Pousse-toi

William Mundala

Testi Traduzione

Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
C'est nous qui faisons le plus de billets
Mais y a pas nos tes-tê sur la carte
Avec ma présence, t'as pu participer
À des trucs que tu n'voyais as-p
Prêt à découper des prod'
Donc les sons en une heure, c'est pas un handicap
Elle connaît tous mes ces-vi
Mes galères, mes ennuis mais j'suis son médicament

Lyricalement, oui, c'est la violence
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Y a aucune ce-pla pour les balances
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Bouge pas, chérie, reste un peu
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Bouge pas, chérie, reste un peu
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Bouge pas, chérie, reste un peu

Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Han, regarde les efforts qu'on a fait
Han, regarde les billets qu'on encaisse (qu'on encaisse)
J'me retourne pas, j'regarde devant moi (moi)
Demande pas c'qu'on a fait la veille (veille)
Maintenant qu'j'ai tout ça, tu t'réveilles (han)
C'est trop tard, j'ai coupé les ponts (han, han)
Du cardio, faut serrer les pompes (nan)
Y a pas l'temps de jouer aux cons (cons)

Lyricalement, oui, c'est la violence
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Y a aucune ce-pla pour les balances
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Bouge pas, chérie, reste un peu
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Bouge pas, chérie, reste un peu
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Bouge pas, chérie, reste un peu

Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Un jour ou l'autre, on aura p't-être la vie qu'on veut
Eh, eh, eh, eh, eh

Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Più guadagno, più piaccio, più guadagno, più peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Facciamo affari discreti, facciamo affari discreti
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Più guadagno, più piaccio, più guadagno, più peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Facciamo affari discreti, facciamo affari discreti
C'est nous qui faisons le plus de billets
Siamo noi che facciamo più soldi
Mais y a pas nos tes-tê sur la carte
Ma non ci sono le nostre teste sulla carta
Avec ma présence, t'as pu participer
Con la mia presenza, hai potuto partecipare
À des trucs que tu n'voyais as-p
A cose che non vedevi
Prêt à découper des prod'
Pronto a tagliare le produzioni
Donc les sons en une heure, c'est pas un handicap
Quindi le canzoni in un'ora, non è un handicap
Elle connaît tous mes ces-vi
Conosce tutte le mie difficoltà
Mes galères, mes ennuis mais j'suis son médicament
I miei problemi, i miei guai ma sono il suo medicinale
Lyricalement, oui, c'est la violence
Liricamente, sì, è violenza
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Ne chiedi ancora, mmh, ricomincia
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Bei movimenti, mmh, bei passi di danza
Y a aucune ce-pla pour les balances
Non c'è posto per i traditori
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Spingiti via, vai via, non c'è fratellanza (finirai sul pavimento)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Sono i microbi che ti accenderanno (o moriranno come Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Spingiti via, vai via, non c'è fratellanza (spingiti via, vai via, non ce n'è)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Sono i microbi che ti accenderanno (che ti accenderanno nel ghetto)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Qui, non c'è tempo per negoziare (no, no, no, no, no)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Ancora un omicidio e molti decessi (no, no, no, no, no)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Non muoverti, cara, resta un po'
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
Bouge pas, chérie, reste un peu
Non muoverti, cara, resta un po'
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
Bouge pas, chérie, reste un peu
Non muoverti, cara, resta un po'
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Più guadagno, più piaccio, più guadagno, più peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Facciamo affari discreti, facciamo affari discreti
Han, regarde les efforts qu'on a fait
Han, guarda gli sforzi che abbiamo fatto
Han, regarde les billets qu'on encaisse (qu'on encaisse)
Han, guarda i soldi che incassiamo (che incassiamo)
J'me retourne pas, j'regarde devant moi (moi)
Non mi giro, guardo davanti a me (me)
Demande pas c'qu'on a fait la veille (veille)
Non chiedere cosa abbiamo fatto ieri (ieri)
Maintenant qu'j'ai tout ça, tu t'réveilles (han)
Ora che ho tutto questo, ti svegli (han)
C'est trop tard, j'ai coupé les ponts (han, han)
È troppo tardi, ho tagliato i ponti (han, han)
Du cardio, faut serrer les pompes (nan)
Cardio, devi stringere le pompe (no)
Y a pas l'temps de jouer aux cons (cons)
Non c'è tempo per giocare agli stupidi (stupidi)
Lyricalement, oui, c'est la violence
Liricamente, sì, è violenza
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Ne chiedi ancora, mmh, ricomincia
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Bei movimenti, mmh, bei passi di danza
Y a aucune ce-pla pour les balances
Non c'è posto per i traditori
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Spingiti via, vai via, non c'è fratellanza (finirai sul pavimento)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Sono i microbi che ti accenderanno (o moriranno come Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Spingiti via, vai via, non c'è fratellanza (spingiti via, vai via, non ce n'è)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Sono i microbi che ti accenderanno (che ti accenderanno nel ghetto)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Qui, non c'è tempo per negoziare (no, no, no, no, no)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Ancora un omicidio e molti decessi (no, no, no, no, no)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Non muoverti, cara, resta un po'
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
Bouge pas, chérie, reste un peu
Non muoverti, cara, resta un po'
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ho i contatti, ho le cose che servono
Bouge pas, chérie, reste un peu
Non muoverti, cara, resta un po'
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Un desiderio di fumare tutte queste persone che mi hanno lasciato
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Un desiderio di fumare tutte queste persone che mi hanno deluso
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Se sei con me, non è per venire a decorare
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Se sei con me, non è per venire a decorare
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Un desiderio di fumare tutte queste persone che mi hanno lasciato
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Un desiderio di fumare tutte queste persone che mi hanno deluso
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Se sei con me, non è per venire a decorare
Un jour ou l'autre, on aura p't-être la vie qu'on veut
Un giorno o l'altro, forse avremo la vita che vogliamo
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Quanto mais rende, mais eu agrado, quanto mais rende, mais eu peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Nós fazemos as coisas discretamente, nós fazemos as coisas discretamente
