Valeu essa noite eu vou ser seu
Aproveita, eu quero me entregar
Valeu essa noite eu vou ser seu
Aproveita, eu quero me entregar
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
Quando eu te peguei olhando pra mim
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
Minha mente viajando só pensando em nós
Imagine quando estivermos a sós
Entre quatro paredes, sacia minha sede
Não provoca não, não me chame atenção
Eu não tenho a intenção de te magoar
Não, não brinque assim
Não chega perto de mim
Sabe qual vai ser o fim
Se eu começo a te beijar
Valeu essa noite eu vou ser seu
Aproveita, eu quero me entregar
Valeu só não vou te prometer
Que vai me ver quando o dia chegar
Valeu essa noite eu vou ser seu
Aproveita, eu quero me entregar
Valeu só não vou te prometer
Que vai me ver quando o dia chegar
Valeu essa noite eu vou ser seu
Aproveita, eu quero me entregar
Valeu só não vou te prometer
Que vai me ver quando o dia chegar
Valeu
Valeu essa noite eu vou ser seu
Aproveita, eu quero me entregar
Valeu só não vou te prometer
Que vai me ver quando o dia chegar
Valeu
Quando a gente se encontrar
Tudo vai ser tão perfeito
Eu quero te curtir demais
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Que vontade não dá mais
Se no telefone é bom
Imagine aqui bem perto
Eu sentindo o teu calor
Sem medo de ser feliz
Tô com o coração aberto
Com você eu to esperto
Já me acostumei com o seu jeitinho
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Quando eu te pegar 'cê ta perdida
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Peço, por favor, não se apaixone
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Eu só tenho cara de santinho
Sempre faço com jeitinho (coitada de quem acreditou)
Eu prometo te dar carinho
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar de novo
Prometo te dar carinho
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, questa notte sarò tuo
Aproveita, eu quero me entregar
Approfitta, voglio darmi a te
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, questa notte sarò tuo
Aproveita, eu quero me entregar
Approfitta, voglio darmi a te
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
È diventato più difficile dire che non mi vuoi
Quando eu te peguei olhando pra mim
Quando ti ho preso a guardarmi
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
Con un'espressione di desiderio, come chi vuole un bacio
Minha mente viajando só pensando em nós
La mia mente viaggia solo pensando a noi
Imagine quando estivermos a sós
Immagina quando saremo da soli
Entre quatro paredes, sacia minha sede
Tra quattro mura, sazia la mia sete
Não provoca não, não me chame atenção
Non provocarmi, non attirare la mia attenzione
Eu não tenho a intenção de te magoar
Non ho intenzione di farti del male
Não, não brinque assim
No, non giocare così
Não chega perto de mim
Non avvicinarti a me
Sabe qual vai ser o fim
Sai qual sarà la fine
Se eu começo a te beijar
Se inizio a baciarti
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, questa notte sarò tuo
Aproveita, eu quero me entregar
Approfitta, voglio darmi a te
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo non ti prometto
Que vai me ver quando o dia chegar
Che mi vedrai quando arriverà il giorno
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, questa notte sarò tuo
Aproveita, eu quero me entregar
Approfitta, voglio darmi a te
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo non ti prometto
Que vai me ver quando o dia chegar
Che mi vedrai quando arriverà il giorno
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, questa notte sarò tuo
Aproveita, eu quero me entregar
Approfitta, voglio darmi a te
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo non ti prometto
Que vai me ver quando o dia chegar
Che mi vedrai quando arriverà il giorno
Valeu
Vale
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, questa notte sarò tuo
Aproveita, eu quero me entregar
Approfitta, voglio darmi a te
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo non ti prometto
Que vai me ver quando o dia chegar
Che mi vedrai quando arriverà il giorno
Valeu
Vale
Quando a gente se encontrar
Quando ci incontreremo
Tudo vai ser tão perfeito
Tutto sarà così perfetto
Eu quero te curtir demais
Voglio godermi molto di te
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
E allevierò questa stretta nel mio petto
Que vontade não dá mais
Non ne posso più
Se no telefone é bom
