora estás mejor
Ich verstehe, dass es dir jetzt besser geht
Sin mí
Ohne mich