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Quanto mais rende, mais eu agrado, quanto mais rende, mais eu peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Nós fazemos as coisas discretamente, nós fazemos as coisas discretamente
C'est nous qui faisons le plus de billets
Somos nós que fazemos mais dinheiro
Mais y a pas nos tes-tê sur la carte
Mas nossas caras não estão no mapa
Avec ma présence, t'as pu participer
Com a minha presença, você pôde participar
À des trucs que tu n'voyais as-p
De coisas que você não via antes
Prêt à découper des prod'
Pronto para cortar produções
Donc les sons en une heure, c'est pas un handicap
Então as músicas em uma hora, não é um obstáculo
Elle connaît tous mes ces-vi
Ela conhece todos os meus problemas
Mes galères, mes ennuis mais j'suis son médicament
Minhas dificuldades, meus problemas, mas eu sou o seu remédio
Lyricalement, oui, c'est la violence
Liricamente, sim, é a violência
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Você pede mais, hmm, começa de novo
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Belos movimentos, hmm, belos passos de dança
Y a aucune ce-pla pour les balances
Não há lugar para os traidores
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Saia daqui, não há espaço para você (você vai acabar na rua)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
São os micro-organismos que vão te acender (ou morrer como Zé Pequeno)
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Saia daqui, não há espaço para você (saia daqui, não há espaço)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
São os micro-organismos que vão te acender (que vão te acender no gueto)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Aqui, não há tempo para negociar (não, não, não, não, não)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Mais um assassinato e muitas mortes (não, não, não, não, não)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Não se mexa, querida, fique um pouco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
Bouge pas, chérie, reste un peu
Não se mexa, querida, fique um pouco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
Bouge pas, chérie, reste un peu
Não se mexa, querida, fique um pouco
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Quanto mais rende, mais eu agrado, quanto mais rende, mais eu peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Nós fazemos as coisas discretamente, nós fazemos as coisas discretamente
Han, regarde les efforts qu'on a fait
Han, olhe os esforços que fizemos
Han, regarde les billets qu'on encaisse (qu'on encaisse)
Han, olhe o dinheiro que estamos ganhando (que estamos ganhando)
J'me retourne pas, j'regarde devant moi (moi)
Eu não olho para trás, eu olho para frente (eu)
Demande pas c'qu'on a fait la veille (veille)
Não pergunte o que fizemos ontem (ontem)
Maintenant qu'j'ai tout ça, tu t'réveilles (han)
Agora que eu tenho tudo isso, você acorda (han)
C'est trop tard, j'ai coupé les ponts (han, han)
É tarde demais, eu cortei as pontes (han, han)
Du cardio, faut serrer les pompes (nan)
Cardio, tem que apertar as bombas (não)
Y a pas l'temps de jouer aux cons (cons)
Não há tempo para brincar de bobo (bobos)
Lyricalement, oui, c'est la violence
Liricamente, sim, é a violência
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Você pede mais, hmm, começa de novo
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Belos movimentos, hmm, belos passos de dança
Y a aucune ce-pla pour les balances
Não há lugar para os traidores
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Saia daqui, não há espaço para você (você vai acabar na rua)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
São os micro-organismos que vão te acender (ou morrer como Zé Pequeno)
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Saia daqui, não há espaço para você (saia daqui, não há espaço)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
São os micro-organismos que vão te acender (que vão te acender no gueto)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Aqui, não há tempo para negociar (não, não, não, não, não)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Mais um assassinato e muitas mortes (não, não, não, não, não)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Não se mexa, querida, fique um pouco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
Bouge pas, chérie, reste un peu
Não se mexa, querida, fique um pouco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Eu tenho os contatos, eu tenho o que é necessário
Bouge pas, chérie, reste un peu
Não se mexa, querida, fique um pouco
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Um desejo de fumar todos esses que me deixaram
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Um desejo de fumar todos esses que me decepcionaram
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Se você está comigo, não é para vir decorar
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Se você está comigo, não é para vir decorar
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Um desejo de fumar todos esses que me deixaram
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Um desejo de fumar todos esses que me decepcionaram
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Se você está comigo, não é para vir decorar
Un jour ou l'autre, on aura p't-être la vie qu'on veut
Um dia ou outro, talvez tenhamos a vida que queremos
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
The more it brings in, the more I please, the more it brings in, the more I weigh
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
We do discreet deals, we do discreet deals
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
The more it brings in, the more I please, the more it brings in, the more I weigh