Se al telefono è bello
Imagine aqui bem perto
Immagina qui vicino
Eu sentindo o teu calor
Sentendo il tuo calore
Sem medo de ser feliz
Senza paura di essere felice
Tô com o coração aberto
Ho il cuore aperto
Com você eu to esperto
Con te sono sveglio
Já me acostumei com o seu jeitinho
Mi sono abituato al tuo modo di fare
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Di dire sciocchezze al telefono per provocarmi
Quando eu te pegar 'cê ta perdida
Quando ti prenderò, sarai perduta
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Ti pentirai di avermi un giorno tolto dal mio posto
Peço, por favor, não se apaixone
Ti prego, per favore, non innamorarti
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Perché non sono l'uomo che tuo padre ha sognato un giorno
Eu só tenho cara de santinho
Ho solo l'aria di essere un santo
Sempre faço com jeitinho (coitada de quem acreditou)
Lo faccio sempre con dolcezza (povera di chi ci ha creduto)
Eu prometo te dar carinho
Ti prometto di darti affetto
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Ma mi piace essere solo, libero di volare
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar de novo
Chissà un altro giorno potremmo incontrarci di nuovo
Prometo te dar carinho
Ti prometto di darti affetto
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Ma mi piace essere solo, libero di volare
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar
Chissà un altro giorno potremmo incontrarci di nuovo
Valeu essa noite eu vou ser seu
Thanks, tonight I'm going to be yours
Aproveita, eu quero me entregar
Take advantage, I want to give myself to you
Valeu essa noite eu vou ser seu
Thanks, tonight I'm going to be yours
Aproveita, eu quero me entregar
Take advantage, I want to give myself to you
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
It became harder to say that you don't want me
Quando eu te peguei olhando pra mim
When I caught you looking at me
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
With a face of desire, a face that wants a kiss
Minha mente viajando só pensando em nós
My mind traveling just thinking about us
Imagine quando estivermos a sós
Imagine when we're alone
Entre quatro paredes, sacia minha sede
Between four walls, quench my thirst
Não provoca não, não me chame atenção
Don't provoke me, don't draw my attention
Eu não tenho a intenção de te magoar
I don't intend to hurt you
Não, não brinque assim
No, don't play like this
Não chega perto de mim
Don't come near me
Sabe qual vai ser o fim
You know what the end will be
Se eu começo a te beijar
If I start to kiss you
Valeu essa noite eu vou ser seu
Thanks, tonight I'm going to be yours
Aproveita, eu quero me entregar
Take advantage, I want to give myself to you
Valeu só não vou te prometer
Thanks, I just won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu essa noite eu vou ser seu
Thanks, tonight I'm going to be yours
Aproveita, eu quero me entregar
Take advantage, I want to give myself to you
Valeu só não vou te prometer
Thanks, I just won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu essa noite eu vou ser seu
Thanks, tonight I'm going to be yours
Aproveita, eu quero me entregar
Take advantage, I want to give myself to you
Valeu só não vou te prometer
Thanks, I just won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu
Thanks
Valeu essa noite eu vou ser seu
Thanks, tonight I'm going to be yours
Aproveita, eu quero me entregar
Take advantage, I want to give myself to you
Valeu só não vou te prometer
Thanks, I just won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu
Thanks
Quando a gente se encontrar
When we meet
Tudo vai ser tão perfeito
Everything will be so perfect
Eu quero te curtir demais
I want to enjoy you so much
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
And I'm going to relieve this tightness in my chest
Que vontade não dá mais
The desire is too much
Se no telefone é bom
If it's good on the phone
Imagine aqui bem perto
Imagine here close
Eu sentindo o teu calor
Feeling your warmth
Sem medo de ser feliz
Without fear of being happy
Tô com o coração aberto
I'm open-hearted with you
Com você eu to esperto
With you I'm smart
Já me acostumei com o seu jeitinho
I've gotten used to your little way
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Of talking on the phone, little nonsense to provoke me
Quando eu te pegar 'cê ta perdida
When I catch you, you're lost
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
You'll regret ever having taken me out of my place
Peço, por favor, não se apaixone
I ask, please, don't fall in love
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Because I'm not that man your father once dreamed of
Eu só tenho cara de santinho
I just have the face of a saint
Sempre faço com jeitinho (coitada de quem acreditou)
I always do it gently (poor thing who believed)
Eu prometo te dar carinho
I promise to give you affection
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
But I like to be alone, free to fly
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar de novo
Maybe another day we can meet again
Prometo te dar carinho
I promise to give you affection
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
But I like to be alone, free to fly
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar
Maybe another day we can meet again
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, esta noche voy a ser tuyo
Aproveita, eu quero me entregar
Aprovecha, quiero entregarme
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, esta noche voy a ser tuyo
Aproveita, eu quero me entregar
Aprovecha, quiero entregarme
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
Se ha vuelto más difícil decir que no me quieres
Quando eu te peguei olhando pra mim
Cuando te pillé mirándome
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
Con cara de deseo, cara de quien quiere un beso
Minha mente viajando só pensando em nós
Mi mente viajando solo pensando en nosotros
Imagine quando estivermos a sós
Imagina cuando estemos a solas
Entre quatro paredes, sacia minha sede
Entre cuatro paredes, sacia mi sed
Não provoca não, não me chame atenção
No provoques, no me llames la atención
Eu não tenho a intenção de te magoar
No tengo la intención de hacerte daño
Não, não brinque assim
No, no juegues así
Não chega perto de mim
No te acerques a mí
Sabe qual vai ser o fim
Sabes cuál será el final
Se eu começo a te beijar
Si empiezo a besarte
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, esta noche voy a ser tuyo
Aproveita, eu quero me entregar
Aprovecha, quiero entregarme
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo no te prometeré
Que vai me ver quando o dia chegar
Que me verás cuando llegue el día
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, esta noche voy a ser tuyo
Aproveita, eu quero me entregar
Aprovecha, quiero entregarme
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo no te prometeré
Que vai me ver quando o dia chegar
Que me verás cuando llegue el día
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, esta noche voy a ser tuyo
Aproveita, eu quero me entregar
Aprovecha, quiero entregarme
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo no te prometeré
Que vai me ver quando o dia chegar
Que me verás cuando llegue el día
Valeu
Vale
Valeu essa noite eu vou ser seu
Vale, esta noche voy a ser tuyo
Aproveita, eu quero me entregar
Aprovecha, quiero entregarme
Valeu só não vou te prometer
Vale, solo no te prometeré
Que vai me ver quando o dia chegar
Que me verás cuando llegue el día
Valeu
Vale
Quando a gente se encontrar
Cuando nos encontremos
Tudo vai ser tão perfeito
Todo será tan perfecto
Eu quero te curtir demais
Quiero disfrutarte mucho
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Y voy a aliviar este apretón en mi pecho
Que vontade não dá mais
Que el deseo ya no aguanta
Se no telefone é bom
Si por teléfono es bueno
Imagine aqui bem perto
Imagina aquí bien cerca
Eu sentindo o teu calor
Sintiendo tu calor
Sem medo de ser feliz
Sin miedo a ser feliz
Tô com o coração aberto
Tengo el corazón abierto
Com você eu to esperto
Contigo estoy listo
Já me acostumei com o seu jeitinho
Ya me acostumbré a tu forma de ser
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
De hablar por teléfono tonterías para provocarme
Quando eu te pegar 'cê ta perdida
Cuando te pille, estás perdida
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Te arrepentirás de haberme sacado de mi lugar
Peço, por favor, não se apaixone
Te pido, por favor, no te enamores
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Porque no soy ese hombre que un día tu padre soñó
Eu só tenho cara de santinho
Solo tengo cara de santo
Sempre faço com jeitinho (coitada de quem acreditou)
Siempre lo hago con cuidado (pobre de quien creyó)
Eu prometo te dar carinho
Prometo darte cariño