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
We do discreet deals, we do discreet deals
C'est nous qui faisons le plus de billets
We're the ones making the most money
Mais y a pas nos tes-tê sur la carte
But our faces aren't on the card
Avec ma présence, t'as pu participer
With my presence, you were able to participate
À des trucs que tu n'voyais as-p
In things you couldn't see
Prêt à découper des prod'
Ready to cut up productions
Donc les sons en une heure, c'est pas un handicap
So the sounds in an hour, it's not a handicap
Elle connaît tous mes ces-vi
She knows all my CV
Mes galères, mes ennuis mais j'suis son médicament
My struggles, my troubles but I'm her medicine
Lyricalement, oui, c'est la violence
Lyrically, yes, it's violence
T'en redemandes, mmh, ça recommence
You ask for more, mmh, it starts again
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Nice movements, mmh, nice dance steps
Y a aucune ce-pla pour les balances
There's no place for snitches
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Move, get out, there's no brother (you're going to end up on the té-c')
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
It's the germs that will light you up (or die like Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Move, get out, there's no brother (move, get out, there's none)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
It's the germs that will light you up (that will light you up in the tieks)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Here, there's no time to negotiate (no, no, no, no, no)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Another murder and many deaths (no, no, no, no, no)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Don't move, darling, stay a little
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
Bouge pas, chérie, reste un peu
Don't move, darling, stay a little
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
Bouge pas, chérie, reste un peu
Don't move, darling, stay a little
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
The more it brings in, the more I please, the more it brings in, the more I weigh
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
We do discreet deals, we do discreet deals
Han, regarde les efforts qu'on a fait
Han, look at the efforts we've made
Han, regarde les billets qu'on encaisse (qu'on encaisse)
Han, look at the bills we're cashing (we're cashing)
J'me retourne pas, j'regarde devant moi (moi)
I don't look back, I look ahead (me)
Demande pas c'qu'on a fait la veille (veille)
Don't ask what we did the day before (before)
Maintenant qu'j'ai tout ça, tu t'réveilles (han)
Now that I have all this, you wake up (han)
C'est trop tard, j'ai coupé les ponts (han, han)
It's too late, I've cut the bridges (han, han)
Du cardio, faut serrer les pompes (nan)
Cardio, you have to pump hard (no)
Y a pas l'temps de jouer aux cons (cons)
There's no time to play fools (fools)
Lyricalement, oui, c'est la violence
Lyrically, yes, it's violence
T'en redemandes, mmh, ça recommence
You ask for more, mmh, it starts again
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Nice movements, mmh, nice dance steps
Y a aucune ce-pla pour les balances
There's no place for snitches
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Move, get out, there's no brother (you're going to end up on the té-c')
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
It's the germs that will light you up (or die like Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Move, get out, there's no brother (move, get out, there's none)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
It's the germs that will light you up (that will light you up in the tieks)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Here, there's no time to negotiate (no, no, no, no, no)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Another murder and many deaths (no, no, no, no, no)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Don't move, darling, stay a little
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
Bouge pas, chérie, reste un peu
Don't move, darling, stay a little
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
I have the contacts, I have the things you need
Bouge pas, chérie, reste un peu
Don't move, darling, stay a little
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
A desire to smoke all these people who left me
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
A desire to smoke all these people who disappointed me
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
If you're with me, it's not to come and decorate
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
If you're with me, it's not to come and decorate
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
A desire to smoke all these people who left me
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
A desire to smoke all these people who disappointed me
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
If you're with me, it's not to come and decorate
Un jour ou l'autre, on aura p't-être la vie qu'on veut
One day or another, we might have the life we want
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Cuanto más gano, más gusto, cuanto más gano, más peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Hacemos las cosas discretamente, hacemos las cosas discretamente
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Cuanto más gano, más gusto, cuanto más gano, más peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Hacemos las cosas discretamente, hacemos las cosas discretamente
C'est nous qui faisons le plus de billets
Somos nosotros los que hacemos más billetes
Mais y a pas nos tes-tê sur la carte
Pero no hay nuestras caras en la tarjeta
Avec ma présence, t'as pu participer