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Pero me gusta ser solo, libre para volar
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar de novo
Quizás otro día podamos encontrarnos de nuevo
Prometo te dar carinho
Prometo darte cariño
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Pero me gusta ser solo, libre para volar
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar
Quizás otro día podamos encontrarnos
Valeu essa noite eu vou ser seu
Valeu cette nuit je vais être à toi
Aproveita, eu quero me entregar
Profite, je veux me donner à toi
Valeu essa noite eu vou ser seu
Valeu cette nuit je vais être à toi
Aproveita, eu quero me entregar
Profite, je veux me donner à toi
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
Il est devenu plus difficile de dire que tu ne me veux pas
Quando eu te peguei olhando pra mim
Quand je t'ai surpris en train de me regarder
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
Avec un regard de désir, un regard qui veut un baiser
Minha mente viajando só pensando em nós
Mon esprit voyage, ne pensant qu'à nous
Imagine quando estivermos a sós
Imagine quand nous serons seuls
Entre quatro paredes, sacia minha sede
Entre quatre murs, assouvis ma soif
Não provoca não, não me chame atenção
Ne me provoque pas, ne m'attire pas l'attention
Eu não tenho a intenção de te magoar
Je n'ai pas l'intention de te faire du mal
Não, não brinque assim
Non, ne joue pas comme ça
Não chega perto de mim
Ne t'approche pas de moi
Sabe qual vai ser o fim
Tu sais quelle sera la fin
Se eu começo a te beijar
Si je commence à t'embrasser
Valeu essa noite eu vou ser seu
Valeu cette nuit je vais être à toi
Aproveita, eu quero me entregar
Profite, je veux me donner à toi
Valeu só não vou te prometer
Valeu je ne vais juste pas te promettre
Que vai me ver quando o dia chegar
Que tu me verras quand le jour se lèvera
Valeu essa noite eu vou ser seu
Valeu cette nuit je vais être à toi
Aproveita, eu quero me entregar
Profite, je veux me donner à toi
Valeu só não vou te prometer
Valeu je ne vais juste pas te promettre
Que vai me ver quando o dia chegar
Que tu me verras quand le jour se lèvera
Valeu essa noite eu vou ser seu
Valeu cette nuit je vais être à toi
Aproveita, eu quero me entregar
Profite, je veux me donner à toi
Valeu só não vou te prometer
Valeu je ne vais juste pas te promettre
Que vai me ver quando o dia chegar
Que tu me verras quand le jour se lèvera
Valeu
Valeu
Valeu essa noite eu vou ser seu
Valeu cette nuit je vais être à toi
Aproveita, eu quero me entregar
Profite, je veux me donner à toi
Valeu só não vou te prometer
Valeu je ne vais juste pas te promettre
Que vai me ver quando o dia chegar
Que tu me verras quand le jour se lèvera
Valeu
Valeu
Quando a gente se encontrar
Quand on se rencontrera
Tudo vai ser tão perfeito
Tout sera si parfait
Eu quero te curtir demais
Je veux tellement profiter de toi
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Et je vais soulager cette pression dans ma poitrine
Que vontade não dá mais
Je ne peux plus résister à l'envie
Se no telefone é bom
Si c'est bon au téléphone
Imagine aqui bem perto
Imagine ici tout près
Eu sentindo o teu calor
Je ressens ta chaleur
Sem medo de ser feliz
Sans peur d'être heureux
Tô com o coração aberto
Mon cœur est ouvert
Com você eu to esperto
Avec toi, je suis malin
Já me acostumei com o seu jeitinho
Je me suis habitué à ta petite voix
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Qui dit des bêtises au téléphone pour me provoquer
Quando eu te pegar 'cê ta perdida
Quand je t'attraperai, tu seras perdue
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Tu regretteras d'avoir un jour réussi à me déplacer
Peço, por favor, não se apaixone
Je te demande, s'il te plaît, de ne pas tomber amoureuse
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Car je ne suis pas l'homme dont ton père a rêvé
Eu só tenho cara de santinho
J'ai juste l'air d'un saint
Sempre faço com jeitinho (coitada de quem acreditou)
Je le fais toujours avec douceur (pauvre de celui qui a cru)
Eu prometo te dar carinho
Je promets de te donner de l'affection
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Mais j'aime être seul, libre de voler
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar de novo
Peut-être qu'un autre jour on pourra se retrouver
Prometo te dar carinho
Je promets de te donner de l'affection
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Mais j'aime être seul, libre de voler
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar
Peut-être qu'un autre jour on pourra se retrouver
Valeu essa noite eu vou ser seu
Danke, heute Nacht werde ich dein sein
Aproveita, eu quero me entregar
Nutze es, ich möchte mich hingeben
Valeu essa noite eu vou ser seu
Danke, heute Nacht werde ich dein sein
Aproveita, eu quero me entregar
Nutze es, ich möchte mich hingeben
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
Es ist schwieriger geworden zu sagen, dass du mich nicht willst
Quando eu te peguei olhando pra mim
Als ich dich dabei erwischt habe, wie du mich ansiehst
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
Mit einem verlangenden Blick, einem Blick, der einen Kuss will
Minha mente viajando só pensando em nós
Mein Geist reist nur an uns denkend
Imagine quando estivermos a sós
Stell dir vor, wenn wir alleine sind
Entre quatro paredes, sacia minha sede
Zwischen vier Wänden, stillt meinen Durst
Não provoca não, não me chame atenção
Provoziere nicht, lenke meine Aufmerksamkeit nicht ab
Eu não tenho a intenção de te magoar
Ich habe nicht die Absicht, dich zu verletzen
Não, não brinque assim
Nein, spiel nicht so
Não chega perto de mim
Komm nicht zu nahe an mich heran
Sabe qual vai ser o fim
Du weißt, was das Ende sein wird
Se eu começo a te beijar
Wenn ich anfange dich zu küssen
Valeu essa noite eu vou ser seu
Danke, heute Nacht werde ich dein sein
Aproveita, eu quero me entregar
Nutze es, ich möchte mich hingeben
Valeu só não vou te prometer
Danke, ich werde dir nur nicht versprechen
Que vai me ver quando o dia chegar
Dass du mich sehen wirst, wenn der Tag anbricht
Valeu essa noite eu vou ser seu
Danke, heute Nacht werde ich dein sein
Aproveita, eu quero me entregar
Nutze es, ich möchte mich hingeben
Valeu só não vou te prometer
Danke, ich werde dir nur nicht versprechen
Que vai me ver quando o dia chegar
Dass du mich sehen wirst, wenn der Tag anbricht
Valeu essa noite eu vou ser seu
Danke, heute Nacht werde ich dein sein
Aproveita, eu quero me entregar
Nutze es, ich möchte mich hingeben
Valeu só não vou te prometer
Danke, ich werde dir nur nicht versprechen
Que vai me ver quando o dia chegar
Dass du mich sehen wirst, wenn der Tag anbricht
Valeu
Danke
Valeu essa noite eu vou ser seu
Danke, heute Nacht werde ich dein sein
Aproveita, eu quero me entregar
Nutze es, ich möchte mich hingeben
Valeu só não vou te prometer
Danke, ich werde dir nur nicht versprechen
Que vai me ver quando o dia chegar
Dass du mich sehen wirst, wenn der Tag anbricht
Valeu
Danke
Quando a gente se encontrar
Wenn wir uns treffen
Tudo vai ser tão perfeito
Wird alles so perfekt sein
Eu quero te curtir demais
Ich möchte dich sehr genießen
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Und ich werde diese Enge in meiner Brust lindern
Que vontade não dá mais
Die Sehnsucht ist zu groß
Se no telefone é bom
Wenn es am Telefon gut ist
Imagine aqui bem perto
Stell dir vor, hier ganz nah
Eu sentindo o teu calor
Ich fühle deine Wärme
Sem medo de ser feliz
Ohne Angst glücklich zu sein
Tô com o coração aberto
Mein Herz ist offen
Com você eu to esperto
Mit dir bin ich klug
Já me acostumei com o seu jeitinho
Ich habe mich an deine Art gewöhnt
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Am Telefon Unsinn zu reden, um mich zu provozieren
Quando eu te pegar 'cê ta perdida
Wenn ich dich erwische, bist du verloren
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Du wirst es bereuen, mich jemals aus meiner Position gebracht zu haben
Peço, por favor, não se apaixone
Bitte, verliebe dich nicht
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Denn ich bin nicht der Mann, von dem dein Vater einmal geträumt hat
Eu só tenho cara de santinho
Ich sehe nur wie ein Heiliger aus
Sempre faço com jeitinho (coitada de quem acreditou)
Ich mache es immer mit Bedacht (arme Leute, die daran geglaubt haben)
Eu prometo te dar carinho
Ich verspreche dir Zärtlichkeit zu geben
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Aber ich mag es, alleine zu sein, frei zu fliegen
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar de novo
Vielleicht können wir uns eines anderen Tages wieder treffen
Prometo te dar carinho
Ich verspreche dir Zärtlichkeit zu geben
Mas gosto de ser sozinho livre pra voar
Aber ich mag es, alleine zu sein, frei zu fliegen
Quem sabe um outro dia a gente possa se encontrar
Vielleicht können wir uns eines anderen Tages wieder treffen