Con mi presencia, pudiste participar
À des trucs que tu n'voyais as-p
En cosas que no veías antes
Prêt à découper des prod'
Listo para cortar producciones
Donc les sons en une heure, c'est pas un handicap
Así que las canciones en una hora, no es un obstáculo
Elle connaît tous mes ces-vi
Ella conoce todos mis problemas
Mes galères, mes ennuis mais j'suis son médicament
Mis dificultades, mis problemas pero soy su medicamento
Lyricalement, oui, c'est la violence
Líricamente, sí, es violencia
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Lo pides de nuevo, mmh, comienza de nuevo
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Bonitos movimientos, mmh, bonitos pasos de baile
Y a aucune ce-pla pour les balances
No hay lugar para los soplones
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Muévete, lárgate, no hay hermanos (vas a terminar en la tele)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Son los microbios los que te van a encender (o morir como Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Muévete, lárgate, no hay hermanos (muévete, lárgate, no hay)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Son los microbios los que te van a encender (que te van a encender en el barrio)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Aquí, no hay tiempo para negociar (no, no, no, no, no)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Otro asesinato y muchas muertes (no, no, no, no, no)
Bouge pas, chérie, reste un peu
No te muevas, cariño, quédate un poco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
Bouge pas, chérie, reste un peu
No te muevas, cariño, quédate un poco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
Bouge pas, chérie, reste un peu
No te muevas, cariño, quédate un poco
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Cuanto más gano, más gusto, cuanto más gano, más peso
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Hacemos las cosas discretamente, hacemos las cosas discretamente
Han, regarde les efforts qu'on a fait
Han, mira los esfuerzos que hemos hecho
Han, regarde les billets qu'on encaisse (qu'on encaisse)
Han, mira los billetes que cobramos (que cobramos)
J'me retourne pas, j'regarde devant moi (moi)
No miro atrás, miro adelante (yo)
Demande pas c'qu'on a fait la veille (veille)
No preguntes lo que hicimos ayer (ayer)
Maintenant qu'j'ai tout ça, tu t'réveilles (han)
Ahora que tengo todo esto, te despiertas (han)
C'est trop tard, j'ai coupé les ponts (han, han)
Es demasiado tarde, he cortado los puentes (han, han)
Du cardio, faut serrer les pompes (nan)
Cardio, hay que apretar las bombas (no)
Y a pas l'temps de jouer aux cons (cons)
No hay tiempo para jugar a los tontos (tontos)
Lyricalement, oui, c'est la violence
Líricamente, sí, es violencia
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Lo pides de nuevo, mmh, comienza de nuevo
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Bonitos movimientos, mmh, bonitos pasos de baile
Y a aucune ce-pla pour les balances
No hay lugar para los soplones
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Muévete, lárgate, no hay hermanos (vas a terminar en la tele)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Son los microbios los que te van a encender (o morir como Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Muévete, lárgate, no hay hermanos (muévete, lárgate, no hay)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Son los microbios los que te van a encender (que te van a encender en el barrio)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Aquí, no hay tiempo para negociar (no, no, no, no, no)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Otro asesinato y muchas muertes (no, no, no, no, no)
Bouge pas, chérie, reste un peu
No te muevas, cariño, quédate un poco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
Bouge pas, chérie, reste un peu
No te muevas, cariño, quédate un poco
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Tengo los contactos, tengo lo que se necesita
Bouge pas, chérie, reste un peu
No te muevas, cariño, quédate un poco
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Un deseo de fumar a todas esas personas que me dejaron
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Un deseo de fumar a todas esas personas que me decepcionaron
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Si estás conmigo, no es para venir a decorar
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Si estás conmigo, no es para venir a decorar
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Un deseo de fumar a todas esas personas que me dejaron
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Un deseo de fumar a todas esas personas que me decepcionaron
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Si estás conmigo, no es para venir a decorar
Un jour ou l'autre, on aura p't-être la vie qu'on veut
Algún día, tal vez tengamos la vida que queremos
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Je mehr es einbringt, desto mehr gefalle ich, je mehr es einbringt, desto mehr wiege ich
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Wir machen die Dinge diskret, wir machen die Dinge diskret
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Je mehr es einbringt, desto mehr gefalle ich, je mehr es einbringt, desto mehr wiege ich
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Wir machen die Dinge diskret, wir machen die Dinge diskret
C'est nous qui faisons le plus de billets
Wir sind diejenigen, die das meiste Geld machen
Mais y a pas nos tes-tê sur la carte
Aber unsere Gesichter sind nicht auf der Karte
Avec ma présence, t'as pu participer
Mit meiner Anwesenheit konntest du teilnehmen
À des trucs que tu n'voyais as-p
An Dingen, die du nicht gesehen hast
Prêt à découper des prod'
Bereit, Produktionen zu zerschneiden
Donc les sons en une heure, c'est pas un handicap
Also Songs in einer Stunde, das ist kein Hindernis
Elle connaît tous mes ces-vi
Sie kennt all meine Probleme
Mes galères, mes ennuis mais j'suis son médicament
Meine Schwierigkeiten, meine Probleme, aber ich bin ihre Medizin
Lyricalement, oui, c'est la violence
Lyrisch gesehen, ja, das ist Gewalt
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Du willst mehr, mmh, es fängt wieder an
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Schöne Bewegungen, mmh, schöne Tanzschritte
Y a aucune ce-pla pour les balances
Es gibt keinen Platz für Verräter
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Mach Platz, geh weg, es gibt keinen Bruder (du wirst auf dem Boden enden)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Es sind die Keime, die dich anzünden werden (oder sterben wie Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Mach Platz, geh weg, es gibt keinen Bruder (mach Platz, geh weg, es gibt keinen)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Es sind die Keime, die dich anzünden werden (die dich in den Slums anzünden werden)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Hier gibt es keine Zeit zu verhandeln (nein, nein, nein, nein, nein)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Noch ein Mord und viele Todesfälle (nein, nein, nein, nein, nein)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Beweg dich nicht, Schatz, bleib ein bisschen
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
Bouge pas, chérie, reste un peu
Beweg dich nicht, Schatz, bleib ein bisschen
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
Bouge pas, chérie, reste un peu
Beweg dich nicht, Schatz, bleib ein bisschen
Plus ça rapporte, plus j'plais, plus ça rapporte, plus j'pèse
Je mehr es einbringt, desto mehr gefalle ich, je mehr es einbringt, desto mehr wiege ich
On fait les bails discrets, on fait les bails discrets
Wir machen die Dinge diskret, wir machen die Dinge diskret
Han, regarde les efforts qu'on a fait
Schau, welche Anstrengungen wir unternommen haben
Han, regarde les billets qu'on encaisse (qu'on encaisse)
Schau, wie viel Geld wir einnehmen (wir nehmen ein)
J'me retourne pas, j'regarde devant moi (moi)
Ich schaue nicht zurück, ich schaue vor mich (mich)
Demande pas c'qu'on a fait la veille (veille)
Frag nicht, was wir gestern gemacht haben (gestern)
Maintenant qu'j'ai tout ça, tu t'réveilles (han)
Jetzt, wo ich all das habe, wachst du auf (han)
C'est trop tard, j'ai coupé les ponts (han, han)
Es ist zu spät, ich habe die Brücken abgebrochen (han, han)
Du cardio, faut serrer les pompes (nan)
Cardio, man muss die Pumpen festziehen (nein)
Y a pas l'temps de jouer aux cons (cons)
Es gibt keine Zeit, dumme Spiele zu spielen (Spiele)
Lyricalement, oui, c'est la violence
Lyrisch gesehen, ja, das ist Gewalt
T'en redemandes, mmh, ça recommence
Du willst mehr, mmh, es fängt wieder an
Jolies mouvements, mmh, jolis pas d'dance
Schöne Bewegungen, mmh, schöne Tanzschritte
Y a aucune ce-pla pour les balances
Es gibt keinen Platz für Verräter
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (tu vas finir sur le té-c')
Mach Platz, geh weg, es gibt keinen Bruder (du wirst auf dem Boden enden)
C'est les microbes qui vont t'allumer (ou bien mourir comme Zé Pequ')
Es sind die Keime, die dich anzünden werden (oder sterben wie Zé Pequ')
Pousse-toi, dégage, y a pas d're-frè (pousse-toi, dégage, y en a pas)
Mach Platz, geh weg, es gibt keinen Bruder (mach Platz, geh weg, es gibt keinen)
C'est les microbes qui vont t'allumer (qui vont t'allumer dans le tieks)
Es sind die Keime, die dich anzünden werden (die dich in den Slums anzünden werden)
Ici, y a pas l'temps de négocier (nan, nan, nan, nan, nan)
Hier gibt es keine Zeit zu verhandeln (nein, nein, nein, nein, nein)
Encore un meurtre et beaucoup d'décès (nan, nan, nan, nan, nan)
Noch ein Mord und viele Todesfälle (nein, nein, nein, nein, nein)
Bouge pas, chérie, reste un peu
Beweg dich nicht, Schatz, bleib ein bisschen
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
Bouge pas, chérie, reste un peu
Beweg dich nicht, Schatz, bleib ein bisschen
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
J'ai les contacts, j'ai les trucs qui faut
Ich habe die Kontakte, ich habe die Dinge, die man braucht
Bouge pas, chérie, reste un peu
Beweg dich nicht, Schatz, bleib ein bisschen
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Ich habe Lust, all diese Leute zu rauchen, die mich verlassen haben
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Ich habe Lust, all diese Leute zu rauchen, die mich enttäuscht haben
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Wenn du bei mir bist, ist es nicht, um zu dekorieren
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Wenn du bei mir bist, ist es nicht, um zu dekorieren
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont laissé
Ich habe Lust, all diese Leute zu rauchen, die mich verlassen haben
Une envie d'fumer tous ces gens qui m'ont déçu
Ich habe Lust, all diese Leute zu rauchen, die mich enttäuscht haben
Si t'es avec moi, c'est pas pour venir décorer
Wenn du bei mir bist, ist es nicht, um zu dekorieren
Un jour ou l'autre, on aura p't-être la vie qu'on veut
Eines Tages werden wir vielleicht das Leben haben, das wir wollen
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh

Curiosità sulla canzone Pousse-toi di Tiakola

Quando è stata rilasciata la canzone “Pousse-toi” di Tiakola?
La canzone Pousse-toi è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Pousse toi”.
Chi ha composto la canzone “Pousse-toi” di di Tiakola?
La canzone “Pousse-toi” di di Tiakola è stata composta da William Mundala.

Canzoni più popolari di Tiakola

Altri artisti di Trap